Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Common English Mistakes

English, like many languages, has many words which mean more than one thing. This fact, combined with the reality that many words sound similar, causes additional confusion.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Jerry97

Dear Captain Cook!

Belgian Chocolate and I were chatting the other day, and she said:  "I would like to be able to go on a holiday."  To which I replied:  "I would also like to be able to go on holiday."   The next thing you know she was screaming and yelling and calling me all kinds of names for not putting an "a" into that sentence.  Is she right?

0/0
23.7.2007 20:34

amelie22

chytrolíni

řekla bych, že autor bude rodilý mluvčí, ale je mi to celkem fuk...anglinu moc nedělám, jen se skvěle bavím, jak všichni Češi umí bravurně anglicky, to se dycinky za břicho popadám;-D;-D;-D;-D;-D...ještě něco???, no tak poučte nás vševědi

0/0
23.7.2007 11:35

captain cook

Re: chytrolíni

kdyz se tak porad popadas za to bricho, doufam, ze mas toaletni papir pri ruce a na WC nedaleko?;-D

0/0
23.7.2007 15:42

wendulik0609

Hezke

Autor asi nikdy nezil v anglicky mluvici zemi,protoze se pouziva lent-pujcil.Jinak nechapu pro koho ten clanek mel byt.Zacatecnici si to neprelozi a pokrocily tuto gramatiku znaji.:-/

0/0
23.7.2007 11:18

captain cook

Re: Hezke

Ano - a americko-anglicka valecna zasobovaci umluva se jmenovala "Lend-lease", ne "Loan-lease"

0/0
23.7.2007 11:30

amelie22

Re: Hezke

a ty se wenduliku nauč českou gramatiku;-D

0/0
23.7.2007 11:36

nicknamed

a co

takove hezke get laid? ;-) jak rikavam: get in, get laid, get out .........

0/0
23.7.2007 10:57





Najdete na iDNES.cz