- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Slovni hodnoceni za minuleho rezimu bylo, aspon u nas teda bylo ve skolnim roce 1988-1989.
Řekl bych, že vysvědčení je speciální formulář s vodoznakem. V pololetí se dává Výpis na normální papír, protože tím odpadá nutnost vysvědčení zase vybírat zpátky a na konci roku na ně dotiskávat druhé pololetí...
To slovní hodnocení je teda mazec. Spousta zbytečných slov z kterých není téměř nic jasné - chudáci učitelé a rodiče.
ako som sa pozeral, väčšia časť vysvedčení obsahovala MRAVY a nie nchovanie; na slovensku ma zaujal výraz MERBA a rysovanie (česky měřičštví ...)
no v Cesku bylo jesto pred 25 a vice lety na zakladni skole taky rysovani , to s mericctvim nema nic spolecneho. Proste se tam zaci ucili radne rysovat.
Ta archaická čeština je úžasná. Jen by mě zajímalo, jestli se tak i běž mluvilo, hlavně jak se kladlo přídavné jméno až za podmět. Nebo to byly jen slavnostní a úřední formulce?
Tak už by se konečně mohli v redakci zamyslet nad tím, jak se jim daří ochrana údajů.
Jméno a příjmení u toho posledního, slovního sice nečitelné. Ale je tam škola, školní rok, třída, poměrně nezvyklé křestní jméno, jména spolužaček - prakticky všechno.
Proč si dávali práci s tím znečitelněním?
četl jsem to - Anděla a nacistická orlice to by sedělo...
Spíš by sedělo Anděla a srp s kladivem
Já jen doufám že nidky nebude vystaveno žádné moje vysvědčení
Tak nakonec už bylo vystaveno vysvědčení kdejakýho ptáčka, proč ne to vaše
no, na fotce č. 2 jsem vyluštil akorát to "František Tlustý", jinak je to pro mě totálně nečitelný (a že sám mám škrabopis a tak jsem vycvičenej to po sobě luštit)
To je kurent: http://zrnkapisku.wz.cz/imgs/kurrenttabulka.jpg
Nedá mi to.....
"Už téměř 250 let.... si děti v českých zemích odnášejí ze školy vysvědčení. Ve čtvrtek dostali další...",
tak to by bylo za 5 na vysvědčení z češtiny,pí redaktorko.
Tohle totiž Word neodchytí, podmět je v jiné větě :-).