Pokud nevíte, co to je bushismus, zde je jedna ze slovníkových definic: "Jde o slovní spojení užité prezidentem Georgem W. Bushem, které je nechtěně komické kvůli gramatickým chybám či přeřekům."
Na každý pád jde o něco, co po dlouhou dobu patřilo k americkému životu. Málokteré hlavě státu se dostalo (trochu pochybné) cti, že soubory jejích výroků budou sbírány a vydávány knižně ve velkých nákladech. Zkrátka, že se stanou součástí folkloru.
"Tak mluví muž z lidu!"
Ovšem pozor: Bushovy přeřeky nejsou nutně chápány jen jako něco legračního či trapného. Pro jeho zastánce jsou naopak vysoce ceněným důkazem, že prezident je prostě upřímný člověk z masa a kostí.
Neboť každý normální člověk, opakují, se občas přeřekne či vyřkne nějaký nesmysl - tak má dle nich vypadat seriózní politik z lidu, zatímco vybroušené projevy uhlazených řečníků zavánějí neupřímností.
"Obama porušil prezidentské tradice z posledních osmi let, neboť ve svém nedávném obsáhlém rozhovoru mluvil v celých větách a bez pravopisných chyb," komentoval to kousavě list Peoria Journal Star z Obamova domovského státu Illinois. "Pokud to tak bude pokračovat, bude znít jako elitář z nějaké snobské univerzity."
Bushovy výroky a jejich kolekce na webu dosáhly téměř kultovního rozměru, jemuž jen obtížně může nějaký jiný politik konkurovat (ač nedávno se vydání dočkala i četná přeřeknutí britského prince Philipa). Zřejmě největší kolekci mnoha set Bushových výroků spravuje internetový časopis Slate.
Sestřih několika slavných bushismů"Bushova bitva s angličtinou obohatila náš politický jazyk," napsal v New York Times správce této sbírky a bývalý šéfredaktor Slate Jacob Weisberg. "Nenechal se spoutat gramatikou, nesklonil se před ní. Za což si vlastně svým způsobem zaslouží obdiv."
Cizinci mají trochu smůlu, přeložit jde totiž jen část těchto unikátních citátů. A i mnohé z těch, co přeložit jdou, ztrácejí poněkud na svém kouzlu. Potíž například způsobuje slavná věta "Rarely is the question asked, is our children learning?" Zkusme to třeba takto, ale není to ono: "Jen zřídka si pokládáme otázku, jak je na tom naše děti s učením?"
Ne vše tak bylo...
Jak píší v internetových diskusích o Bushově lingvistickém odkazu jeho zastánci, některé z nejslavnějších přeřeků nejspíš vůbec neřekl a zlidověly až neustálým opisováním z jednoho zdroje na druhý.
To se týká například půvabného dotazu, který prý Bush položil před sedmi lety v Bílém domě prezidentovi Brazílie: "Máte u vás také černochy?" Leč podle všeho tuto větu, která se drží na prestižním 35. místě internetového žebříčku Top 50 bushismů, Bush nikdy neřekl. Ale zní zřejmě příliš dobře na to, aby se jí sběratelé vzdali.
"Bush je pro svět vlastně metaforou toho, co Amerika představuje, v dobrém či špatném," shrnul to vše před několika dny agentuře AP Kunnal Roj Kapur, režisér točící komedii o Bushově návštěvě Indie s názvem Prezident přijíždí! "Při tom všem ale platí, že ho každý rád užívá jako boxovací pytel. Protože je to prostě ideální cíl."
Nejslavnější bushismy"Jednou z úžasných věcí na knihách je, že jsou v nich někdy fantastické obrázky." "To je jasně rozpočet. Je v tom spousta čísel." "Jako texaský guvernér jsem nasadil přísná kritéria na našich státních školách, a tato kritéria jsem splnil." "Vím, že lidské bytosti a ryby spolu mohou žít v míru." "Nedopodcenili mě." "Byla by chyba, kdyby Senát Spojených států dovolil, aby z tohoto sálu vyšel jakýkoli druh lidského klonování." "Většina Iráčanů chce žít v mírovém, svobodném světě. A my je najdeme a postavíme před soud." "Chci poděkovat svému příteli, senátoru Billu Fristovi, že se k nám dnes připojil. Vzal si texaské děvče, víte. Karyn je tu s námi také. Západotexaské děvče, přesně jako já." "Naši nepřátelé jsou vynalézaví a nápadití a my také. Nepřestávají vymýšlet nové způsoby, jak ublížit této zemi a jejím lidem, a my také. "Příliš mnoho dobrých lékařů odchází z oboru. Příliš mnoho porodníků a gynekologů nemůže praktikovat svou lásku k ženám po celé zemi." "Toto je samozřejmě George Washington, první prezident. Zajímavá věc na něm je, že jsem o něm minulý rok přečetl tři - tři nebo čtyři knihy. Není to zajímavé?" "Nebylo vždy jasné, že Spojené státy a Amerika budou mít přátelské vztahy. Koneckonců 60 let jsme spolu vedli válku, před 60 lety jsme spolu vedli válku." "Víte, jedním z mých nejtěžších úkolů je spojit Irák s válkou proti terorismu." "Informace se šíří. Večerní zprávy jsou samozřejmě jeden způsob, ale šíří se také prostřednictvím blogosféry a internetů." "Budu už dávno pryč, až nějaký chytrý člověk přijde na to, co se tady v Oválné pracovně stalo." "Fakt, že koupili ten stroj, znamená, že ho někdo musel vyrobit. A když někdo vyrobí nějaký stroj, znamená to, že ve výrobně strojů jsou pracovní místa." "Vzpomínám si, že jsem se setkal s matkou dítěte uneseného Severokorejci přímo tady v Oválné pracovně." (Zdroj: ČTK) |