On-line o úrovni jazyka s Dušanem Šlosarem

Konec rozhovoru

Osobnost již neodpovídá. Čtenáři se ptali do 9. června 2008 do 11:20

OTÁZKA: Vážený pane profesore, často se setkávám se zajímavými jevy v českém jazyce. Pozoruhodné je, že existuje slovo disfunkce i dysfunkce. Poprosím Vám o vysvětlení proč se "kdo s koho" nepíše se "z". Jak se vlastně správně česky píše japonský sebevrah v letadle: Kamikaze, kamikadze nebo kamikatze? A konečně si dovolím trochu o provokativní otázku: Je opravdu nutné, aby se náš největší telefonní operátor O2 vyslovoval nikoli česky "o- dva nebo o - dvě", ale anglicky "ou - tuu"? Poté, co nás v devatenáctém století naši obrozenci a zastánci českého jazyka zachránili před němčinou, náš největší operátor do nás takhle tlačí angličtinu. Nemyslete si, že jsem důchodce a stařík, který je zoufalým obráncem češtiny. Je mi 43 let a léta jsem pracoval v americké firmě. Nemám tedy proti angličtině žádné zásadní námitky, ale mám pocit, že nám teď na počátku třetího tisíciletí proniká do češtiny víc než je zdrávo. Mohu Vás poprosit o Váš komentář k těmto jevům? Děkuji Vám z.bahensky@gmail.com Zbyšek Bahenský
OTÁZKA: Dobrý den, hned na úvod se musím přiznat, že jsem v hodinách českého jazyka docela "trpěl". Stále dokola jsem byl totiž napomínán, že nemluvím spisovně - Petře, říká se běhají, a ne běhajó! Řízek, a ne šnycl! Okap, naběračka,...! A tak pořád dokola. V současnosti mluvím poměrně spisovně, stejně jako podle všeho většina mladých lidí na jižní Moravě a i v jiných baštách dialektu. Popravdě mě ale tato stálá snaha o "unifikaci" českého jazyka mrzí. Domnívám se totiž, že se z něho postupně vytrácí jeho pestrost a tím se stává do značné míry fádním. Jak se na tuto problematiku díváte Vy a především, jaký vztah máte k brněnskému dialektu, tedy jinak řečeno: "gómete brněnské hantec?". Děkuji... brněnské synek Petr Kříž
OTÁZKA: Vy jste se chtěl odjakživa zabývat češtinou? Co byste dělal, kdybyste nebyl jazykovědec? jana
OTÁZKA: může se stát, že čeština zanikne a nahradí ji jiný jazyk a kdy? Aneta
OTÁZKA: Vadí Vám, když se s Vámi moderátor v rozhlase loučí slovy "Mějte hezký den" ? Vadí Vám vzrůstající počet amerikanismů a anglikanismů v češtině? adélka
OTÁZKA: Dobrý den. Vážím si českého jazyka. Jen některé věci nechápu. Třeba Švýcarsko - Switzerland - Suisse - Svizzera - Schweiz. Jak se nám dostalo do slova Švýcarsko Y? Tomáš
OTÁZKA: Kterými jazyky vedle češtiny hovoříte? Mluví člověk lépe česky, když umí i jiný jazyk? dejf
OTÁZKA: Vážený pane profesore, jak vnímáte to, že u některých přejatých slov je gramaticky správná dvojí podoba a jakou těmto slovům předpovídáte budoucnost. Mám na mysli např. filosofie - filozofie. Někteří sveřepě trvají na filosofii, třebaže gymnasium už dnes sotva najdeme. Někdy mi tato nelogičnost připadá komická. Na "filozofické" fakultě najdeme ústav "filosofie", kde můžete obhájit "rigorózní" práci, nebo také "disertační" práci. Každý dnes píše prezident, málokomu se ale líbí "liberalizmus" apod. Děkuji Vám za odpověď. Ondřej Doskočil
OTÁZKA: Nebylo by pro nás výhodnější zrušit měkké a tvrdé i či y a používat jenom jedno? vaclav
OTÁZKA: Dobrý den. Jaký máte názor na přechylování jmen zahraničních hereček(Julia Robertsová, Demi Moorová] ? Jarda
