Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Sherlock na ČT by mohl mluvit anglicky. Naučí Čechy rozumět cizí řeči

Jazyková vybavenost Čechů stále nepatří mezi nejlepší. Podle některých odborníků by ji mohlo zlepšit sledování filmů v původním znění s titulky. Nabízet by je mohla například Česká televize v rámci takzvaného duálního vysílání, které v budoucnu umožní přechod na druhou generaci digitálního vysílání DVB-T2.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Foto

S67t52a50n96i31s71l61a57v 18J85a35n94č33í20k 7807951744763

Návrh Markéty Adamové se mi líbí. Český dabing býval velmi kvalitní, ale v současnosti to už taková sláva není a možnost zvolit si mezi dabingem a originálem bych v mnoha případech rád uvítal. Takže za mě palec nahoru. R^

+1/0
4.4.2017 2:51
Foto

Š48i41m92o29n 85H23l81i60n67o58v26s83k36ý 1714796545157

To je skvělý návrh Markéty Adamové. Duální vysílání dá divákům možnost volby, zda chtějí původní znění s titulky, nebo dabing. Dalším generacím to pomůže lépe porozumnět cizím jazykům.

0/0
3.4.2017 22:02

Z65u78z67a38n70a 61B73e60n60d47o22v89á 2106662943418

Za sebe můžu říct, že jsem ráda. Sice aby to mělo pro mě "výukový" přínos, potřebuju anglické titulky, jinak prostě čtu, ale i s nimi člověk dostává trochu do ucha ten jazyk. Naučit se tím podle mě jazyk nedá, ale jako taková podpůrná metoda dobrý. Hlavně pro lidi, co nemají moc kontaktů s rodilými mluvčími (protože pro mě bylo nejtěžší právě pochopit, co ten cizinec říká, kdyby mi to napsal, tak bych problém neměla :-) )

+1/0
3.4.2017 10:06

R23a16d55e42k 48Š65a36r25l70á14k 6131419330596

Tak konečně se tu lidi naučej ten cizí jazyk ;-D Celej den čuměj do těch televizí a když to na ně bude mluvit jinak, tak to prostě kousnou a přizpůsoběj se, to je přelomová myšlenka. Vůbec bych tam nedával tu možnost pouštět to česky, to si línej čech samozřejmě život usnadní a zase se nic nenaučí R^

+2/−2
3.4.2017 9:25

T63o24m78á14š 25T27a17t47í77č79e29k 5670352750688

No, mohl bych k té tezi "odborníků", že sledování filmů v originále s titulky zvyšuje znalost daného jazyka, říct něco z profesního hlediska, ale já řeknu raději něco ze života: Žil jsem v Portugalsku, kde filmy nedabují, takže v čumbednách běží angličtina s titulky prakticky nonstop, kromě zpráv a dětských pořadů, jinak je vlastní nebo brazilské tvorby pramálo. To by mělo v kombinaci s tím, že je angličtina povinná od prvního stupně základní školy, mít znatelný dopad, že?

A vono ne. Anglicky mluví dobře vzdělaní Portugalci, zbytek umí pár slov. Leda tak že těch pár slov zazní se správnou výslovností. Efekt na znalost nulový. :-/

+3/0
3.4.2017 8:51

G70e67o91r30g 51K22o64m34b21e65r98e51c 9514671656581

"Ve Skandinávii, ale i v dalších zemích západní Evropy, je to zcela přirozené, cizojazyčné filmy se prostě nedabují,“

Zdroj: http://zpravy.idnes.cz/dvoujazycne-vysilani-filmy-ceska-televize-dualni-vysilani-vyuka-jazyku-anglictina-gmq-/domaci.aspx?c=A170309_122041_domaci_fer

a ktere pak to jsou ty dalsi zeme? Francie, Nemecko, Rakousko, etc. urcite ne. Tam se dabuje az na vyjimky skoro vsechno.

Navic kdo se nechce ucit tak nepomuze zadna televize, etc.

Bud mam zajem se to naucit nebo nemam. Navic jazyky se daleko lip ucej lidi s dobrym hudebnim sluchem a vetsinou umeji velmi dobre vic nez jeden cizi jazyk.

