Diskuse k článku

Nejsme géniové, říká muž, který umí 13 řečí. Každé dva roky přidá další

Studiu cizích jazyků věnuje každý den pouhých třicet minut. Přesto Ital Luca Lampariello ve svých sedmatřiceti letech ovládá třináct řečí včetně mandarinštiny či japonštiny a čtrnáctou se učí. Před nedávnem se zúčastnil brněnské konference polyglotů. „Podle čeho jazyky volím? Ony si vybírají mě,“ směje se.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Ř27e64h15o40ř 75V73l29a40s32á23k 2584934211726

Pro kancelářské profese je tisíckrát užitečnější dotáhnout dva-tři jazyky na C2 (tedy moci je používat profesionálně) než jich umět 12, ale jen na B2.

+2/0
15.4.2018 16:09

J58i38n74d34r27i79c85h 88K81u62c80e61r56a 7368385591585

tak predevsim b2 = 0< gramatickou gramotnost, t.j. schopnost cokoliv napsat nebo precist treba jen clanek z prvni strany novin bez slovniku a s logickym porozumenim. Jinymi slovy schopnost " domluvit se" je dana prakticky kazdemu, kdo jen trochu chce.Zil nekolik let na Gibraltaru, kde se mluvi prevazna dialektem "llanito" spanelstinou. Rychle jsem si osvojil take jistou uroven recove dovednost a v zakladnich vecech se domluvil, ale psany text nebo cteni bych nedal. Pokud se chcete zivit jako prekladatel nebo pracovat u britske, nemecke apod. firmy, zejmena pravni, pak pozadavek na pokrocilou znalost gramatik, specifickych frazi, schopnost pripravovat pravni a financni dokumenty a dalsi administrativu spojenou s vykonem prace vcetne odborne komunikace se stranami, je mimoradne vysoky. Me se stalo, ze mi muj sef, predseda predstavenstva a zaroven majitel velke britske logisticke firmy , pro ktereho jsem pracoval, rikaval: "...tvoje schopnost psat projekty presahuje tvoje recove dovednost..." Take jsem se setkal s tim, ze podobni "geniove" , pokud mluvi nejakym jtim 13. nebo 14. jazykem v poradi, pak se jen uzkostlive drzi jednoho tematu " o pocasi" a jakmile prijde rec jinam, honem se zdekujou..., ale plkat do idnesu skromne, ze jako nejsme -kdo my?- geniove je prinejmensim usmevne.

0/−2
15.4.2018 13:45

L62u77d46v91í31k 43R90a89k 8395111434784

Tak to je skvělé, já umím na soustruhu, s motorovou pilou...postavil jsem dům od základu, takže umím tesařinu, zedničinu, instalatérštinu...ale, domluvím se jen rusky a anglicky.;-)

0/0
15.4.2018 9:38
Foto

B70o13h66u82n41k20a 83J56a83n21č17a58ř92í46k34o53v85á 8910659585

a to je v pořádku, každý nemůže umět všechno ...

+2/0
15.4.2018 18:33

A69l65e31n64a 61E23l95i59á37š41o94v46á 3944981522608

Mně vadí, že se někdo domnívá, že ovládá svou mateřštinu, ale v diktátu by nasekal hromadu chyb, bez pomoci počítače nedokáže psát bez chyb

+2/0
15.4.2018 9:26

P47e82t85e32r 70P76a26u51c92o 7894172205361

Ja ovládam 4 jazyky ale prekladateľom by som sa veru nestal. A to si stále vravím že čeština sa neráta ako cudzi jazyk. Ved aj tu moju slovenčinu nemam 100%nu

+2/0
15.4.2018 6:21

M42a96r91e76k 88J91a78n 2473182224752

B2 domluvit a to se jistě domluvíte.;-) Jiné je to slovem a písmem. Tam je to drsné a přesto nikdy nebudete rodilým mluvčím.:-)

0/0
15.4.2018 7:16

A87l28e93n70a 24E56l30i60á51š87o58v86á 3484141212868

Britové jsou, na rozdíl od obyvatel německy mluvících zemí, velmi tolerantní k lidem, kteří neumí dobře anglicky

0/0
15.4.2018 9:21

S79t98a93n84i95s53l65a47v 33P83o19k62o12r60n83ý 6571902162845

“... metodu, která pro něj pracuje...”

