Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Papež a lingvistické faux pas. Před davem věřících použil sprosté slovo

Říká se, že nikdo není dokonalý. Toto přísloví nyní potvrdil i obdivovaný papež František. Při tradičním kázání totiž zanedbal výslovnost jednoho z italských slovíček a věřícím přednesl, slušně řečeno, hanlivý výraz pro mužský pohlavní orgán.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

I29v14a 11S55m20u14t72n84á 9130111156962

papeži Františku, státy musí zrušit sankce proti Rusku, které se pravdivé.

Užívej své možnosti, neboj se USA.

0/0
18.3.2014 11:21

P14e93t62r 69Š57a25f94r41á63n 9836321859

duch světa:  slov papeže , které jsou k užitku lidské duše si nevšímá. z pýchy!

0/0
7.3.2014 10:16

J60a36n37a 34N61o40v15á85k36o54v45á 4892596611576

Jak říkal starý farář mladému: Na kůr se chodí po dvou, ne po čtyřech, v věřícím se říká ovečky a ne berani, a nevěřící se posílají do pekla a ne do pr...e.

+3/0
5.3.2014 19:13

M98a84r31t18i24n 44R39o81z85u43m52e71k 6871282213765

Bez téhle zprávy bych dnes asi neusnul...  8-o

0/0
5.3.2014 17:49

J45a81n 24P93o82s76p47í32š71i95l 4281694597577

v tom případě nechápu, proč to čteš. A když už tě článek nezaujal, tak nechápu, proč se k tomu vyjadřuješ.

0/0
7.3.2014 19:16

M71a19r94e66k 95J56a42n74e18č51k31a 1547506903191

Doufám, že všichni pak z toho omdlévali a měli záchvaty hysterie ;-D

0/0
5.3.2014 14:27

J68a26n66a 24D77o10u18p45a67l73o32v47á 4972459274

Obyčejné přeřeknutí a titulek jako z BleskuRv Bravo "novináři"

+7/0
5.3.2014 11:24

M25a69r32i37e 71Z42e76l31e32n64á 2444691739721

Ale no tak, slušelo by nám více laskavosti a shovívavosti. Však důstojnost velebného pána Otíka z Troškových filmů při nákupu svetříku pro Cecilku také nesnížila jeho výslovnost italského "cosi" jako kozy...;-)

0/0
5.3.2014 11:06

P72a38v35e56l 23Ř13a79p61e55k 7802576639735

Mluvil o Obamovi? Kouzlo nechtěného? ;-DEURv

+2/−2
5.3.2014 10:21

P36e91t73r 18N43e39c89h35a60n32i22c29k75ý 7903946438590

Kdyby to bylo Španělsky, tak by jen mluvil o pánvi

+2/0
5.3.2014 10:19

P42e39t44r 71H93a45n95á90k 8831424476637

Od té doby , co znám slovo " pi ..... na " dokážu pojmenovat většinu výplodů " novinářů "

+10/0
5.3.2014 9:54

M24a50r79t17i67n 49P38r58á55š10e40k 8825461210163

žádat o odpuštění ?  ZA CO ? Jako nerodilý mluvčí  špatně vyslovil podobné slovo a vznikl trapas. Nebyl v tom ani úmysl, ani zloba ani nic podobného.

+9/0
5.3.2014 9:39

A22l36e46n21a 83N27o94s48k28o29v11á 7427563765279

navic, v italstine se  nejen  "sproste" prereknout je tak strasne jednoduche((( (pametliva svych chyb, kdy jsem spolubydlici presvedcovala, ze jim rybi jogurt, ne broskvovy "di pesce" ne "di pesca", pripadne ze jdu vyhodit pytel uprchliku ("rifugiati" misto "rifuiti"...ne-li rovnou "spazzaturra" ...) ...mezi nami zameni "penne" a "pene" take neni upúlne obtizne, a nasledne zkomoleni jidla pene puttanesca vychazi vskutku...pikantne...:)

+3/0
5.3.2014 10:26

J59a95n 52S71t46o80d42o21l17a 7511650843130

Odpuštění chyby obecně, tak bych tomu rozuměl. Pochází z italské rodiny žijící v Argentině, jazyk ovládá přirozeně. Přeřeky produkují hojně lidé i ve svém rodném a jediném jazyce.

