Diskuse k článku

Facebook přeložil pozdrav jako výzvu k útoku. Palestince sebrala policie

Na chybu automatického překladače na Facebooku doplatil muž ze Západního břehu Jordánu, který si na populární sociální síť vyvěsil fotografii s buldozerem. Pod tu napsal popisek „dobrý den“, Facebook ji však přeložil jako „napadněte je“. Příspěvku si bohužel pro Palestince všimla izraelská policie, která ho ihned zadržela.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

O13n58d97r42e16j 94P11a80t40e20k 5420800569551

To se pozná civilizovaná země. Zatkli, pustili. V opačném případě by zmizel a objevil se možná někde na videu v oranžovém hábitu s kudlou na ohryzku...

0/0
26.10.2017 7:10

P97a85v48e25l 47Ř36í51h67a 3893854324514

Vážně? To mě jako chcete přesvědčit, že potenciálně nenávistné příspěvky Izrael přechází mávnutím ruky? U nás tedy rozhodně ne, vzpomeňme si jen na to, co napsal třeba Bartoš na hrob Anežky Hrůzové a neskončilo to jen podáním vysvětlení, ale rovnou občanským soudem. Ten člověk, pokud se mu nepořilo se z toho vykecat, nezbylo než se k něčemu upsat. ISIS bych nechal jako další kapitolu samu pro sebe, tam budete ještě hodně překvapený, kdo tam tahal za nitky!

0/0
26.10.2017 11:42

M58i17c28h42a13l 97C19h58a54l37u40p39a 6558130759653

Google translate mi to teda přeložil jako "staňte se jimi", anglicky "become them". Kdo ví, co ta šifra znamená.

0/0
25.10.2017 19:37

G43a26b13r94i96e10l 10H59o83r54t27e36n 9481179503224

Viz níže. Jinak si to můžete přeložit sám správně tak, že budete hledat přes Google přímo ten výraz a pak si necháte přeložit celý nalezený text. Postupným odmazáváním slov pak zjistíte význam výrazu.

0/0
25.10.2017 20:09

R86o18l77a30n18d46o 21A80r24i81a94s 7878389657920

Musím se smát spikleneckým teoriím "Proč překládá překladač (ten či onen ) z arabštiny nedokonale...

NO, asi tak, překady jsou tím sofistikovanější, čím je frekventnější požadování překládání konkrétních jazyků.. Asi ty překlady z arabštiny nejsou něco, co by trhalo zájem uživatelů těchto nástrojů. NAvíc je Arabština chudým jazykem (viz blog HAtema Berreezougy) s odlišnou slovní zásobou a pokud převládají idiomy s různým významem vytvořené různou kombinací stejných slov dode při mechanickém překladu k tomu, k čemu došlo.

0/0
25.10.2017 19:07

E97v21a 37K43o81l55á85ř91o41v13á 1324450122972

Arabstina je naopak velice bohaty jazyk. To, ze vetsina Arabu v bezne reci pouziva pouze vlastni dialekty, ktere se od spisovne arabstiny velmi lisi a jejich gramatika a slovni zasoba jsou jen pahylem arabstiny, na tom nic nemeni.

0/0
25.10.2017 20:12

R59o73l98a19n14d89o 48A62r63i77a34s 7478829857590

Mno, nějak víc věřím velice podrobnému a sofistikovanému výkladu insidera HAtema

+1/0
25.10.2017 20:28

R88o29b45e12r59t 39V96e81l24e51k 5111582734943

Zvláštní, co v arabštině ve skutečnosti znamená : Dobrý den. :-P. Dost mě ale překvapuje, že členové Izraelských ozbrojených složek neumí arabštinu.

+1/−1
25.10.2017 17:36

R74o32l54a78n76d90o 45A92r88i78a91s 7928889167460

mno, a proč by měli umět arabsky?

0/0
25.10.2017 19:02

V94í29t90ě17z66s93l29a46v 84S22c78h23m70i49t79t 5160189349203

Protože je to úřední jazyk Izraele?

+3/0
25.10.2017 19:10

H62a29n60a 51B18l63e14c20h51o54v66a 5666490287895

Tady je anglictina a spanelstina, myslkite, ze vsichni Americane umi oba jazyky? Ano omylem, stejne vetsina Izraelcu umi jen hebrejstinu, ktera je jim blizsi a nejaky svetovy jazyk, hodne bezna je anglictina.

