Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Araby vyděsilo jméno francouzského premiéra, je to pro ně sprosté slovo

  13:15aktualizováno  13:15
Arabský svět se potýká se jménem novém francouzského premiéra Jeana-Marka Ayraulta, kterého tento týden jmenoval prezident Hollande. Fonetická verze jeho příjmení totiž v arabštině odkazuje k pánskému přirození. Tamní média tak řeší, jak pikantní situaci se ctí obejít.

Nový francouzský premiér Jean-Marc Ayrault asi netušil, jaký ohlas vyvolá jeho jméno v arabském světě (17. května 2012) | foto: Reuters

Novináři celého světa se učí jména 34 Francouzů, kteří se stali členy nové vlády. Vědí, že polovina z nich jsou ženy, že víc než polovina nepochází z Paříže a že sedmi ministrům ještě nebylo 40 let.

Avšak případ premiéra Jeana-Marka Ayraulta je v arabském světě tvrdým oříškem. V některých nářečích arabštiny totiž premiérovo příjmení (Ayrault vyslovované ero) znamená "jeho penis", což v kontextu celých vět vyznívá neudržitelně.

Protentokrát jsou to Arabové, kdo se potýkají s přepisem, napsal libanonský list The Daily Star. Většina redakcí horečně konzultovala, jak jméno transkribovat do arabštiny a všechny se rozhodly v tomto případě ignorovat správnou francouzskou výslovnost.

Aro..., Ayro..., Haro, ..., Aygho...

Návrhy na přepis se rozletěly internetem rychlostí blesku a podle některých připomínaly výrazivo opilého námořníka. "Pište to Aro, ne, pište to Ayro, ne ne, piště to Haro. A co takhle Aygho. Sakra, udělejte to jako dubajský al-Baján, který prostě napsal, že prezident Hollande jmenoval premiérem Jeana-Marka," cituje z debaty server Wonkette.

Francouzské ministerstvo zahraničí se o ní dovědělo okamžitě a aby zamezilo katastrofě, doporučilo oficiální nótou, aby arabština v přepisu premiérova jména, které se čte jako ero, ponechala souhlásky L a T přesto, že ve francouzské výslovnosti jsou němé.

Arabština coby fonetický jazyk vyslovující, co je psáno, je tedy používat bude. Vtipům typu "A co chce Jeho penis tentokrát?" to podle serveru Wonkette ale stejně nezabrání.

Konzervativnější sdělovací prostředky jako třeba libanonský list An-Nahár navrhuje vyhnout se problému předstíráním neznalosti francouzské výslovnosti. Francouzský premiér, vybraný kromě jiného kvůli perfektní znalosti němčiny, se v něm bude přepisovat jako Aro a nikoli foneticky přesnějším Ayro. Média Spojených arabských emirátů zase dostala pokyn přepisovat jako Aygho.

Autoři: ,






Hlavní zprávy

Další z rubriky

U obce Kleinarl v Salcbursku v důsledku silných dešťů vznikla dvě nová jezera s...
V Rakousku po deštích vznikla dvě nová jezera, bouřka zabila dva lidi

Noční bouřky v Rakousku zabíjely. Dva lidé přišli o život nedaleko města Braunau am Inn v Horních Rakousích, kde se na ně zřítil festivalový stan. V Salcbursku...  celý článek

Katalánská policie prohledává trosky domu v Alcanaru, kde teroristům zřejmě pod...
Od výbuchu plynu po řežbu v Cambrils. Teror v Katalánsku krok za krokem

Útok v Barceloně byl činem teroristické buňky mladíků s kořeny v Maroku. Z chronologie událostí vyplývá, že původně chtěli vraždit ve velkém pomocí plynových...  celý článek

Vzácný povětrnostní úkaz u pobřežního města Dalian v Číně
VIDEO: U Port Arthuru natočili vodní smršť, na moři tančila dvacet minut

Obyvatelé čínského města Ta-lien se v pátek brzy ráno mohli potěšit pohledem na vodní smršť. Pozoruhodný vodní jev vydržel nad mořem dlouhých dvacet minut a...  celý článek

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.