Vypracovaná otázka: jídlo (Aj + Nj)
Vzorový jídelníček obsahuje názvy nejčastějších potravin

Anglicky Česky Německy
Something small to start with Předkrmy, drobnosti Einige Kleinigkeiten für den Anfang
Pork dripping and cracklings with onion and apples Sádlo se škvarkami a cibulí s jablky Griebenschmalz mit Zwiebeln und Äpfeln
Drown Man´s Body - pickled sausage with onion Utopenec s cibulí Marinierte Wurst mit Zwiebel
Paté with almonds and cranberries on orange Paštička s mandlemi a brusinkami na pomeranči Pastete mit Mandeln und Preiselbeeren auf Orange
Piquant pickled cheese Velmi pikantně naložený Hermelín Scharf eingelegter Cammembert
Smoked salmon Uzený losos Geräucherter Lachs
Fried sausage with mustard and horseradish Opékaná klobása s hořčicí a křenem Bratwurst mit Senf und Meerrettich
Large plate for 2 persons (Roast pork, smoked meat, roast beef, cheeses, butter) Obložená mísa pro 2 osoby (pečené maso, uzené maso, roastbeef, sýry, máslo) Grosse gemischte Platte (gebratenes Fleisch, geräuchertes Fleisch, Roastbeef,Käse, Butter)
Toast with garlic Topinky s česnekem Knoblauchtoast
Roasted goose liver with almonds Pečená husí játra s mandlemi Gebratene Gänseleber mit Mandeln
Roast beef Roastbeef Roastbeef
Soups Polévky Suppen
Beef broth with liver dumpling Hovězí vývar s játrovým knedlíkem Rindsuppe mit Leberknödel
Garlic soup with roasted bread Česnekový oukrop s kuorkami roštovanými Knoblauchsuppe mit geröstetem Brot
Cabbage soup with sausage and sour cream Zelňačka s klobásou a kysanou smetanou Kohlsuppe mit Wursteinlage und saure Sahne
Cold dishes Jídla studené kuchyně Kalte Speisen
Choice of cheese - 6 types Sýrový výběr - 6 druhů Käseteller - 6 Sorten
Smoked meat, horseradish and gherkin Uzené maso s křenem, hořčicí a okurkou Räucherfleisch mit Meerrettich und saurer Gurke
Poultry Drůbež Geflügel
Breaded chicken steak stuffed with piquant chees Smažený kuřecí řízek plněný nivou Panniertes Hähnchenschnitzel gefüllt mit pikantem Käse
1/2 roasted duck, Bohemian and bacon dumplings, ~pickled and red cabbage Půl pečené kachny, houskový a špekový knedlík, ~kysané a červené zelí Halbe Bratente, Semmelknödel und Speckknödel, ~Sauerkraut und Rotkraut
Chicken steak natural Přírodní kuřecí prsa Naturhähnchenbrust
Chicken Wiener Schnitzel Smažená kuřecí prsa Hänchenbrust paniert
Fish dishes Ryby Fisch-Gerichte
Carp on garlic Kapr na česneku Karpfen auf Knoblauch
Roasted trout with butter and almonds Pečený pstruh na másle s mandlemi Bratforelle auf Butter mit Mandeln
Roasted cod in zesty sauce Pečená treska s pikantní omáčkou Gebratener Dorsch mit pikanter Sauce
Roast cod on butter Přírodní pečená treska na másle Naturdorsch auf Butter gebraten
Traditional food Staročeská kuchyně Alte böhmische Küche
Roast pork with bacon dumpling and pickled cabbage Vepřová pečeně se špekovým knedlíkem a kysaným zelím Schweinebraten mit Speckknödel und Sauerkraut
Beef goulash Hovězí guláš Rindergulasch
Smoked meat with bacon dumling abd pickled cabbage Uzené maso se špekovým knedlíkem a kysaným zelím Räucherfleisch mit Speckknödel und Sauerkraut