Správněji: metodu, která u něj funguje (method that works for him/her)

+8/0
15.4.2018 6:16

J62i63n50d63ř74i94š46k94a 79B21u45r49g88e40r14o39v42á 3955354958885

Má pravdu! Věřte nebo ne, mám gymnázium a jako téměř neslyšící celý život uklízím. Pracovala jsem i dvanáct let na studentských Kolejích v Poděbradech mezi zahraničními studenty a tady jsem objevila krásu jazyků. Oprášila ruštinu, francouzštinu, za pár vajíček týdně mě pan prof. Abba Said Hassan zasvěcoval do angličtiny tak dobře, že po dvou letech jsem se slušně domluvila, španělštinu jsem se učila s malým synem hned po revoluci šest let a když jsem se nabídla, že budu uklízet rizikové 3.patro, plné arabských studentů, osm let jsem jezdila na SJZ v Praze k panu profesorovi J. Oliveriovi. Pouze nadřízení nelibě nesli schopnost komunikace od uklízečky a měla jsem písemný zákaz:-))). Na patře bývalo i 16 "zemí", bez jazyků nemožnost. A překvapení studentů mi taky lichotilo!:-)))

+7/0
15.4.2018 6:06

S34i19l73v70e89s81t36r 66K77a95d84e87ř30á62b94e72k 8230413305550

"často také francouzsky a německy, které jsou tamními úředními jazyky" - tuhle větu překládal do češtiny kdo, paní Martino? ;-D

+7/−2
15.4.2018 0:31

M89a90r51t86i88n 39V50o65j21á94č27e85k 9763527651386

asi to tak rekl a jen se to volne prelozilo v cizim jazyce staci pro konverzaci pochopit vyznam

0/0
15.4.2018 4:51

R53o74m49a84n72a 34S88c38h18n81e20i43d29e51r21o43v39á 7335746923887

Úžasně motivující člověk. Držím mu pěsti, aby mu i další jazyky dělaly radost a bavily.

0/0
15.4.2018 0:14

M27a80r97t40i49n 77V48o55j28á76č34e45k 9193947701746

a ja po prvni vasi vete cekal nejaky start ve studiu a vy mu hodlate drzet pesti��

+1/0
15.4.2018 4:52

M91i12r24e51k 65G24a63j49e21r 5561386849820

Vsadil bych se, že amarština, kterou se mluví v Etiopii, by mu dělala obrovské problémy v každém případě. Třeba by rozuměl něco brzo, ale nevyslovil by to.

0/0
14.4.2018 23:50

S66i35l40v31e97s30t98r 56K95a54d53e90ř97á68b14e70k 8870103735860

Myslíte amharštinu?

+1/0
15.4.2018 0:33
Foto

R97i30c37h13a27r96d 25P65o56l73á35š23e98k 9434703480499

ale nojo no hodinky holinky;-D

0/0
15.4.2018 0:39

J61o52s69e40f 52V92a80c25e94k 7691688202571

Vždyť pan Gajer píše, že tento jazyk má složitou výslovnost. ;-D

+2/0
15.4.2018 7:39

F22r87a33n23t93i65š60e53k 33L77u91p95í38n98e38k 8861436346432

Klobouk dolu, ja umim poradne jen anglicky a to jsem mel jako dite soukromou ucitelku, pak gympl a pak 13 let v irsku. Nemecky jen lamane a par slov litevsky, polsky, italsky a neco v gaelstine, ale uplny prd.. Lidskej mozek je jak houba celej zivot, jen je treba ho zapojit a tenhle covek to dela, vsechna cest.

0/0
14.4.2018 23:32

J89a71n 54H39o35l46í45k 6766671725736

Světový jazyk je zvlášť v zemi jako je Česko naprostá nezbytnost.

Protože pokud někdo umí pouze česky, může vědět a znát jenom to, co se mu někdo rozhodl poskytnout...

