Diskuze

Čubka a služka jako synonyma pro ženu. V Itálii žádají úpravu slovníku

Osobnosti italské veřejné sféry od politiků po spisovatele v pátek spustily kampaň, kterou chtějí donutit přední italský slovník ke změně definice u hesla žena. Je tam uvedeno mimo jiné na 30 označení pro sexuální pracovnici či různé výrazy pro služku. To umocňuje problém sexismu ve společnosti, píše iniciativa v dopise zveřejněném v deníku La Repubblica.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
PM

Co kdyby si aktivisti napsali vlastní dokonalý slovník, jenž napadený nekorektní slovník na trhu slovníků drtivě převálcuje?:-/

4 0
možnosti
DJ

D30a75v92i87d 33J35e37c98h

6. 3. 2021 15:26

To nejde, neb by neměli čas na aktivismus a tím pádem by nebyli vidět.

1 0
možnosti
DJ

D67a40v66i67d 98J53e90c31h

6. 3. 2021 14:18

Znám jednu co se vdávala do Itálie, nosila nos nahoru, celá jejíbrodina taky. Za pár let byla zpátky. Manžel sice měl pizzerii, celý den seděl se svými kamarády na terase a na práci nesáhl. Zato v kuchyni, kde pracovala od nevidím do nevidím mladá paní, vládla železnou rukou tchyně. A teď mi řekněte, byl to patriarchát, nebo matriarchát?

4 0
možnosti
DJ

D30a16v44i31d 51J29e70c49h

6. 3. 2021 15:03

Omlouvám se za překlepy. Mám ještě jeden dotaz. Udělá s tím něco úprava slovníku?

2 0
možnosti
OZ

Upřímně řečeno moc nechápu, proč jsou nadávky a urážlivá označení (nebo naopak pochvalná označení) uváděny jako synonyma k neutrálnímu výrazu. Ovšem to, že negativní výrazy uvádí ten slovník jen u pojmu žena a u muže nikoli, je sexistické, nebo to přinejmenším svědčí o hodně mizerné kvalitě toho slovníku. Jistě i v italštině mají slova tohohle typu určená výhradně mužům. Ale jak se zdá, není tam jako synonymum uveden ani mezinárodně proslulý výraz cornuto.

3 2
možnosti
AK

Já to chápu tak, že italsky se prostitutka řekne "donna di strada", něco jako "pouliční ženština" v češtině. Proto jsou různá synonyma pro prostitutku uvedena u slovnikoveho hesla pro ženu (donna).

U muže to nemá ekvivalent, protože výraz "pouliční muž" v italštině neexistuje. Nicméně je to trochu divné, takhle podrobně pitvat zrovna prostitutky, na to snad má být samostatné slovnikove heslo.

0 0
možnosti
VV

:-) Citoval jsem výrazy použité v článku a můj příspěvek byl zakázán. Takže jinak. Pokud slovník takové výrazy uvádí jako synonyma, je zbytečné ho upravovat, protože pokud takto pracuje i s ostatními výrazy, je jako slovník synonym bezcenný. Tímto děkuji strážcům etického kodexu, že jsem se mohl zasmát.

4 1
možnosti
ED

Nejedná se o synonyma, ale o označení ženy. Coura není označení muže, dítěte ani psa, ale ženy. Je to zřejmě odborný slovník, nic pro laické aktivisty.

0 0
možnosti
OU
TN

Roky ověřené pravdy

0 0
možnosti
OU
TT

Jen pokračujte, emancky. Civilizované národy - které vám nezakazují promluvit bez vyzvání, např. - kvůli vám vymřou. Ale to vás nezajímá, že? :-P

1 6
možnosti
JK

„Tati,kdy je škrabka na brambory ? Já nevím,asi šla nakoupit“. ;-D

12 0
možnosti
Foto

Tys mi zničil pračku!

To jsem nebyl já, to byl vodní kámen.

0 0
možnosti
RB

Mě vždycky baví, jak se některé naše české ženské naopak zbavují svých výsostných ženských indikátorů, třeba přípony -ová... aby se víc podobaly chlapům ;-D

Nedávno jsem viděl obrovský bilbórd s nějakou paní... a pod ním nápis „Majitel frančízy“. Asi měla pocit, že „majitelka“ by neznělo dostatečně seriózně.

Sorriako, ale tohle prostě nelze brát vážně.

12 4
možnosti

Někteří se zase zbavují slovních výrazů v češtině.

1 0
možnosti
MD

Poplety. Africky a arabsky kluci jim uz vysvetli jak to je.

12 1
možnosti