Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

ANGLIČTINA NA LÉTO: Po výbuchu sopky bude odlet cancelled, či delayed?

  9:05aktualizováno  9:05
Travelling. To je téma další prázdninové lekce angličtiny. Ty pro vás celé léto připravuje redakce iDNES.cz ve spolupráci s jazykovou agenturou Skřivánek. Kromě toho, že se naučíte či zopakujete užitečná slovíčka a fráze, můžete si zkusit vyplnit i test.
Ilustrační foto

Ilustrační foto | foto:  Jan Zátorský, MAFRA

Lidé cestují (to travel) z mnoha důvodů (for many reasons). Dojíždějí do práce (to commute to work), navštěvují rodinu a kamarády (to visit family and friends) nebo je cestování (travelling; traveling v americké angličtině) jejich koníčkem (hobby).

Člověka, který cestuje, označujeme výrazem traveller (traveler v Americké angličtině) nebo commuter (ten, který dojíždí za prací).

OTeSTUJTE SI SVOJI ANGLIČTINU

Test z anglického jazyka na téma travelling najdete zde

Jak vyjádříme, že je cestování naším koníčkem:
I like / love / enjoy travelling. (Mám rád cestování.)
I am fond of / keen on travelling. (Rád cestuji.)
Travelling is my hobby. (Cestování je můj koníček.)

Pokud cestujeme neradi, můžeme použít tyto fráze:
I dislike / don´t like travelling. (Nemám rád cestování.)
I hate travelling. (Nesnáším cestování.)
Travelling is not my hobby. (Cestování není můj koníček.)
I am not interested in travelling. (Nezajímám se o cestování.)

travel

travel agency / agent = cestovní kancelář / pracovník cestovní kanceláře
travel book / travelogue = cestopis
travel writer = spisovatel píšící cestopisy
travel insurance = cestovní pojištění
travel guide = průvodce
travel document = cestovní doklad (pas; vízum)
travel costs = cestovní výdaje
to travel light = cestovat nalehko (s málo zavazadly)
to travel abroad = cestovat do zahraničí

Výrazy, které souvisejí s cestováním:

trip = výlet (obvykle na kratší vzdálenost); to make a trip = udělat si výlet

  • Let´s make a trip to Prague. (Pojeďme na výlet do Prahy.)

journey = cesta

  • She loves going on long journeys. (Ráda jezdí na dlouhé cesty.)
  • How long is your journey to work? (Jak dlouho ti trvá cesta do práce?)

tour = výprava, cesta s několika zastávkami.

  • My parents are going on a ten-city European tour. (Mí rodiče jedou na cestu po 10 evropských městech.)

excursion = exkurze, krátký výlet (obvykle se skupinou lidí)

  • Our one-day excursion to the Grand Canyon was superb! (Naše jednodenní exkurze do Grand Kaňonu byla skvělá!)

voyage = dlouhá plavba (také objevná)

  • Columbus departed on his first voyage in 1492. (Kolumbus se na svou první plavbu vydal v roce 1492.)

cruise = plavba po moři se zastávkami v přístavech

  • Are you planning to go on cruise around the Caribbean? (Máte v plánu plavbu Karibikem?)

Existuje několik způsobů, jak můžeme cestovat:

to travel by car = cestovat autem
to travel by ship = cestovat lodí
to travel by train = cestovat vlakem
to travel by bike / bicycle = cestovat na kole (nebo to ride a bike)
to travel afoot = cestovat pěšky

Výše uvedené výrazy mohou být použity také se slovesem go (jít/jet): to go by car, to go by ship, to go by train, to go by bike. Pozor na předložku ve spojení jít pěšky = to go on foot.

Cestování po souši = TRAVELLING BY LAND

Nejčastějším dopravním prostředkem (means of transport – jednotné číslo), který využíváme na souši (land), je bezpochyby auto (car/motor car). Řidič (driver) musí mít řidičské oprávnění (driving licence/driver´s licence v Americké angličtině) a znát dopravní předpisy (traffic rules) a dopravní značky (road signs).

Mnoho aut jezdí na benzín (petrol / gas v Americké angličtině). Pro jízdu autem jsou vyhrazeny silnice (roads) nebo dálnice (motorway / highway v americké angličtině).