Už jenom když si vezmu třeba zprávy, když jsme na zpravodajském serveru, tak originální zpráva ze zahraničí a český ekvivalent vyznívá někdy dost jinak nebo se významnou zprávu tady ani nikdo neobtěžuje zveřejnit.

To se ani nebavím o knihách - trvá roky než vyjde český překlad a u spousty knih nevyjde nikdy - což je dáno i kapacitou vydavatelství, ovšem to může za “důležité” považovat něco jiného než byste rádi znali a četli...

Další věcí je, že jsem zjistil, že jakýkoliv můj osobní nebo pracovní problém už někdo někdy na světě řešil. Přitom často takového člověka nebo firmu stačí jen najít a poskytnou klidně i velice detailní a citlivé informace ZDARMA, protože jenom málo oborů si konkuruje na tisíce kilometrů daleko a v jiných jazycích.

Každopádně je fajn si pokecat s jinými přes net - vzpomínám si na můj první rozhovor s Němcem, kdy jsem mu chválil jeho “perfektní technické vybavení” jaké bych si tady v té době nemohl vůbec dovolit a on se tomu divil a řekl, že je to takový standard, spíš nic moc...

To pak člověk hned přemýšlí o důvodech proč když děláme stejnou práci a máme zhruba stejnou produktivitu, tak proč my máme několikanásobně méně.

A proto podle mě vládě moc nevadí, že lidi málo umí jazyky - nemají nepříjemné otázky a nemohou hromadně jít za prací do zahraničí.

+12/0
14.4.2018 23:07

P13a43v50e61l 13D65o13l50n30í82č24e36k 3668853184851

Diskuse opět nezklamala. Já sice plně chápu, že lidi, kteří se běžně pohybují pouze na katastrálním území obce Kotěhůlky a jejich sociální kontakty sahají maximálně do okresního města k doktorovi, si vystačí s češtinou na úrovni prvního stupně základní školy. A když už jednou za rok vyvezou Máňu s rancem řízků a basou piv autobusem do Chorvatska, tak si tam vystačí s rukama a nohama a dorozumíváním alá pračlověk, a v nejhorším to zachrání delegátka nebo sousedovic holka, co měla tu "ángličinu" ve škole a umí přeložit základní fráze typu "áj vont van bír".

Ale nemudrujte tu v diskusi o znalosti jazyků, jak je to zbytečné a stačí vám čeština. Ať klidně stačí, ale pak netuším, proč to prezentujete zrovna tady.

+10/−4
14.4.2018 22:52
Foto

R29i24c88h29a65r70d 40P32o24l87á54š42e50k 9494363350169

špatný příklad s tím Chorvatskem. Pokud se někdo starší učil ve škole Rusky tak nemá v Chorvatsku problém.

+1/0
14.4.2018 23:23

S86y10l34v32i64e 94T93u46r81k30o76v86á 2317337562204

rusky

+1/0
15.4.2018 4:00

P41a23v64e95l 11D75o46l85n41í67č76e55k 3298263784241

Tento článek je krásný argument pro Čechy, kteří tvrdí, že nemůžou to nebo ono, například cestovat, protože "ne každý umí cizí řeč" a na dovolené se stále i skoro třicet let po plyšáku domlouvají rukama a nohama jako opice nebo mentálně postižení.

Ono to totiž na nějaké alespoň základní konverzační úrovni jde, ale musí člověk chtít.

+4/0
14.4.2018 22:31

P95e18t19r 74S46o20k15o49l 8252861877511

Když si cizím jazykem popovídáte maximálně s ledničkou a pračkou tak se ke konverzační úrovni ani nepřiblížíte. :-P

+1/−1
14.4.2018 22:41

K17a93t90e28ř39i35n61a 40V75a16š23á74k89o34v93á 5651872939945

dneska v době internetu si můžete povídat, nebo aspoň poslouchat denně téměř ve všech jazycích. To není jak dřív, kdy byla jedna audiokazeta s pochybnýma nahrávkama

0/0
15.4.2018 13:08

M74a59r35t64i10n 79V68o82j32á14č88e59k 9903697951696

ale zase to neprehanejte mluvim anglicky a mizerne nemecky ale na dovolenou k mori italie spanelsko to uplne nestaci .jiste par frazi pochytite v mistnim jazyce ale nemam potrebu se ho ucit tak vyuziju i ruce a nohy je to spise chyba lidi pracujicich v mistnich sluzbach ze neumi jiny jazyk nez svuj

