První fráze, kterou se vás Dr. Bob rozhodl naučit, zní "Work your fingers to the bone" a v překladu vyjadřuje situaci, kdy pracujete velmi tvrdě. V češtině byste asi řekli: "Makáte jako šroub."
Druhou frázi "Work yourself into the ground" můžete použít, když o sobě budete chtít říct, že pracujete tak usilovně, až jste z toho vyčerpaní nebo dokonce nemocní - až do vyčerpání těla.
. 6. lekce angličtinyPodívejte se na krátké video s Dr. Bobem |
Na další video s Dr. Bobem se můžete těšit v pondělí.
Pokud chcete vidět Dr. Boba v paruce, podívejte se na minulé video - lekci angličtiny najdete zde.
Několik běžně používaných anglických idiomů jste se mohli naučit v lekci s názvem Idiomy jsou všude kolem nás.
Jablko každý den a doktor může ven, tvrdil Dr. Bob minulé pondělí. Pokud se chcete naučit několik přísloví a slyšet Amíka z Floridy mluvit česky, nenechte si tuto lekci ujít.
Co znamená pořekadlo "Back to square one" a v jakých situacích ho můžete použít, se dozvíte v lekci číslo dvě - čtěte Angličtina s Dr. Bobem: Naučte se frázi „znovu od píky“
Chcete se dozvědět, jak se "prolamují ledy"? Podívejte se na první lekci angličtiny s Dr. Bobem - lekci najdete zde