OTÁZKA: Dobrý den, chci se zeptat, zda je v pořádku, když někdo řekne "Přijdu déle". Mě osobně to trhá uši, podle mě má říct "Přijdu později". Vedu tento spor s kolegy v kanceláři a pořád mě přesvědčují, že je možné říct obě varianty. Honza
OTÁZKA: Dobrý den, mám češtinu moc rád a bolí mě její zahnojování cizími výrazy (dnes anglicismy) i v případě, že existuje vhodné české slovo. Moje otázka zní: Nesouvisí vztah Čechů k cizímu slovu i s tím, jaký mají vztah k národu nebo státu (potažmo k jeho společenskému zřízení), ze kterého bylo slovo přejato? Příklad: "Chozrazčot " nikdo nepoužíval, "byznysplán" je přijatelný. "Častuška" byla hodna opovržení "song" řekne kdekdo. Staromilec
OTÁZKA: Jakou známku jste měl z češtiny na základní škole? :-) anonym
OTÁZKA: dobry den, neni zaporem jazyka pokud obsahuje prilis mnoho vyjimek a chytaku jako cestina? napr. trva mnoho let nez clovek zvladne spravne pravopis. podle me by mel jazyk maximalne jednoduchy a bez vyjimek /tj. slouzit potrebe komunikace/. napr. ve slovinsku nepouzivaji y. jiri
OTÁZKA: Zdravím vás, chtěl bych se zeptat, jak se díváte na ten věčný konflikt mezi Morávaky a Čecháčky o nářečí. Proč se na Moravě paradoxně mluví spisovněji než v Čechách a jestli to není není škoda...spousta nářečí zaniká. Jinak vám hrozně fandím a máte moji velkou podporu. Ondra
OTÁZKA: S jakým nejkurióznějším dotazem na češtinu jste se setkal? anonym
OTÁZKA: Pane profesore, již déle se potýkám se stupňováním adjektiva "dokonalý". Stupňovat toto přídavné jméno mi přijde sémanticky stejně absurdní a nesprávné jako stupňovat v poslední době populární latinskou alternativu - "optimální". Je-li něco optimální či dokonalé, nemůže to přece být optimálnější, dokonalejší, natož pak nejoptimálnější či nejdokonalejší. Ačkoliv mi to přijde významově paralelní, tvary slova optimální jsou nespisovné,ale tvary slova dokonalý jsou v pořádku. Co si o tom myslíte? Bára Krucká
OTÁZKA: Co dnes češtinu nejvíc hyzdí? anonym
OTÁZKA: co si myslíte o modelce, která po několika letech focení pro módní časopisy v americe řekne, že zapomněla česky? jde čeština zapomenout, nebo ji nikdy asi kdovíjak neovládala? aleš
OTÁZKA: Chystáte ještě nějakou podobnou knihu jako byl kdysi docela populární Jazyčník? anonym
OTÁZKA: Speciální češtinu asi používají politikové. Mluví často ve frázích a bezobsažně. Kdo podle vás ze současné politické scény vyniká v největší blábolivosti? anonym
OTÁZKA: Co pane profesore soudíte o té přemíře anglických slov, která se dnes v češtině zabydlela? není to pro náš mateřský jazyk nebezpečné? anonym
OTÁZKA: Ještě jedna poznámka: Co dělat s tímto: Nejlepší ceny jen v TESKO, pojištěni od UNIQUA, jdětě do IKEA pro dárek, Nejlepší ceny u Muller atd... Ivan Koreček
OTÁZKA: Pane profesore, je spisovné běžně používané slovo >>nejčastěji<<? Potkal jsem příslušníka URNA/URNY nebo URNy? Děkuji Láďa
OTÁZKA: Knižní rozhovor s vámi se jmenuje Jaké hlavy, takový jazyk. Jaké tedy mají češi podle vás dnes hlavy a jak je to s jejich češtinou? Váží si svého jazyka? anonym
OTÁZKA: Dobrý den, jako studentku bohemistiky by mě zajímal Váš pohled na současnou jazykovou kulturu, zejména na jazyk médií. Děkuji. Bára Krucká