0/0
5.3.2014 10:29
Foto

M41i98r60o34s81l38a83v 63S46t30e62i45n28e12r 4600872650166

Však se každý občas uřekne, třeba brojler místo bojler ale jde o smysl a úmysl věty.

Papež František zkrátka připomněl, že katolíci nemají být škarohlídi a že se v karnevalu neboli fašunku mohou odvázat. Nakonec i to šílení má spojitost s vlastním koncem a ten je dnes- popeleční středa. Dnes večer nám farář na čelo udělá prstem namočeným v popelu křížek- popel jsi byl, popel budeš.

Náš farář ovšem v neděli udělal v kázání přehlídku omšelých katolických vtipů. Tady jeden z těch nejstarších: zemře vdova, klepe na nebeskou bránu. Sv.Petr ji zapisuje do seznamu obyvatel a paní se zeptá- před pěti lety zesnul její muž, může vědět, kde ho najde? Sv.Petr prohledává knihy, ale najít nemůže- není ani v očistci, ani mezi ostatními nebešťany. Zeptal se paní- jak dlouho jste byli spolu? Čtyřicet roků! Tak vzal Sv.Petr poslední knihu a jméno našel. Dali ho k mučedníkům!

Trochu jiný: mladá jeptiška cestuje autostopem. Řidičovi se zamlouvá, položil jí tedy ruku na koleno. Načež zbožná slečna prohlásí: "žalm 90,verš 5!". Řidič ucukne, ale doma se podívá na ten žalm v Bibli. Tam stojí "jsi na správné cestě!"

+8/0
5.3.2014 9:16

R81o80m38a50n43a 40K74o73n34e78c25n38a 6684285413911

dobry vtip ale skutecny je: 

Jako povodeň je smeteš, prchnou jako spánek, jsou jak tráva, která odkvétá hned ráno

+3/0
5.3.2014 9:26

J16a28n67a 76N60o27v92á63k22o75v88á 7357280789808

a to je z které knihy přesně? :-P (vím, že z Bible, ale z které knihy?)

0/0
5.3.2014 16:44

D33a51v44i83d 13P73e90t65r29ž59e17l14a 2146474173610

Slovo je sprosté jen proto, že mu dal někdo sprostý význam a všichni jsme si s ním psychologicky tento význam spojili. Stačí odstranit psychologickou provazbu (budeš-li říkat sprostá slova, dostaneš na zadek, popř. v jiných obměnách) a slova se stanou zase tím, čím mají být - prostředkem komunikace, aniž by si kdokoli cokoli bral osobně. Bez psychologického spojení s vlastní minulostí jsou totiž všechna slova nádherná :-)

+1/0
5.3.2014 9:11

M43a14r35t94i42n 29S88a55m 1638872745384

Tohle je nejlepší papež co kdy byl. Duka by si z něj měl vzít příklad...

+1/−1
5.3.2014 9:09

F67r50a49n54t54i96s91e86k 33P44r37o27u25z62a 7478275521231

Kdyz si vezmu, jak hromada  cechu anglicky rika "Aj sink" - cili ja drez, misto ja myslim atd. atd. atd...

+2/0
5.3.2014 9:02

M87a25r14c24e54l 31Č92í83ž 9488138619

nene, oni rikaji, ze se potapi. Aneb znate "German Coast Guard"?:-)

0/0
5.3.2014 10:53

F88r29a25n98t62i96s78e19k 61P58r16o55u30z37a 7988755171791

I potapet je moznost ;-)...

Jj, tu reklamu jsem videl :-). Tak nejak to chodi. Ale stejne jsou v anglictne "nejlepsi" Italove :-D

viz. http://www.youtube.com/watch?v=m1TnzCiUSI0

a oni tak skutecne mluvi :-D

+2/0
5.3.2014 11:36

V79l80a71d13i49m98í59r 33F53i94e28d61l70e58r 3877351442243

Vážená redakce, píšete o kravinách....