Nejlepe se clovek nauci cizi jazyk pokud zna aspon zaklady a pote odjede napr. na rok do zeme kde se zvoleny jazyk pouziva a zapoji se tam do normalniho bezneho zivota. Pro mlade lidi dnes zadny problem.

+2/0
3.4.2017 8:44

S42t36a10n82i97s20l94a51v 76K34r75e38j75c23a79r 2391608563106

Pokud jazyková schopnost Čechů je mizerná, chyba bude asi v neschopnosti školství!! V šestnáctém roce dvacátého prvního století by měli vysvětlovat profesoři a učitelé středních a vysokých škol. Je otázkou, jak se jazyková gramotnost řešila v době Rakouska Uherska, kdy byla absence rozhlasových a televizních medií? V dnešní době kdy společnost od Gottwalda po Husáka preferovala pouze sovětský jazyk a dělnické profese byly nad vyšším a vysokým vzděláním, se situace zásadně změnila. Husákovi děti pomalu míří do důchodového věku, jejich potomci nejsou děleni na dělnické a schopné středoškoláky. Takže asi zakopaný problém bude někde uplně jinde než v originálech zahraničních pořadů. Už se těším, na zahraniční telenovely v originále turečtiny,indštiny nebo jihoameričtiny. A co na to asi říkají ti co dabingem se živí?

0/0
3.4.2017 8:10

T46o20m20á80š 47T97a89t67í47č25e74k 5650782210318

Husákovy děti. ;-)

0/0
3.4.2017 8:54

P85a41v34e91l 69T59r71u49k52s27a 3463367572973

To taky....ale s tim "mirenim do duchodu" je to trochu mimo. Husakovy deti maji do duchodu kolem 25 let.

0/0
3.4.2017 13:51

T84o68m90á93š 67T29a47t31í55č62e84k 5180522570368

Nojo, vida, taky pravda.

0/0
4.4.2017 10:04

P12a67v95e27l 54D36v48o14ř67á85k 8498735702661

Indštinu ani jihoameričtinu neznám. Kdo těmito jazyky mluví?

0/0
4.4.2017 6:20
Foto

A62n10d71r41e68a 61Š55r82e70t21r90o82v64á 7851715170608

Mne to prijde jako noseni drivi do lesa, vezmu-li v uvahu, ze moznosti, jak prijit do sluchoveho styku s cizimi jazyky, je nepreberne mnozstvi (staci chtit), ale proc ne. Muj nazor je takovy, ze kultivovat a ovladat bychom meli hlavne vlastni jazyk, coz je zjevne u hodne velke casti naroda (nebojim se rict u vetsiny) problem, a to dokonce i v profesich, kde by to melo byt samozrejmosti. Pochybuji, ze lide, kteri neumeji vlastni materstinu, prokazou vice vnimavosti u jazyka ciziho. Dale si rekneme, na co bezny Cech potrebuje anglictinu. Na to, aby se domluvil na dovolene v obchode nebo restauraci, pripadne se zeptal na cestu. Na to staci i zaklady a ty se nauci na zakladce. Ti, kteri jazyk potrebuji na vyssi urovni kvuli profesi, urcite vyuzivaji dalsi moznosti, jak se zlepsovat, takze je dualni vysilani na CT nevytrhne. Jinak ja nemam nic proti uceni se cizich jazyku, sama umim dost dobre francouzsky a trosku hur anglicky, je to urcite prinosne a cloveku to rozsiri obzory (muzete cist jiny nez cesky tisk, poslouchat i jine zpravodajstvi), ale nemyslim si, ze by odstraneni dabingu melo masivni dopad na jazykove schopnosti ceske populace. Mimochodem kdyz ve skandinavskych zemich nedabuji a maji takove vysledky v anglictine, zajimalo by me, jestli maji stejne i v jinych jazycich, treba zrovna v te francouzstine. Jestli nahodou neni pricina jinde, v kvalitni vyuce ve skolach (a to nedabovani je jen takovy mensi bonus).

