"Všechny moje zákaznice to milují," pochvaluje si majitelka kosmetického salónu Utako Sakaiová podmanivý hlas americké hlavy státu, jímž nahrazuje klasickou klavírní hudbu, kterou svým zákaznicím dosud pouštěla.
Oblíbená je například Obamova inaugurační řeč, které se od ledna prodalo více než 200 tisíc kusů. Ještě lépe je na tom kompilace jeho projevů - s půl milionem prodaných kusů se z Obamy stal jeden z nejoblíbenějších učitelů angličtiny v Japonsku.
Vydavatelé zásobují japonský trh dalšími tituly a nechybí mezi nimi kupříkladu Řečnické umění: jak řečnit anglicky v Obamově stylu, Anglická gramatika s Obamou nebo Ano, s Obamou můžeme: 40 magických anglických frází z prezidentových e-mailů.
Vydavatelství Asahi Press navázalo na inaugurační řeč projevem Svět bez jaderných zbraní, který Obama přednesl 5. dubna při své návštěvě Prahy. Řeč vychází na CD a v tištěné formě.
Porozumět rodilému mluvčímu je hodně těžké, ale "angličtina prezidenta Obamy je velmi srozumitelná, protože má dobrou výslovnost a mluví relativně pomalu", uvedl komunikační specialista Tadaharu Nikaidó. "Pro hodně Japonců je například těžké rozumět filmovému dialogu, zvlášť když herci mumlají," dodal Nikaidó.
Obamově slovní zásobě rozumí lidé se vzděláním i bez něj
Navíc Obama prý používá slovní zásobu, které porozumí lidé se vzděláním i bez něj. I proto je jeho projev podle Nikaidóa vhodný pro studenty angličtiny.
Zákazníci, kteří si Obamovy projevy kupují, ale často anglicky neumí moc dobře a prezidentově řeči nerozumí. I přesto si CD s jeho hlasem kupují, což potvrdil i Juzo Jamamoto z vydavatelství Asahi Press.
"Někteří dokonce přiznávají, že jediná fráze, kterou se jim podařilo zachytit, je známé 'Ano, my můžeme'. Prý je to ale dojalo k slzám i tak," uvedl Jamamoto v souvislosti s děkovnými dopisy od posluchačů.
Podle Jamamota je v Obamově mluveném projevu určitá dávka upřímnosti, kterou lidé vnímají spíše foneticky. Prezidentův přednes tak dosahuje až hudební kvality. "Zdá se, že z toho lidé mají zážitek srovnatelný s poslechem kvalitní hudby," uvedl Jamamoto.
Podle odborníků hraje svoji roli i publikum, které dotváří atmosféru živé nahrávky. Ovace tak podle Nikaidóa mohou působit stejně nakažlivě jako smích v komediálních seriálech. To by mohlo vysvětlovat, proč se Sakaiová, která se prý v cizině bojí mluvit anglicky, při poslechu cítí tak dobře.
"Cítím se, jako bych ani nebyla Japonka," říká Sakaiová, která prý projevu výborně rozumí.
Popularitu zvyšuje touha po silných vůdcích
Popularitu Obamových projevů může zvyšovat i touha politických vůdcích, kteří by díky svým komunikačním schopnostem dokázali dát lidem naději. Tato tradice podle některých v Japonsku zcela chybí.
Podle Jamamota je konec hospodářské krize stále v nedohlednu a lidé se ptají: "Proč nemáme v Japonsku také svého Obamu?".
Přispívá k tomu i to, že zatímco se Obamovy projevy prodávají po statisících, japonští politici, jako například Taró Aso, předvádějí sérii řečnických přešlapů. Asó Japonce pobouřil například i tím, že měl na veřejnosti určité problémy se čtením japonského písma kandži.
Podle Johna Harrise, kanadského odborníka na mluvené slovo, který je poradcem některých japonských politiků, je na vině téměř neexistující tradice mluvení na veřejnosti. Pokud se Japonci v podnikové kultuře nebo v politice na něčem dohodnou, obvykle nemají potřebu sdělovat to veřejnosti.