- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Za chvilku to tady bude jak v americe,kde museli pomalu přepsat Strýčka Toma,protože se tam píše o negrech.Za chvilku tam vyřadí ze slovníku slovo černý,protože to někoho uráží.Takže pokračujme směle.Ode zdi ke zdi.
Mne teda nepripadá neprijateľne vulgárna. Umelecká hodnota je výrazná a vulgarizmy tam sadnú, ako riť na šerbel.
Mně Bondyho báseň o "ho*ně" přijde naopak nejen umělecká (sic neotřele) ale i právě dost pravdivá..
Vulgarismy správně použité jsou součásti umění.. ve správném umístění akcentují určitý pocit.
Když vám zabijou dítě vojáci SS, budete se možná držet slušného kultivovaného vyjadřování, nebo naopak se vztek a smutek může chtít nějak silně vyjádřit.
Nedávno jsem četl od jistého neoliberálního novináře obhajobu textů Patrika Bangy, že jde o vysoké umění (jsou to jen samé litanie o bezcitném sexu plné samých sprotých slov)... ale teď podobně zastánci vkusu neskousnou Bondyho. Nějak mi přijde, že obojí pramenilo ze stejného neoliberálního vřídla.
Bondy v těch sprostých básních imho ryl právě i do tohodle cenzorského šimla. Nových revolucích a nových diktaturách za provolání HURÁ! Četl jsem od něj Invalidní sourozenci, a tam je to popsané krásně, jak lidé s nadšením vítají novou diktaturu. Jako psal sprostě o sametové revoluci a Havlovi, jak nám zas nas*ali. Bez těch sprostých slov by to nebylo ono.
Takže vážení a) Egon Bondy je mezinárodně uznávaný umělec. To je fakt.
Ale abych nabídla takový diskusní konsens b) představme si, že by básni napsal stejně, jen by používal výrazy,kterými by ona strašná slova nahradil korektními společensky a lékařsky uznávanými výrazy českého jazyka - pro to samé
Přeji hodně zdaru u překladu..
Dovolte mi zopakovat své připomenutí prvního překladu Haškova Švejka do angličtiny. Hostinský Palivec v něm musel uklidit mocnářův obraz na půdu proto, že ho znectily mouchy. Podobná mravnostní optimalizace systematicky provází celý překlad. Anglický čtenář tak dostal do ruky úplně jiný román, než Hašek napsal.
Tak už máme co jsme chtěli...
A zítra poručíme větru, dešti
Celý den samá nepříjemnost,
zaklepeš na dveře, vypadnou z pantu,
osloví Tě krasavice,
nabídka lákavá, cena nízká,
ale - chce se Ti srát.
Nevím, jestli je od Bondyho, zpívali jí Plastici. Nemám pocit, že by byla vulgární. Stejně jako mi nepřijde vulgární ta básen (ackoli v ni jsou vulgarismy). Daleko vulgarnejsi jsou ruzne radobyzabavne porady v telce (a to v nich nemusi byt zadna vulgarita). Drzim studentce a ucitelce palce a pokrateckemu rediteli snad jen vzkaz, ze nic nepochopil a ze by rozhodne nemel byt soucasti umelecke skoly.
Egon Bondy je jedním z největších českých básníků všech dob.
Spíše je to celé na odvolání ředitele konzervatoře.
Pana ředitele chápu, pro ochranu útlocitných věřících je udělat třeba úplně vše. Hlavně, aby se někdo nedotkl náboženského cítění věřících! Možná bychom tu měli zavést zákony kriminalizující urážku náboženského cítění, tak jako je tomu v putinovském Rusku.
jste nějak mimo, ne?... S vírou to nemá co dělat. Celé je to o slušnosti a taktu...
A smim zde odcitovat umělecký otevreny dopis ÚV KSČM od Tomáše matonohy?