Roasted pork liver with apples and cranberries Přírodní vepřová játra s jablky a brusinkami Gebratene Schweineleber mit Apfel und Preiselbeeren
Roasted pork knuckle with horseradish and mustard - for two persons Pečené vepřové koleno s krenem a hořčicí - pro dvě osoby Gebratene Schweinehaxe mit Meerrettich und Senf - für zwei Personen
Pork noisette with mushroom sauce Vepřové medailónky se žampiónovou omáčkou Schweinemedaillons mit Champignonsauce
Roasted meat, smoked meat, fried sausage, Bohemian dumplings, bacon dumpling, pickled cabbage, red cabbage and roasted onions Pečené maso, uzené maso, klobása, houskový knedlík, špekový knedlík, kysané zelí, červené zelí a smažená cibulka Schweinebraten, Räucherfleisch, Bratwurst, Semmelknödel, Speckknödel, Sauerkraut, Rotkohl und Röstzwiebel
Vegetarian Food Vegetariánská kuchyně Vegetarische Speisen
Omelette with vegetables, fresh mushroms and herbs Omeleta se zeleninou, čerstvými žampiony a bylinkami Omelette mit Gemüse, frischen Pilzen und Kräuter
Millet pancakes with pickled cabbage and roasted onion Prosné placky s kysaným zelím a smaženou cibulkou Hirsepuffer mit Sauerkraut und gerösteter Zwiebel
Spätzle (German noodles) with mushroom sauce Pšeničné špecle (německé halušky) s žampionovou omáčkou Spätzle mit Champignonsauce
Sauerkraut pancakes - mediaval speciality Zelníky - středověká specialita Sauerkrautpuffer - mittelalterliche Spezialität
Cheese and mushroom skewer Smažený sýrový a žampiónový špíz Panierter Käse-und Champignonspiess
Venison Zvěřina Wildgerichte
Wild boar goulash Kančí guláš Wildschweinegulasch
Roast venison on cream sauce with Bohemian dumplings Srnčí kýta na smetaně s knedlíkem Rehbraten auf Sahnesauce mit Semmelknödel
Venison noisettes on colored pepper Srnčí medailonky na barevném pepři Rehmedaillons auf farbigem Pfeffer
Venison skewer with spicy rose-hip sauce - flambéed Zvěřinový špíz s pikantní šípkovou omáčkou - flambované Wildspieß mit pikanter Hagebuttensauce - flambiert
Specialities of the cook Speciality našeho kuchaře Spezialitäten unseren Kochs
Skewer of sirloin of pork, chicken, bacon, sausage and spicy sauce Vepřová panenka, kuřecí maso, slanina, klobása, pikantní omáčka Spieß mit Schweinelende, Hähnchenfleisch, Speck, Wurst und pikante Sauce
Plait of chicken, fillet of pork and fillet of beef Pletenec z kuřecího masa, vepřové panenky a hovězí svíčkové Zopf aus Hähnchenfleisch, Schweinelende und Rindslende
Fillet of beef with butter and herbs Hovězí biftek s bylinkovým máslem Rindsteak mit Kräuterbutter
Fillet of beef with coloured pepper Hovězí biftek s barevným pepřem Rindsteak mit farbigem Pfeffer
Large flambéed skewer of sirloin of pork, chicken and fillet of beef, onion and dried plums - for two persons Velký flambovaný špíz s vepřovou panenkou, kuřecím masem, hovězí svíčkovou, cibulí a sušenými švestkami - pro dvě osoby Großer flambierter Spieß mit Schweinelende, Hähnchenfleisch, Rindslende, Zwiebeln und Trockenpflaumen - für zwei Personen
