Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Nejsme géniové, říká muž, který umí 13 řečí. Každé dva roky přidá další

Studiu cizích jazyků věnuje každý den pouhých třicet minut. Přesto Ital Luca Lampariello ve svých sedmatřiceti letech ovládá třináct řečí včetně mandarinštiny či japonštiny a čtrnáctou se učí. Před nedávnem se zúčastnil brněnské konference polyglotů. „Podle čeho jazyky volím? Ony si vybírají mě,“ směje se.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Ř75e55h98o64ř 80V64l13a81s56á84k 2894744941576

Pro kancelářské profese je tisíckrát užitečnější dotáhnout dva-tři jazyky na C2 (tedy moci je používat profesionálně) než jich umět 12, ale jen na B2.

+2/0
15.4.2018 16:09

J68i93n76d87r41i78c89h 85K38u71c53e38r17a 7488535851105

tak predevsim b2 = 0< gramatickou gramotnost, t.j. schopnost cokoliv napsat nebo precist treba jen clanek z prvni strany novin bez slovniku a s logickym porozumenim. Jinymi slovy schopnost " domluvit se" je dana prakticky kazdemu, kdo jen trochu chce.Zil nekolik let na Gibraltaru, kde se mluvi prevazna dialektem "llanito" spanelstinou. Rychle jsem si osvojil take jistou uroven recove dovednost a v zakladnich vecech se domluvil, ale psany text nebo cteni bych nedal. Pokud se chcete zivit jako prekladatel nebo pracovat u britske, nemecke apod. firmy, zejmena pravni, pak pozadavek na pokrocilou znalost gramatik, specifickych frazi, schopnost pripravovat pravni a financni dokumenty a dalsi administrativu spojenou s vykonem prace vcetne odborne komunikace se stranami, je mimoradne vysoky. Me se stalo, ze mi muj sef, predseda predstavenstva a zaroven majitel velke britske logisticke firmy , pro ktereho jsem pracoval, rikaval: "...tvoje schopnost psat projekty presahuje tvoje recove dovednost..." Take jsem se setkal s tim, ze podobni "geniove" , pokud mluvi nejakym jtim 13. nebo 14. jazykem v poradi, pak se jen uzkostlive drzi jednoho tematu " o pocasi" a jakmile prijde rec jinam, honem se zdekujou..., ale plkat do idnesu skromne, ze jako nejsme -kdo my?- geniove je prinejmensim usmevne.

0/−2
15.4.2018 13:45

L42u29d60v56í62k 58R98a66k 8465771344574

Tak to je skvělé, já umím na soustruhu, s motorovou pilou...postavil jsem dům od základu, takže umím tesařinu, zedničinu, instalatérštinu...ale, domluvím se jen rusky a anglicky.;-)

0/0
15.4.2018 9:38
Foto

B51o38h57u18n85k23a 17J40a31n49č35a97ř84í69k70o91v36á 8360949425

a to je v pořádku, každý nemůže umět všechno ...

+2/0
15.4.2018 18:33

A12l98e89n41a 74E96l22i40á27š88o73v42á 3224601792308

Mně vadí, že se někdo domnívá, že ovládá svou mateřštinu, ale v diktátu by nasekal hromadu chyb, bez pomoci počítače nedokáže psát bez chyb

+2/0
15.4.2018 9:26

P24e79t97e62r 39P77a69u21c79o 7344572765881

Ja ovládam 4 jazyky ale prekladateľom by som sa veru nestal. A to si stále vravím že čeština sa neráta ako cudzi jazyk. Ved aj tu moju slovenčinu nemam 100%nu

+2/0
15.4.2018 6:21

M37a74r19e50k 39J25a48n 2383662764202

B2 domluvit a to se jistě domluvíte.;-) Jiné je to slovem a písmem. Tam je to drsné a přesto nikdy nebudete rodilým mluvčím.:-)

0/0
15.4.2018 7:16

A26l93e98n14a 59E60l65i72á18š89o71v21á 3554951782728

Britové jsou, na rozdíl od obyvatel německy mluvících zemí, velmi tolerantní k lidem, kteří neumí dobře anglicky

0/0
15.4.2018 9:21

S31t29a30n94i71s63l63a38v 60P98o32k70o31r63n81ý 6841232312515

“... metodu, která pro něj pracuje...”