+17/0
5.3.2014 8:29

B22o28h61u64s68l17a89v 64K81r68á83l85í55k 2541840139686

V tomto případě spíš o chujovinách.

+3/0
5.3.2014 8:37

J32a88n 84Č78á25p 5491380532824

5x otčenáš a je to v poho... Takhle nějak to máte, ne?

+7/−10
5.3.2014 8:27

P89e10t86r57a 66H93a91n83á62k88o27v24á 6210640224847

R^R^;-D;-D

0/−4
5.3.2014 8:30

P27a89v48e66l 49D72r75o67t89á65r 7463584459964

Ne. On sám ostatně řekl (a v článku, který jinak stojí za starou bačkoru, to dokonce je uvedeno), že důležité je se z chyb POUČIT a prosit o odpuštění.

Mnozí mají pocit, že křesťanství znamená "hřešit a pak zaplatit pokutu ve formě pěti otčenášů a může se hřešit znovu". A ano, naše zkušenosti z dětství, kdy jsme možná ke zpovědi chodili, nás k takovému omylu mohou snadno vést, protože tehdy nám skutečně kněz na naše "Řekl jsem sprosté slovo" udělil pokání "Třikrát zdrávas maria" - klidně každý týden.

Jenže to je varianta pro slabší kusy. Představ si, že by ti kněz místo "třikrát zdrávas" řekl "Takže, půjdeš za tím, koho jsi tím slovem urazil, a poprosíš ho, aby ti to odpustil" To ponížení, které bychom zažili, by nejspíš vedlo k tomu, že už bychom (minimálně před tím člověkem) sprosté slovo nikdy neřekli.

Jsem si dost jistý, že toto přeřeknutí se otci Františkovi už nikdy nestane :-)

+5/0
5.3.2014 8:48

F78r33a20n85t26i88s77e33k 12P89r93o70u91z95a 7858535201341

No, oni si totiz i mnozi "krestane" tu svou viru tak vykladaji... Pomodlim se a je mi odpousteno...

+1/−4
5.3.2014 8:57

J71a93n 96P59o89s86p42í27š33i29l 4671114577437

obrat křesťanská morálka nevznikl jen tak..

0/0
7.3.2014 19:21

M48a64r20t93i13n35a 47M33o17u92d86r58á 7720783796789

Cituji z článku:"Podařilo se mu totiž špatně vyslovit italské slovíčko "caso", což v italštině znamená "příklad". Místo něj z úst vypustil slovo "cazzo", což je kulantně řečeno hanlivé označení mužského pohlavního orgánu"

Nevím přesně, co papež skutečně řekl, ale slovo "caso" neznamená "příklad", ale "osud", "náhoda", ve vazbě "případ" (např. in caso di morte = v případě smrti). "Příklad" se italsky řekne "esempio".

K ověření stačí i překladač Google. Práci s ním zvládne každý.

Výrazem  "cazzo"  může být ve větě  nahrazeno slovo "cosa" ("věc") - např.: "Che cosa vuoi?" ("Co chceš?") se v hovoru změní na vulgární "Che cazzo vuoi?" ("Co do pr..le chceš?")

+4/0
5.3.2014 8:24

L80a45d54i22s85l51a10v 28M42a33t52u98l65a 3571659100412

Jak se to cazzo vyslovuje?

0/0
5.3.2014 8:48
Foto

M59i32r36o85s90l49a84v 85S48t85e13i71n40e23r 4630462530476

Minimální rozdíl- cazzo se vysloví kaco,  caso zase kazo.

+1/0
5.3.2014 9:26

M31a55r45e56k 96Š64i90m60o79n 2814487668588

Ještě to trochu upřesněsním: "Che cosa vuoi?" znamená do slova "Jakou věc chceš?" - samostatné slovo pro "Co" italština nemá. Analogicky tedy "Che cazzo vuoi?" znamená doslova "Jaký chuj to chceš".