0/0
26.10.2017 4:45

R31o62b93e22r78t 74V82e24l87e83k 5561542594793

Viz prispevek pana Schmitta.. rozumet nepriteli je kazdopadne vzdy plus, ne?

+1/0
25.10.2017 20:02

G20a64b30r53i18e10l 38H70o19r37t87e16n 9511219813794

Slečna Havlická by přeložila jako "dobrý den" nejspíš i "Sieg Heil". To byl taky pozdrav, že jo.:-)

+2/0
25.10.2017 19:16

E12v36a 68K14o81l39á86ř27o13v57á 1684160802752

Tohle neni obvykly vyraz pro prani dobreho dne, takze chapu, ze nekdo, kdo ma jen zakladni znalosti arabstiny tomu neporozumi.

0/0
25.10.2017 20:14

P34a49v26e35l 93Ř10í16h85a 3393624694764

Správně měl napsat: "děkujeme že boříte domy nespokojených a aktivně se projevjících Palestinců a z nefunkční Palestiny vytváříte funkční, bezpečný a nádherný Izrael. Nebojte se, až nebudeme mít kde bydlet, nebudeme Vás ohrožovat pokusy o sebevražedné útoky, ale zvolíme ohleduplný zpsůob sebevraždy." Tovíte, Židy je třeba milovat, ať už se Vám chovají jakkoliv!

+1/−10
25.10.2017 17:23

R53o92l82a18n65d55o 35A81r42i44a71s 7788779827950

Nějak to tu hnědne...

+4/−1
25.10.2017 19:03

O25n70d78r22e21j 67P60a68t80e34k 5740860429631

Člověče! Už to nepijte!!!

0/0
26.10.2017 7:12

P75a42v68e97l 95Ř10í34h56a 3353144744334

Všichni víme, jaké způsoby boje přejala izraelská vláda protiterorismu od Britů, nevím, proč se rozčilujete. Navíc Izraelci používají buldozery i tehdy, pokud nějaké ležení nebo vesnici odmítnou uznat za legální, použijí je taky. Já nevím, proč se kvůli tomu rozčilujete, tohle je historicky prokazatelný fakt.

0/0
26.10.2017 11:16

P71a20v78e23l 43Ř92í58h37a 3363184554664

Že používá Izrael buldozery na domy teroristů nebo na vesnice, kde tvrdošíjně úřady odmítají vydat stavební povolení, jelikož židoské osady by se tam třeba vyjímaly lépe, je historicky prokazatelný fakt.

0/0
26.10.2017 11:21

O53n16d73r80e71j 50P15a86t53e56k 5660570399251

Po odpalech teroristických raket kasam Izrael cas od času použije buldozery. Říká se jim Merkava... :-)

Já jim fandím.

0/0
26.10.2017 11:59

P11a50v37e27l 74Ř78í87h63a 3413564924574

Teroristických raket vůbec není potřeba, stačí daleko menší záminka nebo nemít ten správný původ (viz můj předchozí příspěvek) . Ale to byste se musel obtěžovat jej přečíst, což u Vás zjevně asi nehrozí. Jistě nedovolíte faktům, aby ohrozila Vaši víru, že?

0/0
26.10.2017 12:16

J61a64n 18P28a29v82e82l40k71a 3867531664131

Google má obecně problémy s arabštinou. Zato v hindštině nebo japonštině v pohodě přečtete noviny.

0/0
25.10.2017 17:20

M28i39c93h61a31l 15M90i69n86a35ř11í97k 9202166149398

Dokonce i do angličtiny to Google přeloží jako "Staňte se jimi"

Facebook je zbraň co rozdmýchává nenávist v konfliktních oblastech.

Hezky to mají ušáci vymyšleno.

0/−1
25.10.2017 16:53

M36i41c93h92a17l 18M57i92n95a94ř12í49k 9202946289678

Mě to Google překladač přeložil jako "Staňte se jimi".

Tady je vidět, že Google nebrat. Ani jako překladač.

0/0
25.10.2017 16:48

R95o54m86a35n 30D60o23m26u98r95a40d 5595265581423

No chyba nekoho v teple kanclu poslala jinyho na par hodin do cely. Co treba odskodneni?

0/−2
25.10.2017 15:03

J56i81ř42í 60Š79v48a37g75r 3868440115536

Na měsíc zdarma Facebook bez reklam.

