Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Sherlock na ČT by mohl mluvit anglicky. Naučí Čechy rozumět cizí řeči

Jazyková vybavenost Čechů stále nepatří mezi nejlepší. Podle některých odborníků by ji mohlo zlepšit sledování filmů v původním znění s titulky. Nabízet by je mohla například Česká televize v rámci takzvaného duálního vysílání, které v budoucnu umožní přechod na druhou generaci digitálního vysílání DVB-T2.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Foto

S20t57a88n41i47s53l47a25v 25J64a51n25č46í92k 7407331104813

Návrh Markéty Adamové se mi líbí. Český dabing býval velmi kvalitní, ale v současnosti to už taková sláva není a možnost zvolit si mezi dabingem a originálem bych v mnoha případech rád uvítal. Takže za mě palec nahoru. R^

+1/0
4.4.2017 2:51
Foto

Š18i86m45o52n 37H11l72i87n69o74v21s15k61ý 1384666965317

To je skvělý návrh Markéty Adamové. Duální vysílání dá divákům možnost volby, zda chtějí původní znění s titulky, nebo dabing. Dalším generacím to pomůže lépe porozumnět cizím jazykům.

0/0
3.4.2017 22:02

Z85u61z49a95n90a 27B79e68n80d94o34v40á 2966162203668

Za sebe můžu říct, že jsem ráda. Sice aby to mělo pro mě "výukový" přínos, potřebuju anglické titulky, jinak prostě čtu, ale i s nimi člověk dostává trochu do ucha ten jazyk. Naučit se tím podle mě jazyk nedá, ale jako taková podpůrná metoda dobrý. Hlavně pro lidi, co nemají moc kontaktů s rodilými mluvčími (protože pro mě bylo nejtěžší právě pochopit, co ten cizinec říká, kdyby mi to napsal, tak bych problém neměla :-) )

+1/0
3.4.2017 10:06

R73a92d59e18k 66Š30a86r68l59á82k 6711149190126

Tak konečně se tu lidi naučej ten cizí jazyk ;-D Celej den čuměj do těch televizí a když to na ně bude mluvit jinak, tak to prostě kousnou a přizpůsoběj se, to je přelomová myšlenka. Vůbec bych tam nedával tu možnost pouštět to česky, to si línej čech samozřejmě život usnadní a zase se nic nenaučí R^

+2/−2
3.4.2017 9:25

T22o57m49á70š 53T70a60t84í27č69e65k 5830552160478

No, mohl bych k té tezi "odborníků", že sledování filmů v originále s titulky zvyšuje znalost daného jazyka, říct něco z profesního hlediska, ale já řeknu raději něco ze života: Žil jsem v Portugalsku, kde filmy nedabují, takže v čumbednách běží angličtina s titulky prakticky nonstop, kromě zpráv a dětských pořadů, jinak je vlastní nebo brazilské tvorby pramálo. To by mělo v kombinaci s tím, že je angličtina povinná od prvního stupně základní školy, mít znatelný dopad, že?

A vono ne. Anglicky mluví dobře vzdělaní Portugalci, zbytek umí pár slov. Leda tak že těch pár slov zazní se správnou výslovností. Efekt na znalost nulový. :-/

+3/0
3.4.2017 8:51

G56e72o67r11g 48K86o44m16b87e64r65e73c 9804461176541

"Ve Skandinávii, ale i v dalších zemích západní Evropy, je to zcela přirozené, cizojazyčné filmy se prostě nedabují,“

Zdroj: http://zpravy.idnes.cz/dvoujazycne-vysilani-filmy-ceska-televize-dualni-vysilani-vyuka-jazyku-anglictina-gmq-/domaci.aspx?c=A170309_122041_domaci_fer

a ktere pak to jsou ty dalsi zeme? Francie, Nemecko, Rakousko, etc. urcite ne. Tam se dabuje az na vyjimky skoro vsechno.

Navic kdo se nechce ucit tak nepomuze zadna televize, etc.

Bud mam zajem se to naucit nebo nemam. Navic jazyky se daleko lip ucej lidi s dobrym hudebnim sluchem a vetsinou umeji velmi dobre vic nez jeden cizi jazyk.