0/0
5.3.2014 9:44

J37o85s26e22f 55N52o92v88á94k 1690353465

Ialsky neumím, ale podlejiných zkužeností bych se na překladač Google raději neodvolával.

0/0
5.3.2014 11:08

J64a95n 56P11r19o88v61a21z20n44í54k 6958134350711

Určitě to nebylo tak dobrý, jako když si v televizi zkomolili jméno Aleše Píši.

0/0
5.3.2014 7:58

R94a40d69o13s46l81a37v 75K84l24a11u17d92a 5604578354852

Jenže ten si o to vyloženě říká. Myslím že už od ZŠ si s tím velmi užil:-)

0/0
5.3.2014 8:00
Foto

M19i19r41o68s43l58a69v 91S86t55e47i92n41e29r 4190302800976

Asi jako pan Ascher, tomu pořád chybělo to r na druhém místě...

0/0
5.3.2014 9:23

B58o35h65u87s64l36a30v 71K86r18á80l67í59k 2611180679866

S pomocí Google translatoru ta věta vypadá asi takhle: "Jestliže každý z nás nehromadí bohatství jen pro sebe, ale staví je ve službě druhým, v tomto šoustání je prozřetelnost Boží viditelná jako gesto solidarity." To není zase až tak úplný nesmysl.

+9/0
5.3.2014 7:50

M92a92r12t60i80n10a 20M59o35u89d82r52á 7930913866219

no vida, sem by slovo "osud" padlo jako ulité

0/0
5.3.2014 8:25

B61o98h10u29s30l54a15v 47K71r71á60l20í28k 2941850839726

Já bych "in questo caso" přeložil spíš nějak jako "v takovém případě", ale italsky neumím, takže ta věta jako celek mi úplně smysl nedává. Celá věta měla znít: "Se ognuno di noi non accumula ricchezze soltanto per sé, ma le mette a servizio degli altri, in questo caso la provvidenza di Dio si rende visibile in quanto gesto di solidarietà”

0/0
5.3.2014 8:36

P42e25t37r 77H46a76j34n54ý 3384398462466

Pouzít sprosté slovo, nebo spatne vyslovit normální slovo je podle mne dost velký rozdíl

+48/0
5.3.2014 7:11

M28a91r26t93i56n97a 62M18o48u65d48r86á 7630883196489

To určitě. Ale jistá opatrnost bývá na místě. Prodavače zmrzliny nepotěšíte, když mu místo "Cornetto" (zmrzlina v kornoutku) řeknete "cornuto" ("paroháč", resp. "rohatý").

0/0
5.3.2014 8:31

P10a41v39e13l 97D78r61o75t59á42r 7253314749734

No to víš, co chtít od IDNES.

0/0
5.3.2014 8:49

M91i25c68h11a52l 78M44i26l71l96e32r 9756342769762

pouzit sproste slovo je lidske ...dukaz, ze papez je clovek jako kazdy z nas

+2/0
5.3.2014 6:55

R49a24d57o67s85l54a95v 98K42l48a48u40d50a 5444238814402

To bylo jinak. František mluvil o Putinovi, jen si nemohl vzpomenout na jeho pravé jméno:-)

+22/−5
5.3.2014 6:49

M42i73c72h32a28l 62M45i39l14l82e69r 9426802329542

;-D

0/−2
5.3.2014 6:55

A83n97t19o28n66í63n 88T28r94č26á35l61e13k 6479924806587

Kdo jsi bez hříchu, hoď první kamenem...

+8/0
5.3.2014 6:09

M24a91r42t60i13n 53R30ů60ž21i37č80k70a 9364651618259

...jak to bylo v tom vtipu?

"Ale no tak Marie."

+2/−1
5.3.2014 7:38

T93o55m51á34š 93V25e76r53n54e77r 6169921117426

Pardon to měl být plus...

0/0
5.3.2014 8:38

B91o20h12u21s27l88a88v 92K80r53á88l67í55k 2361170569676

První slovo platí...

0/−1
5.3.2014 8:41





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.