+3/−1
25.10.2017 15:38

P22e56t97r 72V90a33c60l86a24v86i46k 4426813535682

.. sry sa minus :-(

0/0
25.10.2017 18:09
Foto

M71i56l94a40n 93S10o63u52š33e61k 9626717841632

iDnes bez reklam... no jo, ale co by tam pak bylo, že

0/0
25.10.2017 23:16

G92a16b85r91i83e36l 81H97o51r27t12e28n 9841509333304

No, ono to ale neznamená "dobrý den" ani vzdáleně, byť to jistým způsobem určitě pozdrav je. Znamená to něco jako "spolu v bolesti" ve smyslu "v ubližování" a lze to vyložit jako výzvu i jako konstatování - ale v žádném případě ne jako přání dobrého prožití dne.

+3/−1
25.10.2017 14:29

G54a46b92r12i93e93l 42H75o38r95t27e25n 9131729373794

Ještě pro jistotu, kdyby to slečna Havlická bez jakékoliv zmínky v textu upravila, byť je to u této osoby velmi nepravděpodobné, reagoval jsem na větu "Pod tu napsal popisek „dobrý den“,"

+2/0
25.10.2017 14:38

E37v35a 61K25o60l78á87ř46o82v78á 1714670582952

Na tenhle nesmysl jste prisel jak?

0/0
25.10.2017 20:15
Foto

J57a45n 49C14i75b21u47l63k18a 9562238820979

Má kliku buldozerista, že to nešlo rovnou na drona a že se hned všechno vysvětlilo a on mohl už po PÁR HODINÁCH jít domů...

+2/−1
25.10.2017 14:13

L89u93k16á68š 55M10a85l24v22i23n52s92k28y 2838764503248

"Při výslechu se nedorozumění vysvětlilo a muž byl po několika hodinách propuštěn" ... pochopitelně, Izrael je civilizovaná země.

+4/0
25.10.2017 14:13
Foto

P15a94v91e58l 34V58a66n16ě25č90e40k 4324593491771

Google mi to prelozil jako: Staňte se jimi 8-o

+2/0
25.10.2017 14:11
Foto

T95o69m40á33š 98Z80e81m73á52n37e12k 2457634892635

yawmun said, na tom snad není nic těžkého.

0/0
25.10.2017 14:09

V97á93c70l89a71v 46P42a82v83e97l23e19k 1300506296174

Tak to je přece normální, že k pozdravu "dobrý den" se přidává buldozer a k pozdravu "bůh je velký" kalašnikov...

+5/0
25.10.2017 14:08

E95v31a 22K70o68l44á98ř53o53v74á 1704910772522

Pokud s nim pracuje, proc by se s nim nemhl vyfotit?

0/0
25.10.2017 20:16

M83i24c78h23a54l 75C42h95a51l82u35p79a 6678860669963

S kalašnikovem nebo buldozerem?

0/0
25.10.2017 20:18

E96r74i38k 27L80e93v44i81n66s75k81ý 8101304373465

Umela inteligence si zcela podle prikazu z autora i policistu udelala dobry den.

+2/0
25.10.2017 14:08

H87o38n19z36a 30K41o77v65a14n38d82a 1758457385714

Allahu Akbar znamená řeže hlavu, střílí po nás, terefili mě, bůh je veliký;-D

+3/−1
25.10.2017 14:04

P92e26t28r 72V16e83s35e79l54ý 6196842615423

Dobrý den v arabštině je takový překladatelských oříšek. :-)

+12/0
25.10.2017 14:02

J60a41n 59S38t74e10h35l59í40k 1499789686864

Je fakt, že když ti to řekne palestinec, může to být taková slovní hříčka.

+4/0
25.10.2017 14:19

E47v18a 84K12o37l39á53ř82o98v45á 1714570442302

Tenhle vyraz neni obvykly.

0/0
25.10.2017 20:17

H68a64n13a 52B94l61e33c56h29o75v50a 5256140777425

Ano, obvyklejsi pozdrav v tech krajich byva Allah akbar, ze?

0/0
26.10.2017 4:51

K27a25r92e23l 75N44o56v20o67t70n75y 2761395329120

Tak u arabstiny jeden nikdy nevi, ze ano... "Allahu Akbar" sice v arabstine znamena "Buh je veliky", ale ve vsech ostatnich jazycich to pritom znamena "k zemi"... ;-)

+22/−1
25.10.2017 13:58



Najdete na iDNES.cz