Mead, dripping with cracklings, pickled cheese, garlic toast, roast pork with dumplings and pickled cabbage, medieval millet cake Medovina, škvarkové sádlo, nakládaný sýr, topinky s česnekem, vepřové maso s knedlíkem a zelím, středověký jáhelník Met, Griebenschmalz, eingelegter Käse, Knoblauchbrotschnitten, Schweinebraten mit Knödeln und Kraut, mittelalterlicher Hirsekuchen
Mead, dripping with cracklings, paté with almonds, garlic toast, pickled chees, roastbeef, smoked meat and roast pork, Bohemian and bacon dumlings, pickled and red cabbage, small pancakes with plum jam, cottage cheese and sour cream Medovina, škvarkové sádlo, paštika s mandlemi, topinky s česnekem, nakládaný sýr, roastbeef, uzené a vepřové maso s houskovým a špekovým knedlíkem a bílým i červeným zelím, lívanečky s povidly, tvarohem a smetanou Met, Griebenschmalz, Pastete mit Mandeln, Knoblauchbrotschnitten, eingelegter Käse, Roastbeef, Räucherfleisch und Schweinebraten mit Semmelknödel und Speckknödel, Sauerkraut und Rotkraut, Liwanzen mit Pflaumenmus, Quark und Sahne
Mead,dripping with cracklings, smoked salmon, roast goos liver with almonds, garlic toast, skewer of seven Swabians, small mixed salad, wild boar goulash, millet pancakes, fruit sorbet in lemon Medovina ,škvarkové sádlo,uzený losos, pečená husí játra s mandlemi, topinky s česnekem, špíz sedmi Švábů, malý míchaný salát, kančí guláš, prosné placky, ovocný sorbet v citronu Met,Griebenschmalz, Räucherlachs, gebratene Gänseleber mit Mandeln, Knoblauchbrotschnitten, Spieß der sieben Schwaben, kleiner gemischter Salat,Wildschweinegulasch, Hirsepuffer, Früchtesorbet in Zitrone
Salads Saláty Salate
Salad of pickled cabbage with horseradish Salát z kysaného zelí s křenem Sauerkrautsalat mit Meerrettich
Small mixed salad (iceberg lettuce, cucumber, carrot, radish, onions) Malý míchaný salát (ledový salát, okurka, mrkev, ředkev, cibule) Kleiner gemischter Salat (Eissalat, Gurke, Möhre, Rettich, Zwiebel)
Large mixed salad (iceberg lettuce, cucumber, carrot, radish, onions) Velký míchaný (salát ledový salát, okurka, mrkev, ředkev, cibule) Großer gemischter Salat (Eissalat, Gurke, Möhre, Rettich, Zwiebel)
Large salad with fried chicken steak Velký míchaný salát s grilovaným kuřecím masem Großer Salat mit gegrilltem Hähnchenfleisch
Sticks of fresh vegetable with garlic or horseradish cream sauce Tyčinky z čerstvé zeleniny s česnekovým nebo křenovým dipem Frische Gemüsestücke mit Knoblauch- oder Meerrettich-Sahnesauce
Sauces and Dips Omáčky Saucen
Plum sauce (warm) Švestková omáčka (teplá) Pflaumensauce (warm)
Horseradish dip Křenový dip Meerrettich-Dip
Garlic dip Česnekový dip Knoblauch-Dip
Mushrooms sauce (warm) Žampiónová omáčka (teplá) Champignonsauce (warm)
Different additional garnishings (gherkins, horseradish, mustard, dip, flambé etc.) Různé doplňky navíc dle výběru (okurky, křen, hořčice, remuláda, dip, flambování atd.) Verschiedene zusätzliche Beilagen (saure Gurken, Meerrettich, Senf, Flambieren usw.)