CAR: slovesa a slovní spojení

Slovesa pojící se s jízdou autem:
to go by car = jet autem
to travel by car = cestovat autem
to drive (a/one´s car) = řídit (auto)
to park a/one´s car = zaparkovat auto
to get in/into a/one´s car = nastoupit do auta
to get out of a/one´s car = vystoupit z auta
to get stuck in a traffic jam = uvíznout v dopravní zácpě
to have/get into a car accident/crash = mít dopravní nehodu / dostat se do dopravní nehody

Další spojení s výrazem car:
car park/parking lot v Americké angličtině (hovorově pouze lot) = parkoviště
car key(s) = klíč(e) od auta
car engine = motor
car showroom = autosalon
car accident / crash = dopravní nehoda
car wash = myčka aut
sports car = sportovní auto

Cestujeme-li autobusem (to travel/go by bus), musíme si v jízdním řádu (timetable/schedule v Americké angličtině) vyhledat, kdy autobus odjíždí (to depart/leave). V některých případech je nutné zarezervovat si místenku (to make a seat reservation).

Jízdenku (bus ticket) lze koupit s předstihem (in advance) nebo při nástupu do autobusu u řidiče (bus driver). Dálkový autobus označuje slovo coach.

  • bus lane = pruh na silnici vyhrazený pro jízdu autobusů
  • bus stop = autobusová zastávka
  • bus station = autobusové nádraží

Rozhodneme-li se jet vlakem (to travel/go by train), můžeme si zarezervovat místenku (to make a seat reservation) a/nebo koupit si na nádraží (railway station) u pokladny (ticket office) jízdenku pouze tam (single ticket) nebo zpáteční (return ticket); je možné si také zakoupit týdenní (weekly), měsíční (monthly), roční (annual) nebo sezónní (season) jízdenku (ticket).

Jízdné můžeme také vyjádřit výrazem fare. Na velkých nádražích většinou musíme využít podchod (underpass), abychom se dostali na správné nástupiště (platform) a kolej (track), ze kterého vlak odjíždí.

DRUHY VLAKŮ

passenger train = osobní vlak

commuter train = příměstský vlak (vozí lidi do práce a z práce)

freight train = nákladní vlak

express train = rychlík

stopping train = zastávkový vlak

international train = mezinárodní vlak

first-class coach = vůz první třídy

smoking/ non-smoking car = kuřácký/ nekuřácký vůz

restaurant car = jídelní vůz

sleeping car = lůžkový vůz

Pokud jsou všechna sedadla (seats) obsazená (occupied), musíme se přesunout do jiného vagónu (carriage/car/coach)/kupé (compartment), abychom našli volné (vacant) místo. Platnost jízdenky během jízdy zkontroluje průvodčí (condutor). Vlak může přijet na čas (to arrive on time) nebo mít zpoždění (to be delayed).

Obecné výrazy vztahující se k cestování autobusem a vlakem

Na větších autobusových a vlakových nádražích jsou běžně k dispozici:

  • departures/arrivals board = tabule s odjezdy / příjezdy
  • left-luggage office/baggage storage = úschovna zavazadel
  • (luggage) lockers = skříňka na úschovu zavazadel
  • waiting hall = čekárna
  • newsagent´s = trafika
  • toilets = toalety
  • taxi rank = stanoviště taxi
  • information desk = informační přepážka
  • ticket machine = automat na jízdenky
  • Lost-and-found/Lost Property office = ztráty a nálezy

Slovesa používaná ve spojení s vlakem či autobusem:

to get on = nastoupit

  • I think we got on the wrong bus/train. (Myslím, že jsme nastoupili do špatného autobusu/vlaku.)

to get off = vystoupit

  • I tripped as I was getting off the bus/train. (Zakopl jsem, když jsem vystupoval z autobusu/vlaku.)

to catch (catch-caught-caught) = chytit

  • We have to catch the 7.15 train/bus. (Musíme chytit vlak/autobus, který odjíždí v 7.15.)

to get (get-got-got) = jet (+dopravní prostředek)

  • Don´t worry I´ll get the next bus/train. (Nedělej si starosti, pojedu dalším vlakem/autobusem.

to take (take-took-taken) = jet (+dopravní prostředek)

  • You came much earlier! Which bus/train did you take? (Přišel jsi mnohem dříve! Kterým vlakem/autobusem jsi jel?)

to miss the bus/train = zmeškat autobus

  • Sorry I´m late, I´ve missed the bus again. (Omlouvám se, že jdu pozdě, zase jsem zmeškal autobus.)