Nejlepe se clovek nauci cizi jazyk pokud zna aspon zaklady a pote odjede napr. na rok do zeme kde se zvoleny jazyk pouziva a zapoji se tam do normalniho bezneho zivota. Pro mlade lidi dnes zadny problem.

+2/0
3.4.2017 8:44

S74t59a77n81i75s90l36a62v 48K15r88e75j89c52a82r 2731808303126

Pokud jazyková schopnost Čechů je mizerná, chyba bude asi v neschopnosti školství!! V šestnáctém roce dvacátého prvního století by měli vysvětlovat profesoři a učitelé středních a vysokých škol. Je otázkou, jak se jazyková gramotnost řešila v době Rakouska Uherska, kdy byla absence rozhlasových a televizních medií? V dnešní době kdy společnost od Gottwalda po Husáka preferovala pouze sovětský jazyk a dělnické profese byly nad vyšším a vysokým vzděláním, se situace zásadně změnila. Husákovi děti pomalu míří do důchodového věku, jejich potomci nejsou děleni na dělnické a schopné středoškoláky. Takže asi zakopaný problém bude někde uplně jinde než v originálech zahraničních pořadů. Už se těším, na zahraniční telenovely v originále turečtiny,indštiny nebo jihoameričtiny. A co na to asi říkají ti co dabingem se živí?

0/0
3.4.2017 8:10

T20o14m13á69š 25T77a51t60í15č87e96k 5790482200248

Husákovy děti. ;-)

0/0
3.4.2017 8:54

P89a33v76e34l 70T64r45u15k61s42a 3973677262443

To taky....ale s tim "mirenim do duchodu" je to trochu mimo. Husakovy deti maji do duchodu kolem 25 let.

0/0
3.4.2017 13:51

T80o90m92á59š 43T95a50t71í88č62e13k 5340402300738

Nojo, vida, taky pravda.

0/0
4.4.2017 10:04

P51a35v49e65l 74D61v58o96ř55á59k 8468735972501

Indštinu ani jihoameričtinu neznám. Kdo těmito jazyky mluví?

0/0
4.4.2017 6:20
Foto

A37n26d19r34e25a 34Š95r13e30t15r23o73v28á 7441235300458

Mne to prijde jako noseni drivi do lesa, vezmu-li v uvahu, ze moznosti, jak prijit do sluchoveho styku s cizimi jazyky, je nepreberne mnozstvi (staci chtit), ale proc ne. Muj nazor je takovy, ze kultivovat a ovladat bychom meli hlavne vlastni jazyk, coz je zjevne u hodne velke casti naroda (nebojim se rict u vetsiny) problem, a to dokonce i v profesich, kde by to melo byt samozrejmosti. Pochybuji, ze lide, kteri neumeji vlastni materstinu, prokazou vice vnimavosti u jazyka ciziho. Dale si rekneme, na co bezny Cech potrebuje anglictinu. Na to, aby se domluvil na dovolene v obchode nebo restauraci, pripadne se zeptal na cestu. Na to staci i zaklady a ty se nauci na zakladce. Ti, kteri jazyk potrebuji na vyssi urovni kvuli profesi, urcite vyuzivaji dalsi moznosti, jak se zlepsovat, takze je dualni vysilani na CT nevytrhne. Jinak ja nemam nic proti uceni se cizich jazyku, sama umim dost dobre francouzsky a trosku hur anglicky, je to urcite prinosne a cloveku to rozsiri obzory (muzete cist jiny nez cesky tisk, poslouchat i jine zpravodajstvi), ale nemyslim si, ze by odstraneni dabingu melo masivni dopad na jazykove schopnosti ceske populace. Mimochodem kdyz ve skandinavskych zemich nedabuji a maji takove vysledky v anglictine, zajimalo by me, jestli maji stejne i v jinych jazycich, treba zrovna v te francouzstine. Jestli nahodou neni pricina jinde, v kvalitni vyuce ve skolach (a to nedabovani je jen takovy mensi bonus).