Správněji: metodu, která u něj funguje (method that works for him/her)

+8/0
15.4.2018 6:16

J23i82n69d16ř29i73š90k14a 79B46u13r96g94e42r45o75v17á 3465554248545

Má pravdu! Věřte nebo ne, mám gymnázium a jako téměř neslyšící celý život uklízím. Pracovala jsem i dvanáct let na studentských Kolejích v Poděbradech mezi zahraničními studenty a tady jsem objevila krásu jazyků. Oprášila ruštinu, francouzštinu, za pár vajíček týdně mě pan prof. Abba Said Hassan zasvěcoval do angličtiny tak dobře, že po dvou letech jsem se slušně domluvila, španělštinu jsem se učila s malým synem hned po revoluci šest let a když jsem se nabídla, že budu uklízet rizikové 3.patro, plné arabských studentů, osm let jsem jezdila na SJZ v Praze k panu profesorovi J. Oliveriovi. Pouze nadřízení nelibě nesli schopnost komunikace od uklízečky a měla jsem písemný zákaz:-))). Na patře bývalo i 16 "zemí", bez jazyků nemožnost. A překvapení studentů mi taky lichotilo!:-)))

+7/0
15.4.2018 6:06

S40i45l74v97e60s42t11r 86K36a88d35e42ř73á36b58e47k 8590233755960

"často také francouzsky a německy, které jsou tamními úředními jazyky" - tuhle větu překládal do češtiny kdo, paní Martino? ;-D

+7/−2
15.4.2018 0:31

M71a58r57t24i95n 34V75o87j27á15č77e75k 9753377681526

asi to tak rekl a jen se to volne prelozilo v cizim jazyce staci pro konverzaci pochopit vyznam

0/0
15.4.2018 4:51

R33o41m31a22n57a 12S92c20h23n70e62i67d18e26r69o86v41á 7485566673857

Úžasně motivující člověk. Držím mu pěsti, aby mu i další jazyky dělaly radost a bavily.

0/0
15.4.2018 0:14

M26a83r64t18i35n 97V18o83j57á66č97e98k 9893937351816

a ja po prvni vasi vete cekal nejaky start ve studiu a vy mu hodlate drzet pesti��

+1/0
15.4.2018 4:52

M54i84r23e56k 64G13a82j63e23r 5291186879170

Vsadil bych se, že amarština, kterou se mluví v Etiopii, by mu dělala obrovské problémy v každém případě. Třeba by rozuměl něco brzo, ale nevyslovil by to.

0/0
14.4.2018 23:50

S87i43l87v21e83s47t24r 46K57a49d76e93ř12á38b22e94k 8690193365740

Myslíte amharštinu?

+1/0
15.4.2018 0:33
Foto

R60i59c93h71a53r39d 61P80o81l53á21š78e98k 9944503770639

ale nojo no hodinky holinky;-D

0/0
15.4.2018 0:39

J21o78s19e87f 67V17a36c72e78k 7701118532501

Vždyť pan Gajer píše, že tento jazyk má složitou výslovnost. ;-D

+2/0
15.4.2018 7:39

F27r59a98n61t41i36š83e93k 48L40u17p61í65n74e95k 8641246126432

Klobouk dolu, ja umim poradne jen anglicky a to jsem mel jako dite soukromou ucitelku, pak gympl a pak 13 let v irsku. Nemecky jen lamane a par slov litevsky, polsky, italsky a neco v gaelstine, ale uplny prd.. Lidskej mozek je jak houba celej zivot, jen je treba ho zapojit a tenhle covek to dela, vsechna cest.

0/0
14.4.2018 23:32

J71a27n 15H96o56l65í72k 6906851445796

Světový jazyk je zvlášť v zemi jako je Česko naprostá nezbytnost.

Protože pokud někdo umí pouze česky, může vědět a znát jenom to, co se mu někdo rozhodl poskytnout...

Už jenom když si vezmu třeba zprávy, když jsme na zpravodajském serveru, tak originální zpráva ze zahraničí a český ekvivalent vyznívá někdy dost jinak nebo se významnou zprávu tady ani nikdo neobtěžuje zveřejnit.