Side dishes Přílohy Beilagen
Bohemian dumplings Houskové knedlíky Semmelknödel
Bacon dumpling Knedlík špekový Speckknödel
Millet pancakes Prosné placky Hirsepuffer
Spätzle (German noodles) Špecle (německé halušky) Spätzle
Rice Rýže Reis
Rice with peas Rýže hrášková Erbsenreis
Sauerkraut pancake - mediaval speciality Zelník, středověká specialita Sauerkrautpuffer - mittelalterliche Spezialität
Warm, mixed vegetables Teplá zeleninová směs Warmes, gemischtes Gemüse
Desserts Sladkosti Nachspeisen
Fruit dumplings with cottage cheese and sour cream Ovocné knedlíky s tvarohem a smetanou Obstknödel mit Quark und Sahne
Baked apple in pastry Jablko v županu Apfel in Blätterteigmantel
Traditional slawic honey cake Staroslovanský medovník Altslawischer Honigkuchen
Small pancakes with plum jam, cottage cheese and sour cream Lívanečky s povidly, tvarohem a smetanou Liwanzen mit Pflaumenmus, Quark und Sahne
Apple strudel with whipped cream Jablečný závin se šlehačkou Apfelstrudel mit Schlagsahne
Fruit sorbet in lemon Ovocný sorbet v citronu Früchtsorbet in Zitrone
Fruit sorbet in mandarine Ovocný sorbet v mandarince Früchtsorbet in Mandarine
Fruit sorbet in coco-nut Ovocný sorbet v kokosovém ořechu Früchtsorbet in Kokosnuß
Medieval millet cake with dried fruits and nuts Středověký jáhelník se sušeným ovocem a ořechy Mittelalterlicher Hirsenkuchen mit Trockenobst und Nüssen
If you wish to surprise you quests with following meals, please order these three days before Na objednávku (3 dny předem) Falls Sie Ihre Gäste mit folgenden Gerichten überraschen wollen, bitten wir um eine Bestellung drei Tage zuvor
Roasted duck (uptill 4 persons) Pečená kachna (až 4 osoby) Gebratene Ente (bis 4 Personen)
Roasted filled goose (uptill persons) Pečená nadívaná husička (až 6 osoby) Gebratene gefüllte Gans (bis 6 Personen)
Filled roasted chicken Pečené, nadívané kuře Gebratenes gefülltes Hähnchen
Roasted rabbit on vegetables, mushrom and herbs Pečený králík na zelenině, houbách a koření Gebratenes Kaninchen mit Gemüse, Pilzen und Kräuter
Whole hot ham, horseradish, mustard, gherkin (5 – 13 kg for 20 - 50 persons) Celá teplá šunka od kosti, křen, hořčice, okurky (5 – 13 kg pro 20 - 50 osob) Warmer Schinken im Gesamt, Meerrettich, Senf, saure Gurken (5 – 13 kg für 20 - 50 Pers.)
Roasted sucking pig, horseradish, mustard, gherkin (ca.20 kg for about 50 persons) Pečené selátko, křen, hořčice, okurky (cca. 20 kg pro asi 50 osob) Gegrilltes Spanferkel, Meerrettich, Senf, saure Gurken (ca. 20 kg für ca. 50 Pers.)
Grilled, spicy, chicken wings Grilovaná kořeněná kuřecí křidélka Gegrillte, scharfe Hähnchenflügel
Whole roasted salmon Celý pečený losos Gebratener Lachs im Gesamt
Beer Pivo Bier
Krušovice pale Beer 0,5 l Krušovice světlé Mušketýr 0,5 l Krušovice helles Bier 0,5 l
Krušovice dark Beer 0,3 l Krušovice tmavé 0,3 l Krušovice dunkles Bier 0,3 l
Beer half pale / half dark 0,5 l Krušovice řezané 0,5 l Bier geschnitten 0,5 l
Pilsner Urquell (Bottle) 0,5 l Plzeňský Prazdroj (láhev) 0,5 l Pilsner Urquell (Flasche) 0,5 l
Radegast Birell - alcohol free beer - bottle 0,5 l Nealkoholické pivo Radegast - láhev 0,5 l Radegast Birell - alkoholfreies Bier - Flasche 0,5 l
