S naprostou jistotou ale potvrdil, že pro svou polovičku zůstane i v této pro ni těžké chvíli neochvějnou oporou.
Nestandardní volba oděvu šokovala o to více, že o den dříve na oficiální večeři pořádané pro císařský pár prezidentem Aleksanderem Kwašniewským byla premiérova žena oblečena jako podle učebnice etikety.
Nevhodné letní šaty si žena polského premiéra oblékla na oficiální snídani, kterou ve středu její muž uspořádal na počest japonského císařského páru v paláci na vodě v nejmalebnějším varšavském parku Lazienki. Skandál do médií prosákl se zpožděním, ale o to razantněji.
"Je návštěva japonského císaře a vy místo o ní, píšete o oblečení," pokáral novináře tajemník pro mezinárodní otázky v premiérově kanceláři Tadeusz Iwiäski. Připomněl, že středa byla zatím nejteplejším dnem letošního roku a snídaně byla podávána pod širým nebem. "To nebyla standardní situace," pokusil se o smír.
Nestandardní forma oficiální snídaně ale k odlehčenému pojetí inspirovala pouze premiérovu ženu. Sám hostitel, stejně jako císařský pár zvolili výrazně oficiálnější úbor. "Myslím, že premiérova žena chtěla sladit své šaty s příležitostí. Měla barvu višní, který odpovídá japonské tradici nippon," řekl Iwiäski s tím, že to zřejmě byl hlavní motiv jejího výběru. O jakou tradici jde, ale nepřiblížil.
"Není nic takového jako tradice nippon," komentoval Iwiäského snahu o vysvětlení nepříliš šťastné situace zpravodaj japonské Nippon News Network v Polsku Jacek Wan.
Nippon v překladu znamená zdroj světla a užívá se rovněž jako pojmenování Japonska. Samotná země vycházejícího slunce pak především v poezii a turistických průvodcích bývá označována za kraj kvetoucích višní.
Japonský císařský pár během návštěvy Polska posnídal s premiérem Leszkem Millerem (vpravo) a jeho manželkou. Tu média kritizovala za to, že pro tuto příležitost zvolila špatný oděv. |