+3/0
3.4.2017 8:06
Foto

M34a25r40t20i17n58a 12H51l82i32s93t46o10v95á 1311517300

Sleduji spoustu seriálů spoustu let v originále s českými titulky, ale anglicky mně zatím nenaučil ani jeden.

+5/−1
3.4.2017 2:05

A61l46e93n10a 24E95l77i48á15š44o51v10á 3434241832358

Já nesleduji žádnou českou filmovou ani televizní produkci. Pouze anglicky mluvené seriály i filmy. Vesměs s anglickými titulky. Dnes i bez titulků. Naučila jsem se tím anglicky velmi dobře. Nejen poslouchat, ale i mluvit.

0/0
3.4.2017 16:43

P23e22t58r 66N40o29v66á16k 8815429110

nebylo by mnohem lepší 1/3 filmů jednoduše vůbec NEdabovat

(pouze volitelně anglické a české titulky)

takto nemá část lidiček ŽÁDNOU motivaci ...

+2/−5
3.4.2017 1:58

P12e65t29r 18N90o31v96á81k 8755359440

samozřejmě + německé

případně španělské, polské a ruské titulky

0/0
3.4.2017 1:59

J19a29n 62S71e12m24i59k 4504487172209

je mi to celkem jedno, na telku nekoukam, a kdyz me zajima nejaky film tak vetsinou dabovany v cestine neni(nebo jeste neni)...

...ale predstava ze kdyz se budou vysilat filmy s titulky, lidi se nauci lepe treba anglicky...

...je to tak, ze ti filmy s titulky pomohou nekomu kdo treba anglicky uz umi zvyknout si na beznou rec. ale ze by to pomohlo cloveku co jazyk umi zacatecnicky nebo vubec....?

to si nedovedu predstavit

+8/0
2.4.2017 23:53

T20o85m83á72š 84T89a41t79í86č28e81k 5930752810848

Kdo neumí a nechce se učit, nesedá tedy k čumbedně se záměrem dřít se, ten se soustředí na titulky a z originálu vnímá pouze dikci.

+1/0
3.4.2017 9:14

O60l78g45a 41P17a10v78l12í39k14o68v27á 6524558407922

Pro paní Valachovou, která "vítá každou příležitost, kdy se mladí lidé mohou setkat s cizími jazyky." - až zestárnete, budou všechny výdobytky pro všechny staré?

+1/−4
2.4.2017 22:51

T93o90m54á43š 33N27o46v17o49t95n48ý 6265377349859

Opravdu zvláštní výklad věty ministryně školství, mládeže a tělovýchovy.

+1/0
2.4.2017 23:06

M88i26c87h98a71l 13J74a12r20o17š 7814430792305

Filmů v angličtině je hodně, nechápu, proč by měly být i na českých kanálech.

Navíc pokud má film titulky, tak nikoho anglicky nenaučí. Když čtete, nevnímáte další řeč.

+7/−5
2.4.2017 22:34

J24a36k40u87b 87Z10e83m37á50n12e42k 2414373901208

A mají ten originální soubor rituálně smazat z počítače, nebo si ho můžou tajně nechat?

+1/0
2.4.2017 22:43

M60i62c73h14a27l 79J10a63r56o67š 7894280872435

Řeč je o vysílání české televize, ne o tom, co si (jistě po zaplacení) stahujete na počítač.

+1/0
2.4.2017 23:51

T36o50m83á65š 86N35o68v17o38t48n34ý 6125617759849

Jako že by v ČT měly být jen české filmy???

+1/0
2.4.2017 22:44

L65u39k74á82š 91M59a54r17e38d62a 6501234717828

Kdyz jsem pred hodne davnou dobou zacal koukat na filmy v originale a s titulkama, tak mi taky prislo, ze nevnimam co se tam rika, ale po case jsem zjistil ze to vnimam. A dnes si treba ani neuvedomim, ze koukam na film s anglickymi titulky misto ceskych...

+2/0
2.4.2017 23:35

M29i96c80h94a92l 24J61a57r75o50š 7654510532335

Já nevím, v Anglii jsem nějaký čas bydlel, a když dneska vidím film s českými titulky, tak si musím si dávat pozor, abych vnímal řeč a nečetl je.