Cestování vzduchem = Travelling by air / Air travel

Cestování letadlem (travelling by plane/going by (air)plane) je mnohem rychlejší než (much faster than) pozemní doprava, a proto ho lidé využívají zejména na delší vzdálenosti (long distance). Letadla vzlétají (to take off) a přistávají (to land) na letišti (airport).

PŘÍLET/ODLET

to get on the plane = nastoupit do letadla
to board the plane = nastoupit do letadla
to get off the plane = vystoupit z letadla
to go through customs = projít celnicí
to collect one´s luggage
= vyzvednout si zavazadla
to be delayed = být opožděný - The flight was delayed due to bad weather conditions. (Let byl opožděn kvůli špatnému počasí.)

to be cancelled = být zrušený - The flight was cancelled due to strike on French airports. (Let byl zrušen kvůli stávce na francouzských letištích.)

captain = kapitán
stewardess/steward/flight attendant = letuška/letová obsluha
cabin crew = posádka
terminal building = budova terminálu
landing card = vstupní karta (musí se vyplňovat v letadle před přistáním v některých zemích)
baggage reclaim = výdej zavazadel
delay = zpoždění
gate = odletový východ
runway = ranvej
cockpit = kokpit/pilotní kabina
first class = první třída
business class = obchodní třída
economy class = turistická třída

Před letem (flight) je nutné si zarezervovat a koupit letenku (to book and buy an air-ticket/flight ticket) a zkontrolovat si pas a vízum (to check a/one´s passport and visa). Sbalená zavazadla (packed luggage) by neměla přesáhnout (to exceed) zhruba 20 kilogramů; pokud si sbalíme více, musíme zaplatit příplatek (to pay extra baggage fee) Pro převážení zavazadel lze využít vozík (trolley).

Při příchodu na letiště si zkontrolujeme cílovou stanici (destination), čas odletu (departure time) a číslo letu (flight number) na odletové tabuli (departures board).

U odbavovací přepážky (check-in desk) si zvážíme zavazadla (to weigh one´s luggage), dostaneme palubní lístek (boarding card/pass) a pokračujeme k celní kontrole (passport control).

Pokud je vše v pořádku, projdeme pouze se svým příručním zavazadlem (hand/carry-on luggage) do odjezdové haly (departure lounge). V ní bývají k dispozici bezcelní obchody (duty-free shops), restaurace, kavárny (restaurants, cafés) a toalety (toilets).

Běžné fráze na letišti:

  • What time does the plane take off? (Kdy letadlo odlétá?)
  • Excuse me, which way to gate 3? (Promiňte, jak se dostanu k odletovému východu 3?)
  • Why is the plane delayed? (Proč má letadlo zpoždění?)
  • Please proceed to gate number… (Prosím běžte k odletovému východu ...)
  • Please have your boarding card/pass ready for inspection. (Prosím připravte si palubní lístek ke kontrole.)

V letadle:

  • Please fasten your seatbelts. (Prosím upevněte si bezpečnostní pásy.)
  • What would you like to drink? (Co si dáte k pití?)
  • In case of emergency you will be asked to wear your life jacket. (V naléhavém případě budete požádáni, abyste si oblekli záchrannou vestu.)
  • There are two emergency exits on our plane. (V našem letadle jsou dva nouzové východy.)
  • Place your luggage in the overhead compartments/overhead lockers. (Uložte svá zavazadla do schránek nad hlavou.)

Cestování po vodě / moři = Travelling by water / sea

Zajímavost: angličtina lodím přisuzuje ženský rod, používá tedy zájmena ona (she). Cestování lodí na dovolené, ačkoliv je dražší než (more expensive than) jiné typy dovolených, se stává stále populárnější (more and more popular).

