Německé firmy pochopily, že s němčinou na zahraničním trhu moc ovací nesklidí. V éře smartphonů a internetových vyhledávačů se tak rozhodly zákazníkům vyjít vstříc. Chtějí toho docílit nahrazením přehlásek ä, ö, ü obyčejnými písmeny. Dle serveru The Telegraph si tak přejí být pro zákazníky dostupnější.
"Víme, že pro cizí země je přehláska problematická. Jména musí být na internetu rychle a snadno dohledatelná a jejich výslovnost musí být v telefonu jednoduchá," vyjádřila se k nápadu Sybila Kircher, zakladatelka düsseldorfské agentury Nomen International.
Ye Ge místo Jägermeisteru
U zrodu nápadu byl rostoucí export do Číny. Tamní jednatelé s němčinou hodně bojovali. Třeba firma vyrábějící bylinný likér Jägermeister se tak musela přejmenovat na Ye Ge a teprve pod tímto názvem byla schopná v Číně zakotvit. Pro další zahraniční trhy však společnost zrušení přehlasovaného "a" neplánuje. "Většina našich zákazníků v zahraničí nepoužívá celý název, ale pouze zkratku Jäger, což vyslovují správně," vysvětloval mluvčí společnosti Astrid van Delden.
K iniciativě se připojila také firma Dürr vyrábějící příslušenství do aut. Ačkoliv její mluvčí Mathias Christen říká, že přehláskované "u" je součástí identity firmy, v zahraničí se již nyní prezentují jako společnost "Durr"."Internetová éra přinesla nový styl psaní," komentoval záměr Christen.
Němčina je přitom slov a názvů s přehláskami plná. Ve jméně je mají takové známé firmy, jako je společnost Kärcher, Würth, nebo třeba pivovar Löwenbräu.