Vojáci USA zabili 13 demonstrantů

  • 941
I když se americký prezident George Bush chystá oficiálně vyhlásit konec války, v Iráku stále umírají civilisté. Třináct jich zahynulo ve městě Falludža, kde vojáci USA stříleli do davu. Na 70 lidí bylo zraněno. Američané tvrdí, že první výstřely vyšly z davu.

Američtí vojáci ve Falludži odmítli zpravodaji Reuters k incidentu cokoli říci. Agentura AP citovala plukovníka americké armády Arnolda Braye, který přiznal, že vojáci do davu stříleli. 

Američané tvrdí, že se bránili
Mluvčí spojeneckého velení v Kataru uvedla, že američtí vojáci opětovali palbu skupiny iráckých ozbrojenců, kteří na vojáky pálili z automatických zbraní.

"Dav asi dvou set lidí se řítil k nám, všichni křičeli," řekl jeden za amerických vojáků. Velitel jednotky, poručík Christopher Hart, řekl, že jeho lidé použili k zastavení davu kouřové granáty.

Střílet začali Američané až ve chvíli, kdy se za davem lidí objevil motocykl. Jeho posádka prý zahájila střelbu na budovu školy, ve které byli američtí vojáci.

"Chtěli jsme dostat ty lidi na motorce," řekl Hart. Podle něj stříleli na vojáky i někteří lidé z davu.

Iráčané však tvrdí, že Američané stříleli do neozbrojených demonstrantů.

Falludža leží asi padesát kilometrů západně od Bagdádu. Ředitel místní nemocnice potvrdil, že mrtvých je třináct. Zraněných je podle něj asi 75. Mnoho z nich muselo být operováno, říkají lékaři.

Lékař ještě uvedl, že někteří zranění měli střelná poranění, jiní byli zasaženi střepinami z granátů.

Bagdádský korespondent arabské televize Al-Džazíra řekl, že Američané zahájili palbu kolem půlnoci místního času poté, co na ně někdo z davu hodil kámen.

Chtěli jsme požádat o otevření školy, tvrdí duchovní
Skupina asi dvou set muslimů zrovna ukončila své večerní modlitby v mešitě a na výzvu duchovních šli protestovat proti přítomnosti amerických jednotek v Iráku.

Místní sunnitský muslimský duchovní řekl, že neozbrojení demonstranti šli do místní školy, kterou zabrali američtí vojáci.

Iráčané je chtěli požádat, aby odešli, aby mohla být škola znovu otevřena. Vojáci ale spustili palbu.

Televizní stanice Al-Džazíra a CNN, které citovaly americké vojáky, uvedly, že Američané se dostali do palby poté, co požádali demonstranty, aby se rozešli. Vojáci se pak museli bránit.

"Začali pálit na demonstranty, protože vyšli protestovat," říká ale duchovní Kamal Šaker Mahmúd, který bydlí nedaleko školy.

"Kradou naší ropu a zabíjejí naše lidi," řekl Reuters Abduláh Hamid, který pohřbíval svého bratrance.

Korespondent agentury Reuters sledoval pohřeb obětí. Pozůstalí křičeli: "Těmto mučedníkům obětujeme své duše i svou krev."

Iráčan stojí nad rakví na hřbitově ve městě Falludža, kde američtí vojáci stříleli do davu a několik lidí zabili. (29. dubna 2003)

Iráčané postávají na hřbitově ve městě Falludža, kde američtí vojáci stříleli do davu a několik lidí zabili. (29. dubna 2003)

Iráčané vykřikují protiamerická hesla ve městě Falludža, kde vojáci USA stříleli do davu a několik lidí zabili. (29. dubna 2003)

Iráčané nesou rakev na hřbitově ve městě Falludža, kde američtí vojáci stříleli do davu a několik lidí zabili. (29. dubna 2003)

Iráčan připravují pohřeb na hřbitově ve městě Falludža, kde američtí vojáci stříleli do davu a několik lidí zabili. (29. dubna 2003)

Irácký chlapec čeká na ošetření ve městě Falludža, kde američtí vojáci stříleli do davu a několik lidí zabili. (29. dubna 2003)

Lékaři ošetřují Iráčana ve městě Falludža, kde američtí vojáci stříleli do davu a několik lidí zabili. (29. dubna 2003)

Iráčan leží v nemocnici ve městě Falludža, kde američtí vojáci stříleli do davu a několik lidí zabili. (29. dubna 2003)

,

Video