Reportáž skončila 26. 3. 2015 23:02
Pád airbusu Germanwings na jihu Francie
Kopilot Andreas Lubitz se strojem havaroval záměrně | Podle kolegů se před tragédií nechoval zvláštně | Lubitz absolvoval všechny psychologické a fyzické testy | Důvody, proč letoun záměrně nasměroval k zemi, jsou stále v šetření
16:01
"Vždy jsme byli hrdí na náš region, z kterého je to jen kousek na Azurové pobřeží. Odteď bohužel bude proslavený něčím jiným," sdělila redaktorovi slovenských Hospodárskych novin Monique z mestečka Digne Les Bains, které leží jen pár kilometrů od místa úterní tragédie.
15:45
Den po letecké nehodě airbusu společnosti Germanwings se objevují jména obětí. Spolu s nimi se na veřejnost dostávají i reakce jejich příbuzných. Ti propadají zoufalství a nechápou, proč podobná tragédie postihla zrovna je (více o reakcích pozůstalých se dočtete zde).
15:21
Vyšetřovatelé podle serveru AirLive.net nalezli druhou černou skříňku ze zříceného airbusu. Skříňka je však velmi poničena a údajně v ní chybí i záznamové zařízení.
15:08
Mluvčí francouzské vlády Stéphane Le Foll uvedl, že v 16:00 SEČ vyšetřovatelé seznámí veřejnost s prvními výsledky analýzy černé skříňky.
14:59
14:54
Merkelovou ve Francii doprovázela premiérka německé spolkové země Severního Porýní-Vestfálska, odkud mimo jiné pocházelo 16 studentů gymnázia se dvěma vyučujícími, kteří při nehodě rovněž zahynuli.
14:53
Dvojice obětí z Íránu byli sportovní novináři. Do Evropy letěli podlé íránských médií pokrývat fotbalové utkání mezi Chile a Íránem, které se odehraje v Rakousku. V Barceloně pak psali o utkání Realu Madrid a Barcelony.
14:35
Merkelová a Hollande osobně poděkovali záchranářům za práci. Nyní směřují na setkání s rodinami obětí.
14:21
14:17
Na místo leteckého neštěstí dorazila německá kancléřka Angela Merkelová a francouzský prezident François Hollande. Přítomen je i španělský premiér Mariano Rajoy.
14:15
Britské ministerstvo zahraničí informovalo, že druhým Britem, kterým zemřel na palubě airbusu, byl 28letý Paul Andrew Bramley. "Paul byl milý, starostlivý a milující syn. Byl to ten nejlepší syn, byl moje všechno," svěřila se matka Bramleyho serveru The Guardian.
13:54
Generál David Galtier, který velí záchranné operaci, pro server The Telegraph uvedl, že těla obětí jsou dost možná rozeseta po celé hoře, do které letoun narazil.
13:38
Výčet obětí podle šéfa aerolinek Germanwings Thomase Winkelmanna: 72 Němců, 35 Španělů, po dvou lidech z Austrálie, Argentiny, Íránu, Venezuely a USA a po jednom člověku z Británie, Nizozemska, Kolumbie, Mexika, Japonska, Dánska a Izraele. Národnost dalších více než dvou desítek lidí oznámena nebyla.
13:30
Na místo tragédie dorazil krátce před půl druhou SEČ německý ministr zahraničí Frank-Walter Steinmeier. V odpoledních hodinách se očekává příjezd německé kancléřky Angely Merkelové a francouzského prezidenta François Hollandea.
13:18
13:00
Zármutek nad neštěstím vyslovil mimo jiné papež František. Ten podle agentury DPA sdělil, že se za mrtvé modlí a že spoléhá na milosrdenství boží. Pozůstalé ujistil, že s nimi hluboce soucítí, a poděkoval záchranářům, kteří v obtížných podmínkách pracují na místě havárie.
12:57
Francouzští vyšetřovatelé zveřejnili fotografii nalezené černé skříňky ze zříceného airbusu.
12:45
"Péče o pozůstalé je pro nás prioritou. Poskytujeme jim psychologickou pomoc," uvedl na tiskové konferenci Thomas Winkelmann z Germanwings. Informoval také, že ve čtvrtek budou vypraveny dva zvláštní lety pro rodinné příslušníky obětí. Jeden z Düsseldorfu, druhý z Barcelony. Lety jsou výlučně pro psychology a pozůstalé obětí. Winkelmann také uvedl, že na palubě zahynuli státní příslušníci Íránu, Venezuely a Spojených států.
12:33
Památku obětí tragédie si připomíná mimo jiné Evropská komise, před jejímž sídlem budou do pátku vlajky na půl žerdi. Předseda komise Jean-Claude Juncker uvedl, že ho neštěstí hluboce zasáhlo. "Tragédie dopadla nejvíce na pozůstalé, zasáhla ale nás všechny," řekl.
12:30
Záchranáři se nyní podle AFP zaměřují zejména na podrobné fotografické zdokumentování trosek, nalezení druhé černé skříňky letounu a lokalizaci částí motorů.
12:27
Minutu ticha za oběti neštěstí drželi před středečním tréninkem také fotbalisté Bayernu Mnichov.
12:23
Společnost Germanwings nabídla rodičům zemřelých německých studentů let do Francie, aby se dostali na místo, kde se airbus zřítil. Nabídku však dosud žádná z rodin nevyužila.
12:20
Černou skříňku ze zříceného airbusu už analyzují vyšetřovatelé. „Věříme, že první výsledky budeme mít ve středu odpoledne. Je ale možné, že analýza zabere i několik dnů," uvedl prokurátor z Marseille Brice Robin.
12:03
Redaktor slovenských Hospodárskych novin Pavel Novotný z místa pádu letadla hlásí, že místní lidé jsou tragédií šokováni i dnes. Podle Novotného je pád airbusu tématem číslo jedna. "Doteď jsme o takových tragédiích slyšeli jen z médií. Včera to naplno zasáhlo i nás," svěřila se redaktorovi Francouzka, která v Alpách prožila většinu života.
11:54
Podle informací agentury AFP pocházeli cestující kromě dosud zveřejněných zemí také z Kolumbie, Argentiny, Japonska, Belgie, Dánska a Mexika.
11:50
"Identifikace obětí je nezbytná, ale nepodaří se do pěti minut, bude to trvat několik týdnů," řekl listu Le Figaro prokurátor z Marseille Brice Robin.
11:45
Jeden z pilotů záchranářských helikoptér v rozhovoru pro média uvedl, že na svazích se nachází spousta malých kousků letounu. Záchranáři dosud neobjevili ani kokpit zříceného stroje.
11:40
Ulrich Wessel, ředitel školy v německém Halternu, odkud pocházelo 16 studentů a dvě učitelky, kteří zemřeli na palubě airbusu, na tiskové konferenci vyjádřil smutek a soustrast rodinám pozůstalých. "Naše myšlenky jsou nyní s rodiči, kteří ztratili své milované syny a dcery. Je to tragédie, která vás umlčí. Musíme akceptovat jejich truchlení," uvedl v emotivním projevu Wessel. Dodal, že oceňuje projevy sympatií po celém světě.
11:31
Šéf Lufthansy Carsten Spohr, která nízkonákladovou společnost Germanwings vlastní, očekává, že první informace o příčinách nehody budou známy poměrně rychle. "Podrobné vyhodnocování ale potrvá déle," řekl Spohr.
11:15