Průvod doprovázela dechovka, hrající vojenské pochody, za ní cupitaly převážně Japonky v úzkých kimonech a sandálech. Vzory na jejich oděvech, představující slivoňové květy, borovice, pinie či bambus, symbolizují dlouhý věk a šťastný život.
Součástí šatu je i pás obi, který připomíná malý batůžek. Ozdobně uvázané a barevně sladěné obi se liší podle věku, příležitosti a typu oděvu. Mladé dívky nosí mašle větší, ozdobnější. Dospělé ženy mají uvázání plošší, do obdélníkového tvaru.
Obyvatelé japonského města Kjóto ukázali Pražanům, kteří vycházeli z obchodů a mávali z oken, že si svých tradic váží i dnes, kdy jinak žijí moderním životním stylem, stejně jako příslušníci euroamerického západu. To doložili každý nejméně jedním fotoaparátem či videokamerou, které jim visely na krku a které střídavě všichni používali pro zachycení zajímavého obrázku z pražských ulic.
Svůj tradiční oděv dnes Japonci oblékají na Nový rok a při příležitosti svatby, svátku tříletých, pětiletých a sedmiletých dětí 15. listopadu či na svátek dospělosti 15. ledna.
Existují i skupiny lidí, které nosí kimono z profesních důvodů, jako třeba mistři čajového obřadu, herci tradičních divadel, zápasníci a rozhodčí sumo a kimono nosí i buddhističtí a šintoističtí kněží.
Skupina asi 150 Japonců prošla ve čtvrtek 9. listopadu před polednem Prahou |
Japonci šli Prahou, aby jejím obyvatelům představila tradici nošení japonského kimona, symbolu míru a touhy po životě bez válek. (9. listopadu 2000) |
Že i Japonci jinak žijí moderním životním stylem, doložili členové průvodu nejméně jedním fotoaparátem či videokamerou. (9. listopadu 2000) |