+3/0
3.4.2017 8:06
Foto

M17a24r22t50i58n50a 19H13l71i46s64t33o18v28á 1541757640

Sleduji spoustu seriálů spoustu let v originále s českými titulky, ale anglicky mně zatím nenaučil ani jeden.

+5/−1
3.4.2017 2:05

A91l61e22n76a 82E94l80i28á96š83o35v70á 3714621422608

Já nesleduji žádnou českou filmovou ani televizní produkci. Pouze anglicky mluvené seriály i filmy. Vesměs s anglickými titulky. Dnes i bez titulků. Naučila jsem se tím anglicky velmi dobře. Nejen poslouchat, ale i mluvit.

0/0
3.4.2017 16:43

P34e42t59r 57N25o14v59á62k 8375969250

nebylo by mnohem lepší 1/3 filmů jednoduše vůbec NEdabovat

(pouze volitelně anglické a české titulky)

takto nemá část lidiček ŽÁDNOU motivaci ...

+2/−5
3.4.2017 1:58

P90e59t62r 92N45o16v10á92k 8195939830

samozřejmě + německé

případně španělské, polské a ruské titulky

0/0
3.4.2017 1:59

J33a28n 41S32e61m65i82k 4424987822319

je mi to celkem jedno, na telku nekoukam, a kdyz me zajima nejaky film tak vetsinou dabovany v cestine neni(nebo jeste neni)...

...ale predstava ze kdyz se budou vysilat filmy s titulky, lidi se nauci lepe treba anglicky...

...je to tak, ze ti filmy s titulky pomohou nekomu kdo treba anglicky uz umi zvyknout si na beznou rec. ale ze by to pomohlo cloveku co jazyk umi zacatecnicky nebo vubec....?

to si nedovedu predstavit

+8/0
2.4.2017 23:53

T72o82m84á94š 28T48a86t12í59č48e84k 5780882670448

Kdo neumí a nechce se učit, nesedá tedy k čumbedně se záměrem dřít se, ten se soustředí na titulky a z originálu vnímá pouze dikci.

+1/0
3.4.2017 9:14

O90l88g63a 71P68a32v65l50í19k40o25v92á 6524928787942

Pro paní Valachovou, která "vítá každou příležitost, kdy se mladí lidé mohou setkat s cizími jazyky." - až zestárnete, budou všechny výdobytky pro všechny staré?

+1/−4
2.4.2017 22:51

T96o42m68á86š 78N17o50v87o60t16n17ý 6435447479499

Opravdu zvláštní výklad věty ministryně školství, mládeže a tělovýchovy.

+1/0
2.4.2017 23:06

M51i63c26h74a92l 77J37a23r97o16š 7424750632125

Filmů v angličtině je hodně, nechápu, proč by měly být i na českých kanálech.

Navíc pokud má film titulky, tak nikoho anglicky nenaučí. Když čtete, nevnímáte další řeč.

+7/−5
2.4.2017 22:34

J54a44k19u79b 53Z86e46m30á80n64e82k 2484743201628

A mají ten originální soubor rituálně smazat z počítače, nebo si ho můžou tajně nechat?

+1/0
2.4.2017 22:43

M25i31c15h70a90l 72J38a35r27o85š 7264690282695

Řeč je o vysílání české televize, ne o tom, co si (jistě po zaplacení) stahujete na počítač.

+1/0
2.4.2017 23:51

T79o46m40á86š 85N15o70v96o63t89n59ý 6125317829619

Jako že by v ČT měly být jen české filmy???

+1/0
2.4.2017 22:44

L90u54k12á27š 59M81a83r36e15d71a 6381264197908

Kdyz jsem pred hodne davnou dobou zacal koukat na filmy v originale a s titulkama, tak mi taky prislo, ze nevnimam co se tam rika, ale po case jsem zjistil ze to vnimam. A dnes si treba ani neuvedomim, ze koukam na film s anglickymi titulky misto ceskych...

+2/0
2.4.2017 23:35

M93i37c27h27a59l 10J27a52r61o88š 7144910282675

Já nevím, v Anglii jsem nějaký čas bydlel, a když dneska vidím film s českými titulky, tak si musím si dávat pozor, abych vnímal řeč a nečetl je.

