Změn se z rozhodnutí jihoafrické vlády dočkaly i další místní názvy zatížené koloniální minulostí, napsala agentura DPA.
„Když jsem tam v 50. letech minulého století vyrůstal, bylo tam jenom okolo pěti set osadníků, kteří všichni mluvili dolnoněmeckým nářečím z Braniborska,“ vzpomíná Peter Kallaway, emeritní profesor z Kapského Města, jehož otec v jihoafrickém Berlíně provozoval dílnu.
„I tak byl Berlín největší v oblasti, kde byly menší osady se jmény jako Postupim nebo Hamburk,“ doplňuje Kallaway.
JIžní Afriku jako takovou Němci neovládali, mezi jejich kolonie patřila Německá jihozápadní Afrika, dnešní Namibie.
Nového jména se v JAR dočkalo i největší město provincie Východní Kapsko – bývalý Port Elizabeth je nyní Gqeberha. Přístavní město na březích Indického oceánu dostalo své předchozí jméno po manželce britského guvernéra. Nyní je v mlaskavém jazyce xhoština pojmenováno po řece, která jím protéká.
Zbytečné gesto, tvrdí část veřejnosti
Přejmenování se však v Jihoafrické republice neobešla bez kontroverze a odporu části veřejnosti. Dekolonizace zeměpisných názvů v době, kdy se JAR potýká s koronavirovou krizí, je pro některé zbytečným gestem. Podle zastánců jde však o významný symbol nezávislosti tohoto afrického státu na kolonizátorech z Evropy.
V některých případech dosáhla JAR při hledání nových názvů kompromisu. Například jihoafrická metropole Pretoria v roce 2005 odhlasovala změnu jména na Tshwane, předchozí jméno zůstalo centru dvoumilionového města. Metropoli založili bílí osadníci v roce 1855, název získala po búrském vojenském vůdci a státníkovi Andriesi Pretoriovi.