+1/−1
15.4.2018 4:45

L54u78b34o48m35í35r 60K84a70m56e77n98s39k96ý 3400588893916

pokud zvládl Maďarštinu, Japonštinu a Čínštinu tak na další pořádnou výzvu už potřebuje aby tady přistáli mimozemšťani :-)

+16/−1
14.4.2018 22:24
Foto

R31i63c22h98a25r68d 13P69o60l60á17š33e89k 9704103740139

ještě Mongolština je moc dobrá;-D

0/0
14.4.2018 23:17

S95y90l33v49i94e 34T86u39r74k29o83v21á 2757357892304

maďarštinu, japonštinu, čínštinu ;-)

+2/0
15.4.2018 3:59

L93a39d47a 78N61o57v70a35k 4352193907

já osobně zastávám názor, že lepší umět jednu řeč pořádně.., nežli 10 jakž takž...

Proto se celý život snažim naučit pořádně češtinu...R^

+5/−8
14.4.2018 22:08

A80l10e94n27a 91E15l16i68á58š25o88v34á 3714871582308

To chce číst průměrně jednu knihu denně

+2/0
14.4.2018 22:14

S43y26l40v85i41e 32T22u24r44k20o54v19á 2667537532874

Úroveň B2 není žádné jakž takž.

+5/0
15.4.2018 4:05

L47u63d60v13í64k 37G12a20j79d18o97š25í86k 2695883634712

Jistě výjimečný dar.

Říká se, že po čtvrtém jazyce už to jde takřka samo.

Ani není divu. Když umíte německy a anglicky, taková holandština vám už z toho vypadne takřka sama. Pokud umí rusky a polsky, pak pro něj bude hračka ukrainština, slovenština i běloruština. Ovládá-li mandarínskou čínštinu, umí už z poloviny i japonsky.

Každopádně velký frajer.

+41/−1
14.4.2018 21:26

J32a97n 46P75r87o57c64h69a18z84k68a 1917915349477

Máte skoro pravdu. Zvládl jsem němčinu a angličtinu, potom španělštinu a rumunštinu. polštinu a ruštinu, ale!! Dokáži si sice přečíst zprávy v osmi jazycích, ale překládat a tlumočit dokáži již jen 4 jazyky. Pokud nějaký jazyk aktivně nevyužíváte, schopnost jeho praktického použití ztrácíte.

+4/0
14.4.2018 22:10

I69v79a67n28a 43N70o82v79a64k36o30v13a 2302112439352

Skoda ze to nefunguje opacne, holandsky mluvim a jak rada bych byla za plynulou anglicinu nebo nemcinu.

+1/0
14.4.2018 22:49

D22a39v31i96d 64S89k25a24l64s23k37ý 5751796476505

Stejně tak pokud ovládá švédštinu si jenom smlsne na norštině a dánštině. Za rok by ten svůj počet na těhle podobných jazycích mohl klidně zdvojnásobit.

+1/0
14.4.2018 23:26

L71a32d39i32s94l45a50v 93M91a63t79u13l15a 3151769100422

Japonština a čínština jsou naprosto rozdílné jazyky.

+4/0
14.4.2018 23:49

E86d81u47a90r57d 97D35r40á57b70e63k 7537543679259

Ne až tak - asi tím myslel fakt, že japonstina používá zjednodušene čínské znaky, umíte tedy napůl psát, což je u znakového písma velká výhoda.

0/0
15.4.2018 4:21

Z50d98e54n33e82k 60S71l13a82n16i36n60a 1234946333594

Pokud odhledneme od pisma, tak to jsou opravdu zcela odlisne jazyky. Japonci jinak pouzivaji puvodni sadu cinskych znaku (plus par desitek vlastnich pomocnych), jsou to Cinane, kdo provedl v minulem stoleti neco jako zjednoduseni, ale porad jsou to ty cinske hieroglyfy. U vzdelaneho Cinana se ceka, ze jich umi tak 6000, u Japonce jen 3000. Nejvetsi pocet vubec existujicich cinskych znaku muze byt treba 40000, ale dnes se pouziva omezenejsi pocet.