+2/0
2.4.2017 23:59

M24a21r88e51k 55T72ů36m41a 4232518686872

Proč ne? Mě jen fascinuje, že taková blbost, jako že ČT bude vysílat seriál v angličtině, musí mít přes 700 komentářů

+3/−3
2.4.2017 22:30

P95a20v35e24l 56T88r60u16k69s62a 3413847712813

Neni to o tom, ze bude vysilat v anglictine, ale dualne. Pokud se neco nezmenilo, tak cena vysilani se pocita podle datoveho toku a ten bude o neco vyssi. I kdyz diky HEVC se zase usetri na datovem toku obrazu...

0/0
2.4.2017 23:33
Foto

A43n48n91a 23V22e66s63e26l21á 2930828866

A proto jste musel do diskuse pod článkem o takové blbosti také jedním komentářem přispět...

+1/0
3.4.2017 0:21

R69u45d63o62l23f 74S58t71a14r16y 6268467428

To je vsechno nesmysl. V YouTube je tolik detektivek a westernu zadarmo a v jakemkoliv jazyku. Ja uz delsi dobu jsem televizi zapomel a divam se jen na to co je v internetu. Je to skoro bez reklam. Masaryk rekl kolik reci znas, tolikrat jsi clovekem. A tak , ucit se,ucit se,ucit se, To zase rekl Lenin. Ten umel mimo jine perfektne nemecky.

+1/0
2.4.2017 22:01

O24t41a 21K97i61n78c 6139798722386

Lenin to řekl trochu jinak: "Učit se, učit se, .... a to třetí jsem zapomněl.".

0/0
2.4.2017 23:24

P87a48v10e38l 11T33r79u98k41s41a 3693297242513

"Zdarma v internetu" nemusi nutne znamenat legalne... :-) Navic predpokladam, ze vyber stop by se potom tykal i iVysilani.

Mimochodem zrovna Sherlocka Ceska televize vysilala ani ne 24 hodin po svetove premiere...

0/0
2.4.2017 23:30

J16a48n 65S36e10m77i36k 4314557792979

skoro by clovek rekl ze Masaryk a Lenin byly dobra dvojka:)

0/0
2.4.2017 23:54

L35a52d27a 58N24o78v17a95k 4162753247

hm.. a kolik světových jazyků ovládá průměrný angličan...? Docela bych se vsadil, že míň než podprůměrný čech.. Já docela válim slovensky, rusky, domluvim se německy a rozluštim psaný text anglicky... a to jsem na jazyky naprosto tupý...,.

+6/−1
2.4.2017 21:45

M23i45c56h48a33l 17P83o15h71o94ř26e69l90s22k22ý 1766780945115

ti v Londýně polsky , rusky , farsí a persky budou určitě rozumět

+3/0
2.4.2017 21:53

P65e91t29r 40V74o79b61o49ř26i61l 5629327178745

Chtělo by to spíš španělštinu. Osobně docela nechápu, proč druhý nejvíc preferovaný jazyk je vyloženě lokální němčina - tím se nedomluvím snad nikde jinde než v Rakousku a Německu.

+2/−2
2.4.2017 21:32

P91a35v30e78l 60T54r29u47k50s18a 3133187822363

Chtelo by to obecne mit ve vyberu originalni stopu...

+5/0
2.4.2017 21:35

L45u12d12v37í11k 14G20a31j92d15o80š67í70k 2675663524192

Funkce veřejnoprávní televize NENÍ vzdělávat obyvatelstvo ve znalosti cizích jazyků. Od toho jsou tu školy.

Jako volitelná funkce která nebude mít vliv na vysílání v českém jazyce - proč ne.

Pokud by to mělo ale vysílání v ČJ omezovat, pak bych zásadně nesouhlasil.

+9/−2
2.4.2017 21:27

G71a18b93r98i86e91l 97H28o49r81t28e51n 9211379653964

Jednou z funkcí veřejnoprávních médií je i vzdělávání. Kterého se vám zjevně nedostalo a proto jste si nedokázal v článku přečíst, že se jedná o duální vysílání, kde si každý divák bude moci původní znění volitelně pustit.