+2/0
2.4.2017 23:59

M34a78r25e27k 34T78ů89m37a 4252448956832

Proč ne? Mě jen fascinuje, že taková blbost, jako že ČT bude vysílat seriál v angličtině, musí mít přes 700 komentářů

+3/−3
2.4.2017 22:30

P81a42v55e12l 45T21r95u33k18s51a 3533167672603

Neni to o tom, ze bude vysilat v anglictine, ale dualne. Pokud se neco nezmenilo, tak cena vysilani se pocita podle datoveho toku a ten bude o neco vyssi. I kdyz diky HEVC se zase usetri na datovem toku obrazu...

0/0
2.4.2017 23:33
Foto

A33n18n63a 33V27e49s16e30l81á 2580478326

A proto jste musel do diskuse pod článkem o takové blbosti také jedním komentářem přispět...

+1/0
3.4.2017 0:21

R88u92d92o90l81f 46S97t19a42r28y 6128727158

To je vsechno nesmysl. V YouTube je tolik detektivek a westernu zadarmo a v jakemkoliv jazyku. Ja uz delsi dobu jsem televizi zapomel a divam se jen na to co je v internetu. Je to skoro bez reklam. Masaryk rekl kolik reci znas, tolikrat jsi clovekem. A tak , ucit se,ucit se,ucit se, To zase rekl Lenin. Ten umel mimo jine perfektne nemecky.

+1/0
2.4.2017 22:01

O54t54a 29K25i82n35c 6189598722556

Lenin to řekl trochu jinak: "Učit se, učit se, .... a to třetí jsem zapomněl.".

0/0
2.4.2017 23:24

P81a73v91e27l 55T77r60u59k95s64a 3233317132403

"Zdarma v internetu" nemusi nutne znamenat legalne... :-) Navic predpokladam, ze vyber stop by se potom tykal i iVysilani.

Mimochodem zrovna Sherlocka Ceska televize vysilala ani ne 24 hodin po svetove premiere...

0/0
2.4.2017 23:30

J27a68n 17S17e58m28i14k 4154907282729

skoro by clovek rekl ze Masaryk a Lenin byly dobra dvojka:)

0/0
2.4.2017 23:54

L94a85d15a 98N33o38v72a26k 4462213277

hm.. a kolik světových jazyků ovládá průměrný angličan...? Docela bych se vsadil, že míň než podprůměrný čech.. Já docela válim slovensky, rusky, domluvim se německy a rozluštim psaný text anglicky... a to jsem na jazyky naprosto tupý...,.

+6/−1
2.4.2017 21:45

M88i28c51h41a80l 67P16o17h90o32ř50e88l96s23k28ý 1116110535505

ti v Londýně polsky , rusky , farsí a persky budou určitě rozumět

+3/0
2.4.2017 21:53

P75e81t73r 54V60o90b55o60ř72i36l 5509157658295

Chtělo by to spíš španělštinu. Osobně docela nechápu, proč druhý nejvíc preferovaný jazyk je vyloženě lokální němčina - tím se nedomluvím snad nikde jinde než v Rakousku a Německu.

+2/−2
2.4.2017 21:32

P98a79v87e64l 27T47r46u98k82s36a 3493537962173

Chtelo by to obecne mit ve vyberu originalni stopu...

+5/0
2.4.2017 21:35

L84u14d37v71í71k 95G44a44j25d73o90š49í34k 2165423804502

Funkce veřejnoprávní televize NENÍ vzdělávat obyvatelstvo ve znalosti cizích jazyků. Od toho jsou tu školy.

Jako volitelná funkce která nebude mít vliv na vysílání v českém jazyce - proč ne.

Pokud by to mělo ale vysílání v ČJ omezovat, pak bych zásadně nesouhlasil.

+9/−2
2.4.2017 21:27

G27a84b68r96i43e40l 45H82o16r14t75e97n 9471149163924

Jednou z funkcí veřejnoprávních médií je i vzdělávání. Kterého se vám zjevně nedostalo a proto jste si nedokázal v článku přečíst, že se jedná o duální vysílání, kde si každý divák bude moci původní znění volitelně pustit.