To se ani nebavím o knihách - trvá roky než vyjde český překlad a u spousty knih nevyjde nikdy - což je dáno i kapacitou vydavatelství, ovšem to může za “důležité” považovat něco jiného než byste rádi znali a četli...

Další věcí je, že jsem zjistil, že jakýkoliv můj osobní nebo pracovní problém už někdo někdy na světě řešil. Přitom často takového člověka nebo firmu stačí jen najít a poskytnou klidně i velice detailní a citlivé informace ZDARMA, protože jenom málo oborů si konkuruje na tisíce kilometrů daleko a v jiných jazycích.

Každopádně je fajn si pokecat s jinými přes net - vzpomínám si na můj první rozhovor s Němcem, kdy jsem mu chválil jeho “perfektní technické vybavení” jaké bych si tady v té době nemohl vůbec dovolit a on se tomu divil a řekl, že je to takový standard, spíš nic moc...

To pak člověk hned přemýšlí o důvodech proč když děláme stejnou práci a máme zhruba stejnou produktivitu, tak proč my máme několikanásobně méně.

A proto podle mě vládě moc nevadí, že lidi málo umí jazyky - nemají nepříjemné otázky a nemohou hromadně jít za prací do zahraničí.

+12/0
14.4.2018 23:07

P59a89v78e38l 13D93o29l98n42í18č50e79k 3278393784791

Diskuse opět nezklamala. Já sice plně chápu, že lidi, kteří se běžně pohybují pouze na katastrálním území obce Kotěhůlky a jejich sociální kontakty sahají maximálně do okresního města k doktorovi, si vystačí s češtinou na úrovni prvního stupně základní školy. A když už jednou za rok vyvezou Máňu s rancem řízků a basou piv autobusem do Chorvatska, tak si tam vystačí s rukama a nohama a dorozumíváním alá pračlověk, a v nejhorším to zachrání delegátka nebo sousedovic holka, co měla tu "ángličinu" ve škole a umí přeložit základní fráze typu "áj vont van bír".

Ale nemudrujte tu v diskusi o znalosti jazyků, jak je to zbytečné a stačí vám čeština. Ať klidně stačí, ale pak netuším, proč to prezentujete zrovna tady.

+10/−4
14.4.2018 22:52
Foto

R15i51c60h76a23r55d 98P19o78l10á53š12e15k 9754623910179

špatný příklad s tím Chorvatskem. Pokud se někdo starší učil ve škole Rusky tak nemá v Chorvatsku problém.

+1/0
14.4.2018 23:23

S14y59l56v70i85e 46T91u70r94k12o11v62á 2757357792274

rusky

+1/0
15.4.2018 4:00

P85a92v85e44l 82D13o45l44n79í28č34e93k 3748963374421

Tento článek je krásný argument pro Čechy, kteří tvrdí, že nemůžou to nebo ono, například cestovat, protože "ne každý umí cizí řeč" a na dovolené se stále i skoro třicet let po plyšáku domlouvají rukama a nohama jako opice nebo mentálně postižení.

Ono to totiž na nějaké alespoň základní konverzační úrovni jde, ale musí člověk chtít.

+4/0
14.4.2018 22:31

P86e86t19r 34S29o32k43o64l 8242831527591

Když si cizím jazykem popovídáte maximálně s ledničkou a pračkou tak se ke konverzační úrovni ani nepřiblížíte. :-P

+1/−1
14.4.2018 22:41

K95a18t25e33ř28i31n86a 89V69a16š71á30k56o21v36á 5161272679765

dneska v době internetu si můžete povídat, nebo aspoň poslouchat denně téměř ve všech jazycích. To není jak dřív, kdy byla jedna audiokazeta s pochybnýma nahrávkama

0/0
15.4.2018 13:08

M30a14r72t30i88n 47V69o91j66á69č51e79k 9683287921836

ale zase to neprehanejte mluvim anglicky a mizerne nemecky ale na dovolenou k mori italie spanelsko to uplne nestaci .jiste par frazi pochytite v mistnim jazyce ale nemam potrebu se ho ucit tak vyuziju i ruce a nohy je to spise chyba lidi pracujicich v mistnich sluzbach ze neumi jiny jazyk nez svuj