+5/−2
2.4.2017 21:56

P35e13t24r 59S35t30a13n64i69k 5415248967923

Podle mne sledování filmu v originálním jazyce s titulky ten jazyk nikoho výrazně nenaučí. Angličtinu nedokáži subjektivně posoudit, protože ji poměrně umím, ale mám rád dost španělskou tvorbu a španělsky jsem se tak stejně nic nenaučil. Sledování filmů v originálním jazyce má pro mne uplně jinou funkci. Hlas herce, způsob jeho intonace, frázování atd. je silnou součástí osobnosti a hereckého projevu. Dabované filmy zvlášť s dlouhodobě upadajícím dabingem, mne jednoduše výrazně ubírájí zážitek z filmů jako takový.

+2/0
2.4.2017 21:26

P82a61v79e96l 98T40r10u87k36s58a 3203137192603

Dost zalezi, kolik toho nakoukate...

Ale opravdu jsem potkal lidi, kteri se (slusne) anglicky naucili z TV (starsi par v Norsku).

0/0
2.4.2017 21:28

P32e91t79r 81S76t25a69n45i63k 5525928827503

Řekl bych že to budou řádově stovky hodin stopáže v té španělštině. Možná bez titulků by to bylo něco jiného. S titulky se soustřeďuju na děj a obraz a ten jazyk prostě nevnímám v tom směru, abych si ho spojoval s tím překladem. Pochopitelně pozdravy, nadávky a pár základních vět bych asi složil, ale to snad i po dvou lekcích španělštiny.

+1/0
2.4.2017 21:32

J15a38r38o55s76l11a34v 66P30o47l54e22n95s65k18y 5976544149

Sledovani filmů nikoho mluvit ani psat nenaučí. Ale naučí rozumět a vnimat kontext. Mozna mate v sobe viz Španělštiny nez si dokazete uvedomit :)

0/0
2.4.2017 21:37

J55i26ř69í 79S72v89a59š46e81k 9324468963369

i s mluvením to může pomoct. přinejmenším může člověk některé věci napodobovat.

0/0
2.4.2017 21:41

P13a25v88e93l 59T97r13u43k12s83a 3923117532353

Kolik hodin denne koukaji na televizi jsem se neptal, ale ty stovky hodin stopaze mohli dat klidne za 2 mesice :-)

0/0
2.4.2017 21:42

L69u80d58v61í46k 19G48a46j66d80o34š64í47k 2945393284112

Na druhou stranu je zde spousta lidí, kteří například trpí dyslexií, a pro ně je sledování filmu s titulky prakticky nemožné. Nestihnou totiž delší titulky přečíst a když už to stačí přečíst, tak každopádně nestíhají sledovat obraz. Zejména filmy, kde je hodně dlouhých dialogů jsou pro takové lidi s titulky nekoukatelné.

0/0
2.4.2017 21:33

P30e32t20r 50S95t16a71n58i10k 5515698527413

Je mi to jasné, já to nijak do televize netlačím, bylo by ale fajn kdyby se stala standardem možnost přepnout do režimu originálu s českými titulky.

+1/0
2.4.2017 21:35

L75u78d29v64í88k 65G32a70j10d87o87š65í57k 2185683934592

Ano. Proč by ne.

0/0
2.4.2017 21:42

O17n13d83ř81e72j 77H42o83r72á73k 8869124451

Ach jo, taková blbost a strhne se kolem toho diskuse, jako by snad někdo chtěl zakazovat češtinu. To jsme opravdu tak zoufale zaprděný národ, že odmítáme i pouhou příležitost (nikoli povinnost) sledovat cizí televizní pořady vedle dabované verze i v původním znění s titulky?

+6/−2
2.4.2017 21:23

J66a77k92u34b 15Z55e45m82á16n72e94k 2394293441328

Ne, odmítáme onu příležitost, kterou už roky máme. To je ještě lepší. Asi jako odmítat zavedení internetu nebo pokrytí rozhlasem.

0/0
2.4.2017 21:27





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.