Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Jejich jazyk vymírá, indiánští sousedé spolu ale nepromluví slovo

  16:58aktualizováno  16:58
V jižním Mexiku dožívají poslední dva mluvčí indiánského jazyka ayapaneco. Lingvisté a antropologové si ale jejich rozhovor jen tak nenahrají. Pětasedmdesátiletý Manuel se totiž s o šest let mladším sousedem Isidorem nebaví. A nikdo neví proč.

Před několika lety se lingvistům podařilo přesvědčit oba muže ke krátkému rozhovoru v rodném jazyce (snímek asi z roku 2004) | foto: Profimedia.cz

"Nemají mnoho společného," uvedl diplomaticky lingvistický antropolog Daniel Suslak z americké Indiana University, o jehož výzkumu přinesl reportáž britský list The Guardian. Staršího muže vědec označil za "trochu vznětlivého", toho druhého zase za "lehce flegmatického" člověka, jenž málokdy vyjde z domu.

Ayapaneco

byl podle vědců vždy izolovaným "lingvistickým ostrovem", který obklopovaly silnější indiánské jazykové skupiny. Těch je v Mexiku na sedmdesát, řada z nich má i varianty, (rozlišuje se 364 variant). Řadě dalších jazyků hrozí také zánik.

Jenže právě tito dva muži jsou posledními mluvčími indiánského jazyka, který Španělé pojmenovali ayapaneco. Sami indiáni z jihomexického státu Tabasco svou řeč nazývali Nuumte Oote neboli pravdivý hlas.

Ayapaneco přežil celá staletí, španělskou konquistu, války, revoluce, povodně i hladomory, teď mu ale hrozí skutečný zánik. I proto se do tabasské vesnice Ayapa, kde 75letý Manuel Segovia i jeho o šest let mladší soused Isidor Velazquez žijí, vypravili vědci v čele se Suslakem.

Lingvisté pracují na slovníku ayapaneca. Zda práci, v níž chtějí zachytit poslední stopy vymírajícího jazyka, než bude úplně pozdě, obohatí i audionahrávka s konverzací posledních uživatelů, je však více než nejisté. Ačkoli sousedy dělí sotva 500 metrů, vzájemnou společnost rozhodně nevyhledávají. Segovia odmítá, že by k Velazquezovi cítil nějakou zášť. Muži spolu ale nemluví a nikdo vlastně neví proč.

"Když jsem byl malý, mluvil mou řečí každý," řekl Segovia lingvistům. "Pak se jazyk začal kousek po kousku vytrácet a myslím, že odejde se mnou," dodal s tím, že jím naposledy mluvil se svým bratrem, než před deseti lety zemřel. To však není zcela pravda, protože existuje asi sedm let starý snímek, kde hovoří s Velazquezem. Fotografii pořídila skupina lingvistů, která je tehdy přemluvila k výjimečnému rozhovoru, při kterém je nahrála.

Univerzitní vědci ale řeší ještě jeden problém, staří pánové totiž mají na řadu výrazů odlišný názor, což podle Suslaka také "nepřispívá k vylepšení vzájemných vztahů". Slovník proto bude v řadě případů obsahovat verze obou mužů.

Autor:






Hlavní zprávy

Další z rubriky

Twitterový účet Donalda Trumpa
Bývalá agentka CIA organizuje sbírku, cílem je odpojit Trumpa od Twitteru

Bývalá agentka CIA Valerie Plameová Wilsonová chce pomocí skupinového financování (crowdfundingu) vybrat miliardu dolarů, v přepočtu zhruba 22 miliard korun....  celý článek

Muslimská komunita v Ripollu vyjádřila soustrast blízkým obětí teroristických...
Islám, náboženství míru. Charlie Hebdo provokuje obálkou s oběťmi útoků

Francouzský satirický časopis Charlie Hebdo si svým středečním vydáním proti sobě opět poštval nejen muslimy. Karikaturou na obálce připomněl nedávný útok...  celý článek

Katar, Dauhá, Katařan, Katařanka
Katar obnovuje plné diplomatické styky s Íránem, Saúdské Arábii navzdory

Katar od čtvrtka obnovuje plné diplomatické styky s Íránem. Podle agentury AP to oznámilo katarské ministerstvo zahraničí. Do Teheránu se tak vrací...  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.