+1/−1
15.4.2018 4:45

L82u20b18o69m56í75r 49K51a27m79e47n14s72k21ý 3170578953256

pokud zvládl Maďarštinu, Japonštinu a Čínštinu tak na další pořádnou výzvu už potřebuje aby tady přistáli mimozemšťani :-)

+16/−1
14.4.2018 22:24
Foto

R74i39c90h44a93r44d 79P61o93l32á98š64e91k 9604373270519

ještě Mongolština je moc dobrá;-D

0/0
14.4.2018 23:17

S32y17l59v16i72e 38T32u77r71k66o32v87á 2937587442314

maďarštinu, japonštinu, čínštinu ;-)

+2/0
15.4.2018 3:59

L71a12d27a 54N91o74v23a35k 4752243557

já osobně zastávám názor, že lepší umět jednu řeč pořádně.., nežli 10 jakž takž...

Proto se celý život snažim naučit pořádně češtinu...R^

+5/−8
14.4.2018 22:08

A28l27e25n54a 52E44l92i64á35š88o65v68á 3664621212268

To chce číst průměrně jednu knihu denně

+2/0
14.4.2018 22:14

S72y23l38v16i38e 49T30u69r88k34o10v96á 2407417452804

Úroveň B2 není žádné jakž takž.

+5/0
15.4.2018 4:05

L95u24d76v58í53k 51G76a44j58d64o78š95í82k 2465583864392

Jistě výjimečný dar.

Říká se, že po čtvrtém jazyce už to jde takřka samo.

Ani není divu. Když umíte německy a anglicky, taková holandština vám už z toho vypadne takřka sama. Pokud umí rusky a polsky, pak pro něj bude hračka ukrainština, slovenština i běloruština. Ovládá-li mandarínskou čínštinu, umí už z poloviny i japonsky.

Každopádně velký frajer.

+41/−1
14.4.2018 21:26

J62a96n 62P62r84o48c89h76a94z83k63a 1207925669947

Máte skoro pravdu. Zvládl jsem němčinu a angličtinu, potom španělštinu a rumunštinu. polštinu a ruštinu, ale!! Dokáži si sice přečíst zprávy v osmi jazycích, ale překládat a tlumočit dokáži již jen 4 jazyky. Pokud nějaký jazyk aktivně nevyužíváte, schopnost jeho praktického použití ztrácíte.

+4/0
14.4.2018 22:10

I56v30a86n69a 47N44o66v28a70k61o71v79a 2842502739152

Skoda ze to nefunguje opacne, holandsky mluvim a jak rada bych byla za plynulou anglicinu nebo nemcinu.

+1/0
14.4.2018 22:49

D87a50v19i11d 77S47k28a43l38s38k68ý 5751556916805

Stejně tak pokud ovládá švédštinu si jenom smlsne na norštině a dánštině. Za rok by ten svůj počet na těhle podobných jazycích mohl klidně zdvojnásobit.

+1/0
14.4.2018 23:26

L48a71d21i10s36l25a70v 27M90a28t40u43l90a 3331769190912

Japonština a čínština jsou naprosto rozdílné jazyky.

+4/0
14.4.2018 23:49

E53d20u58a31r52d 57D92r77á81b68e35k 7187153969519

Ne až tak - asi tím myslel fakt, že japonstina používá zjednodušene čínské znaky, umíte tedy napůl psát, což je u znakového písma velká výhoda.

0/0
15.4.2018 4:21

Z25d68e89n41e22k 38S72l78a71n78i90n19a 1594176833514

Pokud odhledneme od pisma, tak to jsou opravdu zcela odlisne jazyky. Japonci jinak pouzivaji puvodni sadu cinskych znaku (plus par desitek vlastnich pomocnych), jsou to Cinane, kdo provedl v minulem stoleti neco jako zjednoduseni, ale porad jsou to ty cinske hieroglyfy. U vzdelaneho Cinana se ceka, ze jich umi tak 6000, u Japonce jen 3000. Nejvetsi pocet vubec existujicich cinskych znaku muze byt treba 40000, ale dnes se pouziva omezenejsi pocet.

