Jaderný transport dorazil do cíle

Transport zpracovaného jaderného paliva z francouzského La Hague do severoněmeckého Gorlebenu dorazil po čtyřech dnech do cíle. Protijaderným aktivistům, na jejichž odpor transport narážel po celou trasu, se nepodařilo zdržet zásilku na posledním asi dvacetikilometrovém úseku. Náklad byl v 6:34 letního času přeložen v Dannenbergu na kamiony a do meziskladu v Gorlebenu dopravem po silnici. Na hladký průběh zhruba osmdesátiminutové cesty dohlíželo na 20 tisíc policistů. Ti se s odpůrci jádra naposledy divoce střetli ve čtvrtek po příjezdu vlaku s palivem do Dannenbergu.

Na základě francouzsko-německé smlouvy z 90. let má v provozech Cogemy ve francouzské městě Le Hague projít do roku 2005 zpracováním tisíc tun použitého německého jaderného paliva.

Německo zastavilo návrat odpadu v květnu 1998, kdy se ukázala radioaktivita tehdy používaných kontejnerů. Francie na oplátku odmítla přijímat další německé použité palivo. Německá vláda v lednu souhlasila s obnovením transportů.

Při ochraně jaderného transportu bylo zraněno 29 policistů
Jen na území Dolního Saska, kde končil transport kontejnerů Castor s jaderným odpadem, bylo na jeho ochranu před demonstranty nasazeno 18 200 policistů.

"Devětadvacet z nich bylo při této akci zraněno, z toho dva těžce," uvedl dolnosaský ministr vnitra Jürgen Bartling. O případných zraněních demonstrantů se však nezmínil.

Ministr byl spokojen s tím, jak se strážcům pořádku podařilo ráno rychle a bez dalších incidentů přepravu vyhořelého jaderného paliva do meziskladu v Gorlebenu dokončit, a poděkoval jim za obětavost, ale i za projevenou zdrženlivost.

Na závěrečném silničním úseku mezi Dannenbergem a Gorlebenem bylo nasazeno 8665 policistů a ve vzduchu přelétávalo 49 vrtulníků, připravených bleskově přesunovat strážce pořádku podle potřeby na problematická místa.

Bartling tvrdě kritizoval agresivní část odpůrců atomu, která se uchýlila k blokádám veřejných komunikací a k násilnostem. "Kdo narušuje železniční dopravu, dopouští se vážného trestného činu," zdůraznil Bartling.

Transport měl do Gorlebenu podle plánu dorazit už ve středu. Ten den ráno se však musel po šestihodinovém přerušení jízdy o několik kilometrů vrátit. Vše se tak o den zdrželo. Kvůli bezpečnému průjezdu konvoje bylo v Dolním Sasku zmobilizováno 15 tisíc policistů.

Po šesti hodinách vlak vycouval
Vlaková souprava byla v noci na středu na šest hodin zablokována u obce Süschendorf asi 25 kilometrů před Dannenbergem. V jízdě jí bránili čtyři radikální odpůrci atomu, kteří se doslova přibetonovali ke kolejišti a do rána se je nepodařilo vyprostit.

Poté bylo rozhodnuto, aby vlak zařadil zpátečku a vrátil se do stanice Dahlenburg.

Odpůrci jsou letos brutálnější, stěžují si policisté
Policie si stěžuje, že odpor několika stovek extremistů mezi demonstranty je letos obzvlášť zuřivý a mluví dokonce o děsivé brutalitě. Brzy ráno byl těžce zraněn jeden policista, kterému musela být operována prošlápnutá noha. Další čtyři strážci pořádku byli zraněni lehce. Dočasně zadrženo bylo již na 600 lidí. Pět odpůrců bylo zatčeno a obviněno z trestných činů. Nejtěžší srážky s demonstranty však policisté teprve čekají.

Demonstranty rozehnala vodní děla
V úterý večer začalo v Dannebergu asi 200 manifestantů házet na policisty kameny a střílet světlice. Několik policejních vozů přitom začalo hořet. Policie rozehnala demonstranty vodním dělem.

Několik zraněných na obou stranách
Srážky si podle policejního mluvčího vyžádaly několik zraněných na obou stranách. Již předtím bylo v Lüneburgu zraněno sedm aktivistů, kteří zatarasili železnici a na dvě hodiny vlak zastavili. Na 500 jich policie zadržela. "Násilí je nyní velmi hmatatelné," řekl policejní mluvčí v místní televizi a vyzval manifestanty, aby se nespojovali s podněcovateli násilí.

