Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Leonardo da CzEnglish - 1

Leonardo da CzEnglish is the great, great, great, great, great (we’ve lost count) grandson of Leonardo da Vinci’s longtime Czech girlfriend. Yes, Leonardo da Vinci was a very clever man, for he was the first scientist to prove that all Czech women are beautiful. Recently, Leonardo visited Prague and gave us this exclusive interview.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Stiller

Jak ho muze nekdo

zamestnat jako experta na anglicky jazyk? Jeho priklady jsou spatne.Jeho hlaskovani je spatne,i v americke anglictine ma chyby.Jak muze byt expert na anglictinu ? Nechapu to.Ostatni diskutujici take ne.Je  mi jedno jestli ho budete fire nebo sack,hlavne mu dejte padaka!

0/0
20.1.2008 20:06

carais

nemam silu

Nemam silu ty jeho clanky ani docist.. zajimalo by me jestli (a kdy) s Kalem redakce neco udela..?!

0/0
20.1.2008 19:44

belgian chocolate

dotaz P.T. redakci

moc by mě zajímalo, proč jste si vybrali zrovna tohoto pána, který je zjevně pologramotný?

0/0
25.11.2007 10:53

captain cook

Redakce idnes, prosim o pomoc pro ctenare!!!

"I would rather go to the store." versus "I’m going to the store." Kal v clanku tvrdi, ze prvni veta jak ji podle nej pouzivaji Anglicane se vyznamem shoduje s druhou, pouzivanou Americany a je jenom jednodussi a praktictejsi, jak to vyhovuje americkemu praktickemu smyslu pro zivot. Kal nemuze prijit anglictine na jmeno, protoze mu v porovnani s americkou anglictinou pripada prilis tezka.

 Tvrzeni o totoznosti je ovsem blbost. V cestine je rozdil mezi "Radeji bych sel do obchodu" =prelozena 1.veta a "Jdu do obchodu" = prelozena 2.veta. Vypada to, ze Kal ma nejen zakladni potize v anglictine, ale navic mu ani nejde preklad jednoduchych vet do cestiny!!!

Redakce idnes, kdy uz s tim neco udelate? Dejte Kalovi k ruce nejakeho asistenta znaleho anglictiny, jinak vam tu Kal bude nadale mast ctenare, kteri sem chodi cist jeho clanky v domneni, ze co tu ctou je spravne a bezchybne.

0/0
25.11.2007 10:29

belgian chocolate

American’s just don’t bother doing things that they think ma

teda to je síla...

0/0
20.11.2007 11:35

belgian chocolate

tady je celá věta

American’s just don’t bother doing things that they think makes no sense.

0/0
20.11.2007 11:35

captain cook

Kalovy gramaticke perly

Hmmm, tak v jednotnem cisle Američan = American, v mnoznem cisle  Američané = Americans

...proc ale podle mistniho "experta na anglictinu" Kala je mnozne cislo American's????8-o8-o Tohle je zase ten zatrapeny sasky genitiv, ktery mu delal potize uz pri zacatku tehle serie clanku. Kdyz se napise American's, tak to znamena Američanův/-ova/-ovo/-ovy...tedy neco nalezici Americanovi, nikoli Americane Rv;-€

 Rad bych vedel kdy se Kal konecne nauci poradne anglicky anebo si najme nekoho, kdo ma dostatecne znalosti anglictiny, aby mu ty hrubky opravil, nez jdou do tisku.Redakce idnes, mate navrh???

0/0
25.11.2007 9:49

belgian chocolate

things that MAKES no sense

je taky dobrý

0/0
25.11.2007 10:55

captain cook

Re: things that MAKES no sense

ano, mas pravduR^ Ja precetl jen prvni slovo a videl jsem rude pred ocima, tak uz jsem ani dal necetl!;-D Jak muze nekdo takovy predstirat, ze ma dostatecny standard znalosti anglictiny, ze mu to v redakci idnes bez dotazu otisknou????8-o8-o

0/0
25.11.2007 12:13

belgian chocolate

ubožáci v idnes

neumějí ani česky, není divu, že se nechají zblbnout každým výKalem

0/0
25.11.2007 12:35

captain cook

Re: ubožáci v idnes

;-D;-D;-D;-D;-D;-D;-D

0/0
25.11.2007 18:17

Říman

BE x AE

It seems someone doesn't like British English....

Someone else could say simplier language has reason in simplier mind... ;-)

0/0
20.11.2007 8:39

belgian chocolate

simpler

začínáš psát skoro stejně blbě jako kal

0/0
21.11.2007 14:33

captain cook

Re: BE x AE

Existuje anglictina a existuje americka/kanadska/novozelandska/ australska atd anglictina. Anglictine jako originalnimu jazyku, ktery vznikl na britskych ostrovech a specielne v Anglii, se nedava pridavek "britska". Jako zakladni spisovny jazyk je to proste a jednoduse anglictina, bez ohledu na dalsi deleni podle krajovych variaci ve VB. Kamkoliv jinam byla anglictina exportovana a kde se ujala jako oficielni domaci jazyk, tam je spravne ji oznacit lokalitou. Ty zeme pouzivaji sva vlastni pravidla spisovneho jazyka, ktery se lisi od puvodni anglictiny. Kal to ovsem naprosto nechape a tvrdosijne nazyva jazyk pouzivany v zemi jeho puvodu "britskou anglictinou".

Jinak ale mas naprostou pravdu, ze Kal nema originalni anglictinu rad a snazi se ji ponizit jak a kde muze. Duvod je ovsem prosty...on dela hrubky v americke anglictine a protoze originalni anglictina je podle nej tezsi uceni, tim hure pro nej. Jak je mozne od nej ocekavat, ze se nauci anglictinu, kdyz dela hrubky v te americke?

0/0
25.11.2007 10:10

captain cook

Re: Re: BE x AE

Kdyz se v Cesku zapisete do Jazykovky na studium anglictiny nebo vase dite si vybere anglictinu ve skole, predmet se oficielne jmenuje ANGLICKY JAZYK, zkracene anglictina. Nikoliv britska anglictina.!

0/0
25.11.2007 12:16





Najdete na iDNES.cz