+2/0
15.4.2018 4:30

E15d61u59a83r11d 81D31r26á28b63e17k 7577423129919

Tak když se mu to pak neplete...si říkám jaké asi je... no nebo spíš bylo pro cizince naučit se česky, pak slovensky, a pak mluvit česky a neplést do toho slovenštinu...

0/0
15.4.2018 4:07

T81o23m42á90š 75M63a85c77e78j25k46a 6791582727657

Pokud je všechny umí na úrovni B2 a při mluvení nemá tendenci míchat do hromady například angličtinu s němčinou, či nizozemštinu s němčinou, nebo španělštinu s portugalštinou apd., tak to je opravdu záviděníhodné. Já když jsem měl hovořit anglicky, tak jsem stejně chtě nechtě do toho míchal němčinu aniž bych si to uvědomoval. :-(

+23/0
14.4.2018 21:19

T82o28m74á83š 82T12a53t47í67č23e86k 5680252930738

To je jenom o cviku. Já když jsem žil v Portugalsku a učil se samozřejmě portugalsky, tak už jsem začínal rozumět, ale říct něco sám pro mě bylo komplikované tím, že jsem všechno měl na jazyku ve francouzštině, kterou jsem musel nejdřív odstranit, než jsem promluvil. Poddalo se to časem. :-)

+2/0
14.4.2018 21:35

K65a30t39e76ř98i37n45a 74V92a75š51á74k81o14v85á 5441512669555

a zrovna Portugalcům rozumět mi fakt trvalo, psaný jsem samozřejmě na základě FJ (ale spíš ŠJ) dávala, ale teda ta jejich rychlomluva mě drtila.

Ale ke konci 14denního pobytu jsem si aspoň uměla objednat základní věci v restauraci a tak. Pár vtipností jsem samozřejmě zažila, a dost jsme se bavili.

Nejvíc mě dorazil kolega Francouz, který půlce psaných věcí vůbec nerozuměl, tak mi asi hodně pomohl ŠJ :-)

0/0
15.4.2018 13:13

T97o33m38á67š 27T18a78t68í93č33e62k 5750272610848

Jojo, je to tak. Psanému textu Portugalci a Španělé vzájemně rozumí, Portugalci taky dobře rozumí mluvícím Španělům, ale naopak nada. Alespoň v tom teda pěkně plavou. ;-D

0/0
15.4.2018 15:21

J50a79n 58J29i94r65k55a 7810980900

Někdy to funguje opravdu zvláštně: mým nejsilnějším cizím jazykem je němčina. Ale vypozoroval jsem, že mám obrovský problém, když musím s někým mluvit francouzsky (což je můj jeden ze slabších jazyků), a potom skočit zpátky do němčiny. Samotné mluvení francouzsky nějak jde a němčina se mi tam neplete, ale pokud musím bezprostředně z FJ skočit zpět do NJ, tak se mi najednou do NJ plete FJ! Vysvětluji si to tím, že na FJ se musím dost pekelně koncentrovat, a poté ta hlava odmítá vypadnout z toho FJ naladění.

+2/0
14.4.2018 21:47

S17i60m77o65n62a 36B51ě26l57á47k75o42v91á 2700591909573

Ital umí 13 jazyků R^, ale autor článku neumí pořádně ani česky RvRv

+8/−1
14.4.2018 21:19

A76l80e68n23a 74E57l29i29á45š64o92v47á 3594421762558

Hlavně,aby své nově nabyté schopnosti využil k prospěchu svému i celé společnosti.

0/−7
14.4.2018 21:09

K67u35b10a 27V90o37š69a35h34l10í14k 8477731477665

Zajisté, jako jste teď přispěla k blahu společnosti vy.

+3/0
15.4.2018 6:49

A58l45e73n96a 15E28l32i93á84š29o46v42á 3894861332208

Jak? Vždy jsem se domnívala, že každý studujeme ku svému prospěchu. A máme-li prospěch my, mají ho všichni. Je to logické?

0/−1
15.4.2018 9:18





Najdete na iDNES.cz