+5/−2
2.4.2017 21:56

P48e75t67r 97S77t42a69n83i63k 5645238737763

Podle mne sledování filmu v originálním jazyce s titulky ten jazyk nikoho výrazně nenaučí. Angličtinu nedokáži subjektivně posoudit, protože ji poměrně umím, ale mám rád dost španělskou tvorbu a španělsky jsem se tak stejně nic nenaučil. Sledování filmů v originálním jazyce má pro mne uplně jinou funkci. Hlas herce, způsob jeho intonace, frázování atd. je silnou součástí osobnosti a hereckého projevu. Dabované filmy zvlášť s dlouhodobě upadajícím dabingem, mne jednoduše výrazně ubírájí zážitek z filmů jako takový.

+2/0
2.4.2017 21:26

P22a39v65e12l 84T32r68u37k19s51a 3733917872653

Dost zalezi, kolik toho nakoukate...

Ale opravdu jsem potkal lidi, kteri se (slusne) anglicky naucili z TV (starsi par v Norsku).

0/0
2.4.2017 21:28

P91e67t45r 76S69t84a56n85i40k 5735828727833

Řekl bych že to budou řádově stovky hodin stopáže v té španělštině. Možná bez titulků by to bylo něco jiného. S titulky se soustřeďuju na děj a obraz a ten jazyk prostě nevnímám v tom směru, abych si ho spojoval s tím překladem. Pochopitelně pozdravy, nadávky a pár základních vět bych asi složil, ale to snad i po dvou lekcích španělštiny.

+1/0
2.4.2017 21:32

J25a84r42o78s26l71a16v 92P73o19l95e62n80s47k64y 5386334939

Sledovani filmů nikoho mluvit ani psat nenaučí. Ale naučí rozumět a vnimat kontext. Mozna mate v sobe viz Španělštiny nez si dokazete uvedomit :)

0/0
2.4.2017 21:37

J16i89ř76í 77S25v27a86š52e88k 9304368983909

i s mluvením to může pomoct. přinejmenším může člověk některé věci napodobovat.

0/0
2.4.2017 21:41

P29a22v48e53l 52T75r72u56k30s80a 3713277582493

Kolik hodin denne koukaji na televizi jsem se neptal, ale ty stovky hodin stopaze mohli dat klidne za 2 mesice :-)

0/0
2.4.2017 21:42

L24u87d46v90í56k 16G79a75j81d16o46š68í24k 2905723824852

Na druhou stranu je zde spousta lidí, kteří například trpí dyslexií, a pro ně je sledování filmu s titulky prakticky nemožné. Nestihnou totiž delší titulky přečíst a když už to stačí přečíst, tak každopádně nestíhají sledovat obraz. Zejména filmy, kde je hodně dlouhých dialogů jsou pro takové lidi s titulky nekoukatelné.

0/0
2.4.2017 21:33

P66e74t27r 76S50t42a93n22i61k 5605478857193

Je mi to jasné, já to nijak do televize netlačím, bylo by ale fajn kdyby se stala standardem možnost přepnout do režimu originálu s českými titulky.

+1/0
2.4.2017 21:35

L14u59d66v77í72k 64G51a38j78d91o21š52í39k 2415163824602

Ano. Proč by ne.

0/0
2.4.2017 21:42

O80n82d47ř93e15j 52H40o71r73á54k 8529784931

Ach jo, taková blbost a strhne se kolem toho diskuse, jako by snad někdo chtěl zakazovat češtinu. To jsme opravdu tak zoufale zaprděný národ, že odmítáme i pouhou příležitost (nikoli povinnost) sledovat cizí televizní pořady vedle dabované verze i v původním znění s titulky?

+6/−2
2.4.2017 21:23

J55a42k89u72b 12Z85e11m46á28n18e40k 2564873821168

Ne, odmítáme onu příležitost, kterou už roky máme. To je ještě lepší. Asi jako odmítat zavedení internetu nebo pokrytí rozhlasem.

0/0
2.4.2017 21:27





Najdete na iDNES.cz