OTÁZKA: O potřebnosti nástrojů: Mám doma dvě kladiva, jedno funkční a jedno zlomené. Aby to zlomené mohlo zase sloužit, potřebovalo by opravu. Dokud se mu jí nedostane, je nepotřebné. Potřebné je naopak to zdravé. O potřebných lidech: Lidem, kteří pracují, se neříká nijak. Lidem, kteří pracovat nemohou a jsou odkázaní na pomoc druhých, se říká potřební, přestože jsou defakto nepotřební, protože naopak sami něco potřebují. Proč se těmto bezmocným říká potřební a ne potřebující? Proč nejsou jako potřební označováni lidé, kteří těm potřebujícím poskytují pomoc? Význam slova potřebný je v případě lidí z nějakého důvodu převrácený naruby. Jak k tomu došlo a proč v tom všichni pokračují, přestože je ten nesmysl tak zjevný? Proč se lidé nezamýšlejí ani nad významy slov českých? J.Šimek
OTÁZKA: Dobrý den, jaký je ženský ekvivalent ke slovu chirurg? Ve SSČ se vůbec neuvádí chirurgička. Proč? Děkuji za odpověď Láďa
OTÁZKA: pane profesore, myslíte si, že český jazyk přežije toto století? dobrý den
OTÁZKA: Zapnul jsem kvůli této diskuzi svůl Dell stolní počítač vybavený Intel procesorem a aby jsem neměl hlad, posnídal jsem cihla sýr se Šumava chlebem a zapil to jedním Radegast nealkoholickým pivem. Od 1996 ze Star Trek vím, že npor. Černá je nadporučík Černá a oslovovat ji nemám "paní nadporučice" ale "nadporučíku". Taky vím, že v USA nemají četaře, ale výhradně seržanty. 2006 jsem se oženil s mojí spolužačky sestrou. Aby jsme nemuseli bydlet v jejího táty domě, poptáváme realitky. Tři týdny zpátky jsem dostal job v "Jihočeská Trading Company" firmě jako marketingový project manažer. Předtím jsem prováděl komplexní realizace stavebních prací bazénových objektů (stavěl jsem bazény prostě). Tohle všechno vám komunikuji, aby jsem zjistil, na kolik procent jsem podle vás, osoby vysoce kredibilní, jazykově edukovaný. J.Šimek
OTÁZKA: Hezjý den vážený pane Šlosare, zajímalo by mě, které konkrétní jazykové hříčky a chytáky máte nejraději. A jaký jazykový nešvar Vám nejvíce vadí v novinách či médiích obecně. Děkuji. Brňan
OTÁZKA: Kdo podle vás kazí více češtinu? Pražáci, Brňáci nebo Ostraváci? běta
OTÁZKA: Hezký den. Stále častěji se setkávám v knihách s podobnou gramatikou: "Všechny data které byly takto získány, budou ztracené, ty, jenž nebyly dříve uloženy budou smazány." Marně pak někomu vysvětluji, že je to špatně, zvláště proto, že pocházím z Prahy. Myslíte, že se bude náš jazyk vyvíjet tímto směrem a zaniknou spisovné tvary pro mn.č. st.r. a nahradí se moravským způsobem? Český ("všechny data, který byly takoto získaný budou ztracený...") se neujme určitě. Souhlasíte s tím, že spisovnost jazyka není jen na úrovni gramatické, ale i intonační (přízvuk)? Spisovná jevištní mluva stanovuje přesný zvuk každé samohlásce (odstraňuje moravské měkké i a pražské otevřené e)? Myslím si totiž, že pro Moravany je těžší naučit se spisovně mluvit a psát právě proto, že se domnívají, že mluví spisovně, zatímco Pražáci vědí, že mluví dialektem, a tak snadněji přijmou spisovný jazyk, jako něco, čemu se musí naučit. Děkuji. Ivan Koreček

Upozornění

Redakce si vyhrazuje právo na odstranění otázek s vulgárním nebo urážlivým obsahem.