SLOVÍČKA

ship = loď (obecně)
sailing ship = plachetnice
cargo ship = nákladní loď
cruise ship = loď pro zábavní plavbu
ocean liner = zaoceánská loď
ferry = trajekt
boat = člun
steam boat = parník
motorboat = motorový člun
yacht = jachta
captain = kapitán
passenger = pasažér
deck = paluba
cabin = kajuta
gallery = kuchyň
bunk = postel
crew = posádka
port = přístav
steward/stewardess = stevard/stevardka na lodi

Lidé mohou vycestovat do některého z přímořských letovisek (seaside resort) a objednat si jachtu (to book a yacht), na které pak tráví svou dovolenou (to spend a/one´s holiday).

Během plavby mohou plavat v moři (to swim in the sea), opalovat se (to sunbathe), rybařit (to go fishing) nebo navštívit přístavy (ports) na pobřeží (on the coast).

Zámožnější turisté si mohou dovolit plavbu (cruise) na zábavní lodi (cruise ship) nebo na zaoceánském parníku (ocean liner).

Během plavby mohou využít celé řady aktivit (activities) – zaplavat si v bazénu (to go swimming in the pool), zúčastnit se tanečního kurzu (to take dancing lessons), nakupovat (to go shopping), jít do kasína (to go to a casino), zacvičit si jógu (to do yoga) nebo navštívit různé vzdělávací kurzy (to take part in various educational courses).

Slovesa, která používáme v souvislosti s lodní dopravou:

to go by ship = jet lodí
to board a ship/to embark a ship = nalodit se

  • We boarded the ship in the Port of Venice. (Nalodili jsme se v Benátkách.)

to disembark = vylodit se

  • Passengers may disembark the ship only in the given port. (Cestující se smí vylodit pouze v daném přístavu.)

to set sail = vyplout

  • When will we set sail for Marseille? (Kdy vyplujeme do Marseille?)
    to get (ship)wrecked = ztroskotat
  • Titanic got shipwrecked on her maiden voyage in 1912. (Titanic ztroskotal během své první plavby v roce 1912.)

aboard/on board a/the ship – předložky vyjadřující "na" lodi

  • There were about 200 passengers aboard the ship. (Na lodi bylo asi 200 pasažérů.)

to get/become seasick = dostat mořskou nemoc

  • I got seasick when we were travelling from Dover to Calais. (Když jsme cestovali z Doveru do Calais, dostal jsem mořskou nemoc.)

JAZYKOVÁ AGENTURA SKŘIVÁNEK

Skřivánek je největší jazykovou agenturou ve střední a východní Evropě. Na trhu jazykových služeb působí již od roku 1994. Kanceláře a učebny agentury Skřivánek najdete v 22 městech ČR a v dalších 13 zemích světa.

Jako jedna z největších překladatelských agentur v Evropě se Skřivánek stal uznávaným specialistou na evropské a asijské jazyky. Zaměstnává více než 400 kvalifikovaných jazykových odborníků a nabízí odborné překlady do všech jazyků.

Kromě různých typů kurzů pro veřejnost zajišťuje Skřivánek i výuku na klíč pro firmy a jednotlivce, jazykové audity, pobytové a zahraniční kurzy nebo přípravu na jazykové zkoušky pro děti i dospělé.

Více informací najdete na www.skrivanek.cz.

Autor:






Hlavní zprávy

Další z rubriky

Problémem v jídlech pro děti je stále příliš mnoho vepřového masa.
O školníky a kuchaře je velká nouze. Na dvouměsíční volno už lidé neslyší

Základní i střední školy napříč celou republikou se potýkají s velkým nedostatkem nepedagogických pracovníků, tedy například kuchařů, školníků či účetních....  celý článek

Volební lídr ČSSD, ministr zahraničí Lubomír Zaorálek, a ministryně práce a...
Kdo nechce lidem platit slušnou mzdu, je darebák, prohlásil Zaorálek

Práce má motivovat, kdo to myslí vážně, měl by nás podpořit, hájil ministr zahraničí a volební lídr ČSSD Lubomír Zaorálek plán znovu navýšit minimální mzdu. A...  celý článek

Policie dopadla Čecha, skrývajícího se 8 let v Thajsku
VIDEO: Thajsko deportovalo Čecha, který se tam osm let vyhýbal trestu

Policie vypátrala muže, který se přes osm let vyhýbal vězení za leasingové podvody. Dvaačtyřicetiletý muž byl v červenci dopaden v Thajsku a ve středu byl...  celý článek

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.