Wine Víno Wein
Moravian white or red wine 0,2 l Moravské bílé nebo červené 0,2 l Mährischer Weißwein oder Rotwein 0,2 l
Sparkling wine BOHEMIA - dry or semi dry 0,7 l Láhev sektu BOHEMIA suché nebo polosuché 0,7 l BOHEMIA Sekt - trocken oder halbtrocken 0,7 l
Strong liquors Pálenka Schnaps
Kiss of the maid: fruit brandy + apple 0,05 l Polibek panny: ovocná pálenka + jablko 0,05 l Kuß der Jungfrau: Obstschnaps + Apfel 0,05 l
Sabre-rattling: plum brandy + plum 0,05 l Rytířovo harašení: slivovice + švestka 0,05 l Säbelrassln: Slivovitz + Pflaume 0,05 l
Egg of the dragon: apricot brandy + apricot 0,05 l Dračí vejce: meruňkovice + meruňka 0,05 l Drachenei: Aprikosenschnaps + Aprikose 0,05 l
Drinks from mead Medovina Getränke aus Met
Mead (medieval honey wine) 0,05 l Medovina 0,05 l Met (mittelalterlicher Honigwein) 0,05 l
Hot mead 0,1 l Horká medovina 0,1 l Heißer Met 0,1 l
Mead-Grog (mead + hot water + lemon) 0,2 l Grog z medoviny s citronem Met-Grog (Met + heißes Wasser + Zitrone) 0,2 l
Aperitif (mead + tonic + lemon) 0,2 l (Medovina + tonik + citron) Aperitiv (Met + Tonic + Zitrone) 0,2 l
Longdrink (mead + Fernet + grapefruit juice) 0,3 l (Medovina + Fernet + grapefruitový juice) Longdrink (Met + Fernet + Grapefruitsaft) 0,3 l
Hot drinks Horké nápoje Heiße Getränke
Turkish coffee Turek Türkischer Kaffee
Espresso Espresso Espresso
Cappuccino Cappuccino Cappuccino
Wiener kaffee Wiener kaffee Wiener Kaffee
Caffee latte Caffee latte Caffee latte
Irish coffee Irish coffee Irish coffee
Caffee advocaat Caffee advocaat Caffee advocaat
Caffee amaretto Caffee amaretto Caffee amaretto
Tea (black, fruit, green) Čaj (černý, ovocný, zelený) Tee (schwarzer, früchte, grüner)
Hot chocolate with whipped cream Horká čokoláda se šlehačkou Heiße Schokolade mit Schlagsahne
Mulled wine 0,2 l Svařené víno 0,2 l Glühwein 0,2 l
Grog 0,2 l Grog 0,2 l Grog 0,2 l
Softdrinks Lihuprosté Alkoholfreie Getränke
Apple, Orange 0,2 l Jablko, pomeranč Apfel, Orange 0,2 l
Pear, grapefruit, multivitamin, tomato, Peach-raspberry, carrot-lemon-orange, ice tea (peach, lemon) 0,2 l Hruška, grapefruit, multivitamin, rajče, Broskev-malina, mrkev-citron-pomeranč, ledový čaj (broskev, cirton) Birne, Grapefruit, Multivitamin, Tomate, Pfirsich-Himbeeren, Karotte-Zitrone-Orange, Eistee (Pfirsisch, Zitrone) 0,2 l
Strawberry, blackcurrant, green tea 0,2 l Jahoda, černý rybíz, zelený čaj Erdbeeren, schwarze Johanissbeeren, grüner Tee 0,2 l
Cola, Fanta, Sprite, Tonic 0,2 l Cola, Fanta, Sprite, Tonic 0,2 l Cola, Fanta, Sprite, Tonic 0,2 l
Clear Water (with and without gas) 0,2 l Čirá voda (perlivá a neperlivá) 0,2 l Klares Wasser (mit und ohne Kohlensäure) 0,2 l
Mineral water (bottle) 0,33 l Minerálka - láhev 0,33 l Mineralwasser (Flasche) 0,33 l
Radegast Birell - alcohol free beer - bottle 0,5 l Nealkoholické pivo Radegast - láhev 0,5 l Radegast Birell - alkoholfreies Bier - Flasche 0,5 l
Spicy snacks Pikantní zobání Pikante Kleinigkeiten
Salted almonds Slané mandle Gesalzene Mandeln
Pistachio Pistacie Pistazien

autor:
obrázek

<< ZPĚT NA PŘÍLOHU

Z politiky se vytrácí obsah, mluví do ní natřásající se tetky, říká Decroix