Diskuze

PŘEKLADATELKA: Nejsem věrná jednomu autorovi. Mám ráda překážky v textu

Studovala malbu a ačkoli se jazyky učila odmala, nikdy ji nenapadlo, že bude jednou překládat. Pracuje především v noci a vyhovuje jí časový pres, přestože nad texty stráví hodně času. „Překlad není sprinterská disciplína, nedá se dělat moc rychle,“ říká italianistka a překladatelka Alice Flemrová v dalším díle seriálu Lidé Česka.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Paní je asi velmi dobrá překladatelka, jak svědčí ocenění, které získala. Ani nevím, zda jsem někdy od ní nějaký překlad četla. Ale zhruba před sedmnácti lety jsem k ní chodila do jazykové školy na kurz italštiny. Jako učitelka u mě propadla, kurz jsem dochodila jen proto, že najít jiný kurz pokročilé italštiny ve vhodném čase nebylo jednoduché.

0 0
možnosti
Foto

Preklad opravdu neni jednoduchy, mela jsem moznost si to vyzkouset behem studia v Ustavu translatologie na Filosoficke fakulte UK. Je k tomu potreba nadani, nejen cista znalost jazyka, prekladatelskych postupu a teorii prekladu (tedy samozrejme k tomu, aby byl clovek dobrym prekladatelem). Mne to neslo, poznala jsem zahy, ze k tomu predpoklady nemam, ackoliv jsem schopna vytvorit hezke texty v cestine a mam bohatou slovni zasobu a i vychozi jazyk jsem znala pomerne dost dobre. Nedokazala jsem si udrzet odstup od predlohy a jeji konstrukce, bud jsem se odchylila prilis, nebo jsem na ni moc lpela. Me texty pusobily dost tezkopadne a byly zkratka nekvalitni. Umelecky preklad je zdlouhava mravenci prace a ty, kdo ji delaji dobre, obdivuji. Odborny preklad je samozrejme tez narocny, ale vzdy se mi zdal snazsi v tom, ze jakmile se pohybujete v nejakem oboru a znate dobre terminy a fungovani toho ktereho oboru, mate vyhrano. Odborne texty nemaji zadne slozite konstrukce, nemusite hledat skryte vyznamy, nemusite se snazit lexikalne zachytit nejakou atmosferu, nemusite brat ohledy na nejakou intertextovost, nemusite vkladat zadnou umeleckou hodnotu, prebasnovat atd.

6 0
možnosti
PN

I pouhy prekladatel musi byt dobry. Pamatuji jak jsem cetl nejake knizky s Phillem Marlowem a jedna mi tak nejak nesedela a ani se mi nelibila. Jazyk byl jiny, nalada i atmosfera. Bylo mi to divne, jako by to napsal nekdo uplne jiny. Nakonec jsem zjistil, ze to nekdo jiny pouze prelozil.

2 0
možnosti
JP

J98i61ř92í 35P44a67v32e32r43a

10. 10. 2017 15:41

"pouhý" (překladatel) není na místě, může přece být mistrem svého oboru...

0 0
možnosti

Literární překlady, ať už beletrie či poezie a podobně, jsou mnohonásobně těžší, než skoro jakékoliv jiné komerční překlady, a přitom jsou také mnohonásobně hůře placené :-) Kdyby si umělecký překladatel zkusil říci u překladatele 1,2 koruny za slovo, se zlou by se potázal... :)

1 0
možnosti
TT

Literární překlady jsou ze všech ty naprosto nejsnazší. Ovšem, samozřejmě, kvůli standardu. Literatura vymřela a za překlad těch plytkých kýčů může dobré ohodnocení očekávat leda tak šílenec. Nebo člověk literaturou nepříliš políbený.

0 4
možnosti
OM

Obdivuji všechny dobré překladatele. Sám jsem si překládání zkusil a je to maso.

11 0
možnosti

Není to tak strašné, jenom to člověku musí sednout. Musí mu vyhovovat práce z domova, u počítače, samotářství, málo času na soukromý život, časová flexibilita a tak nějak podobně :-)

3 0
možnosti
TT

Zajímavý názor, že překladatel, který dělá "tetralogii Geniální přítelkyně od italské spisovatelky Eleny Ferrante", musí brát i "komerční věci". Těžko si dokážu představit něco komerčnějšího než ten bestseller. Asi myslela "odborné věci", které mimochodem hlavu balastem nezatěžují, pokud tedy člověk nepovažuje za balast něco jiného než vzdechy.

0 0
možnosti

"Komerčními věcmi" nejspíš myslela smlouvy, stanovy, plné moci apod. Tam je finanční ohodnocení úplně jiné (vlastní zkušenost).

9 0
možnosti
  • Nejčtenější

Tři roky vězení. Soud Ferimu potvrdil trest za znásilnění, odvolání zamítl

22. dubna 2024,  aktualizováno  14:47

Městský soud v Praze potvrdil tříletý trest bývalému poslanci Dominiku Ferimu. Za znásilnění a...

Studentky rozrušila přednáška psycholožky, tři dívky skončily v nemocnici

25. dubna 2024  12:40,  aktualizováno  14:38

Na kutnohorské střední škole zasahovali záchranáři kvůli skupině rozrušených studentek. Dívky...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Takhle se mě dotýkal jen gynekolog. Fanynky PSG si stěžují na obtěžování

21. dubna 2024  16:37

Mnoho žen si po úterním fotbalovém utkání mezi PSG a Barcelonou postěžovalo na obtěžování ze strany...

Školu neznaly, myly se v potoce. Živořící děti v Hluboké vysvobodili až strážníci

22. dubna 2024  10:27

Otřesný případ odhalili strážníci z Hluboké nad Vltavou na Českobudějovicku. Při jedné z kontrol...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Prezident Petr Pavel se zranil v obličeji při střelbě ve zbrojovce

19. dubna 2024  15:44

Prezident Petr Pavel se při střelbě na střelnici v uherskobrodské České zbrojovce, kam zavítal...

Další případ zpožděné dodávky zbraní. Česká firma se soudí na Ukrajině

26. dubna 2024

Premium Vztahy mezi Českem a Ukrajinou nejsou vždycky idylické. Svědčí o tom soudní spor, na který narazila...

Světlušky mění válčení ve městech. Nové drony snížily počet padlých Izraelců

26. dubna 2024

Premium Jen několik decimetrů velký přístroj může znamenat revoluci městské války: minivrtulník, který...

Dva ruští vojáci se doznali k trojnásobné vraždě na Ukrajině

25. dubna 2024  23:07

V okupované části Chersonské oblasti na jihovýchodu Ukrajiny zadrželi dva ruské vojáky, kteří se...

Architektonickou cenu EU získal univerzitní pavilon, blízko byla i ostravská galerie

25. dubna 2024  21:23

Studijní pavilon Technické univerzity v německém Braunschweigu se stal vítězem prestižní...