+2/0
15.4.2018 4:30

E83d20u31a70r12d 47D18r83á50b90e41k 7467463249629

Tak když se mu to pak neplete...si říkám jaké asi je... no nebo spíš bylo pro cizince naučit se česky, pak slovensky, a pak mluvit česky a neplést do toho slovenštinu...

0/0
15.4.2018 4:07

T44o92m26á58š 60M46a61c58e42j42k57a 6641392857947

Pokud je všechny umí na úrovni B2 a při mluvení nemá tendenci míchat do hromady například angličtinu s němčinou, či nizozemštinu s němčinou, nebo španělštinu s portugalštinou apd., tak to je opravdu záviděníhodné. Já když jsem měl hovořit anglicky, tak jsem stejně chtě nechtě do toho míchal němčinu aniž bych si to uvědomoval. :-(

+23/0
14.4.2018 21:19

T52o33m30á19š 49T57a30t17í40č39e76k 5820312440518

To je jenom o cviku. Já když jsem žil v Portugalsku a učil se samozřejmě portugalsky, tak už jsem začínal rozumět, ale říct něco sám pro mě bylo komplikované tím, že jsem všechno měl na jazyku ve francouzštině, kterou jsem musel nejdřív odstranit, než jsem promluvil. Poddalo se to časem. :-)

+2/0
14.4.2018 21:35

K86a61t90e74ř89i24n97a 41V88a66š67á60k70o33v49á 5871742519915

a zrovna Portugalcům rozumět mi fakt trvalo, psaný jsem samozřejmě na základě FJ (ale spíš ŠJ) dávala, ale teda ta jejich rychlomluva mě drtila.

Ale ke konci 14denního pobytu jsem si aspoň uměla objednat základní věci v restauraci a tak. Pár vtipností jsem samozřejmě zažila, a dost jsme se bavili.

Nejvíc mě dorazil kolega Francouz, který půlce psaných věcí vůbec nerozuměl, tak mi asi hodně pomohl ŠJ :-)

0/0
15.4.2018 13:13

T35o11m59á51š 71T39a23t82í75č10e39k 5380312280658

Jojo, je to tak. Psanému textu Portugalci a Španělé vzájemně rozumí, Portugalci taky dobře rozumí mluvícím Španělům, ale naopak nada. Alespoň v tom teda pěkně plavou. ;-D

0/0
15.4.2018 15:21

J58a36n 30J87i98r42k60a 7570400940

Někdy to funguje opravdu zvláštně: mým nejsilnějším cizím jazykem je němčina. Ale vypozoroval jsem, že mám obrovský problém, když musím s někým mluvit francouzsky (což je můj jeden ze slabších jazyků), a potom skočit zpátky do němčiny. Samotné mluvení francouzsky nějak jde a němčina se mi tam neplete, ale pokud musím bezprostředně z FJ skočit zpět do NJ, tak se mi najednou do NJ plete FJ! Vysvětluji si to tím, že na FJ se musím dost pekelně koncentrovat, a poté ta hlava odmítá vypadnout z toho FJ naladění.

+2/0
14.4.2018 21:47

S50i25m41o50n71a 77B16ě58l81á56k76o45v69á 2650731399713

Ital umí 13 jazyků R^, ale autor článku neumí pořádně ani česky RvRv

+8/−1
14.4.2018 21:19

A36l12e74n83a 90E59l40i93á27š68o19v91á 3654151232608

Hlavně,aby své nově nabyté schopnosti využil k prospěchu svému i celé společnosti.

0/−7
14.4.2018 21:09

K20u80b82a 87V35o84š96a87h59l49í59k 8107541727205

Zajisté, jako jste teď přispěla k blahu společnosti vy.

+3/0
15.4.2018 6:49

A63l72e94n83a 10E32l24i23á66š65o80v27á 3744631632868

Jak? Vždy jsem se domnívala, že každý studujeme ku svému prospěchu. A máme-li prospěch my, mají ho všichni. Je to logické?

0/−1
15.4.2018 9:18

Najdete na iDNES.cz