A zájemců o učení těchto řečí každým rokem přibývá. Důvodem jsou především mezinárodní firmy, které požadují od svých zaměstnanců nejen univerzální angličtinu, ale také jazyky, jimiž se mluví v zemích, kde mají firmy své pobočky.
Učit se některý z netradičních jazyků chtějí často i ti, již mají za partnera cizince a rádi by se naučili jeho rodný jazyk. Nebo studenti mezinárodních vztahů či milovníci exotických zemí.
V Číně se často anglicky nedomluvíte
"Největší zájem je v současné době o arabštinu a čínštinu. Jedním z důvodů je určitě ekonomické hledisko, kdy musí zaměstnanci nějaké firmy například vycestovat do Číny a vědí, že se tam třeba s dělníky na stavbě anglicky prostě nedomluví," míní vedoucí Jazykové školy Březinka Michaela Kreilová.
Čínština je jedním z nejtěžších jazyků. "Učí se strašně špatně. Obtížná je výslovnost a samozřejmě i znakové písmo," vysvětluje lektor jazyka Štěpán Pavlík z Jazykové školy Březinka.
Další nevýhodou je podle něho to, že čínština nemá zatím pořádně vypracovanou gramatiku. "Gramatika přišla do Číny z Evropy a pracuje se na ní teprve tři sta let, není tedy pevně zakotvena terminologie nebo slovní druhy," vysvětluje Pavlík. Dalším problémem je i to, že zatím neexistují pořádné česko-čínské učebnice.
. Nabídka kurzůJazyková škola Březinka, Praha Jazyková škola hl.m. Prahy MKM jazyková škola, Brno Tutor, jazyková škola Skřivánek, jazyková škola Další nabídky: www.jazykovky.cz |
Čínština je od češtiny velice odlišná, proto při učení narazíme na hodně nezvyklostí. "U podstatných jmen například neexistují tvary v jednotném či množném čísle. Stejně tak neexistují slovesa v přítomném, minulém či budoucím čase. Vše se určuje až kontextem ve větě," vysvětluje Pavlík.
Další zajímavostí jsou barvy. Žlutá (čínsky chuang) neznamená v čínštině pouze žlutou barvu, ale zahrnuje spektrum od zářivě žluté po tmavě hnědou. "Může se vám tedy stát, že si v Číně někdo ukáže na boty a bude tvrdit, že jsou chuang, v překladu by tedy měly být ty boty žluté. Když se na ně ale podíváte, může se stát, že budou hnědé," vysvětluje Pavlík.
Velký boom zažívá i studium arabštiny. "Arabština se učí dobře. Hodně studentů má sice obavy z písma, což je na tomto jazyku asi to nejodlišnější. Arabština má ale pouze 28 znaků, proto se abecedu naučíte velmi rychle," vysvětluje lektorka arabštiny Iveta Kouřilová. Náročnější už je slovní zásoba.
"Arabština je ale hodně pravidelná a neexistují tu žádné výjimky. Problémy s ní tedy nemá ten, komu jde logické myšlení," dodává Kouřilová.
Slovanský jazyk není jednodušší
Loni otevřela škola Březinka poprvé kurz srbštiny. "Byli jsme překvapení, kolik lidí mělo o srbštinu zájem," říká Kreilová. Podle lektorky Jazykové školy Březinka Luisy Robovské není těžké se srbsky naučit, protože jde o slovanský jazyk. Učení jde velmi rychle, a to zejména díky slovní zásobě, ale i gramatice, které jsou podobné s češtinou.
"Znalost dalšího slovanského jazyka, například ruštiny, může při studiu hodně pomoci, ale i uškodit. Studenti totiž často míchají oba jazyky dohromady," vysvětluje Robovská.
Svahilsky se každý nenaučí
Zapsat se také můžete do kurzu svahilštiny, kterou se domluvíte ve výhodní Africe. "Domnívám se, že jsme jediná jazykovka v Praze, která svahilštinu nabízí," míní Kreilová. O kurz je stále velký zájem. "Úmrtnost je sice velká, protože je to opravdu těžký jazyk, ale každý rok se najdou noví zájemci," říká Kreilová.
Velký zájem je i o nizozemštinu, která je hodně podobná angličtině a němčině, a učení není tedy tak obtížné. "Výhodou je, že nizozemština nemá pády. Hodně odlišná od češtiny je ovšem výslovnost. Pokud se ji začnete učit, tak do roka se dokážete v pohodě domluvit," tvrdí lektorka Anna Rážová.
Dalšími exotickými jazyky, které se můžete naučit, jsou korejština či perština. "Jelikož spolupracujeme s lektory, kteří umějí korejsky a persky, rozhodli jsme se, že zkusíme nabídnout kurzy korejštiny a perštiny. Na perštinu se zatím přihlásili čtyři zájemci," uvedla Kreilová. Plánují i kurz hebrejštiny.
. Exotické jazykyČínština Kolik lidí mluví čínsky: 873 milionů-1,2 miliardy Kolik lidí mluví arabsky: 206-323 milionů Kolik lidí mluví persky: 71-110 milionů Kolik lidí mluví svahilsky: 5 až 10 milionů rodilých mluvčích; 80 milionů uživatelů Kolik lidí mluví srbsky: 11 milionů Zajímavost: Zajímavé je velké množství slov, která jsou stejná v češtině, ale mají jiný význam. Například srbsky brzo znamená v češtině rychle, stan znamená byt, slovo znamená písmeno, užasno znamená strašně. |