V dolnosaském Oldendorfu zase trať zablokovalo 15 traktorů a řada  osobních automobilů. Asi 45 mužů a žen z hnutí Greenpeace doplavalo navzdory ostraze na gumových člunech k mostu přes říčku Jeetzelu Seerau a obsadilo ho.

Aktivisté byli i na hranicích
Ostře sledovaný vlak Castor, který veze ve Francii zpracovaný jaderný odpad zpět do Německa, měl problémy už od pondělí, kdy vyjel z francouzského města Valognes Po přejezdu francouzsko-německé hranice krátce před úterní půlnocí přepravu dvakrát zastavily blokády na trati, kterých se zúčastnilo vždy asi 50 demonstrantů. Dalších několik stovek lidí demonstrovalo mimo trať. Celkem bylo podle policie zadrženo přes 50 lidí, 39 skončilo přechodně ve vazbě.

Německá média i veřejnost krtizují vládu za to, že masivní nasazení policie
proti demonstrantům při transportech vyhořelého jaderného paliva do guemeziskladu v severoněmeckém Gorlebenu a další doprovodná bezpečnostní opatření stojí peníze, které nakonec zaplatí daňoví poplatníci.

Vlak doprovází rekordní počet policistů
Přepravu recyklovaného jaderného odpadu z Francie do německého úložiště v Gorlebenu zajišťuje na území SRN na 30 tisíc příslušníků policie a dalších bezpečnostních složek, což je vůbec největší nasazení těchto sil k jednorázové akci v poválečném Německu. Jejich hlavním cílem je předejít násilným potyčkám, které provázely poslední podobný transport v roce 1997.

Transport vyjel v pondělí ráno
Na některých místech Německa probíhaly protesty proti převozu jaderného odpadu už o víkendu. Výjezd soupravy s šesti kontejnery naplněnými 168 kanystry s radioaktivní látkou střežilo v pondělí ráno na 1500 příslušníků bezpečnostních sil.

Příslušníci německých pořádkových sil s obrněnými vozy a vodními děly čekali u německého Dannenbergu na odpůrce atomové energie, kteří protestují proti transportu jaderného odpadu z francouzského La Hague do úložiště v německém Gorlebenu (26. března 2001).

Policisté zasahují proti demonstrantům, kteří v sobotu protestovali v německém Lüneburgu proti obnovení transportů jaderného odpadu mezi Francií a Německem (24. března 2001)

Ekologičtí aktivisté se brzy ráno chystali k protestu proti transportu německého jaderného odpadu vlakem, který vyjel z města Valognes na severozápadě Francie (26. března 2001).

Asi 250 demonstrantů pochodovalo v neděli po kolejích mezi městy Wörth a Hagenbach na jihu Německa na protset proti obnovení transportů jaderného odpadu mezi Francií a Německem (25. března 2001).

Policisté uvolňují železniční trať, kterou v německém Wörthu zablokovali odpůrci jaderné energetiky na protest proti průjezdu vlaku se šesti speciálními kontejnery s atomovým odpadem (27. března 2001).

Vlak se šesti speciálními kontejnery Castor, který veze atomový odpad, zastavil po přejezdu francouzsko-německé hranice ve Wörthu, kde došlo k předání soupravy německé posádce (27. března 2001).

Odpůrce atomové energie slaví vítězství poté, co se mu podařilo vyšplhat na jeden z vagonů s jaderným odpadem. Vlak se zpracovaným atomovým odpadem Castor vyjel z Francie do Německa v pondělí ráno (27. března 2001).

Jeden ze čtyř ekologických aktivistů, kteří se doslova přibetonovali ke kolejím nedaleko Süschendorfu na severu Německa, kudy měl projet vlak s jaderným odpadem z Francie. Ten se nakonec musel vrátit o několik kilometrů zpět(28. března 2001).

Jeden ze členů ekologické organizace Robin Wood si na kolejích zalil ruku do betonu, aby tak zabránil průjezdu vlaku s jaderným odpadem městem Süschendorf na severu Německa (28. března 2001).

Policie se snaží vyprostit z kolejiště jednoho z členú ekologického hnutí Robin Wood, který si na trase jaderného nákladu v severoněmeckém Süschendorf zalil ruku betonem. Proti jízdě vlaku s jaderným odpadem protestují tisíce ekologických aktivistů (28. března 2001).

Konvoj nákladních automobilů se zpracovaným jaderným odpadem z Francie na cestě do meziskladu v dolnosaském Gorlebenu, 29. března 2001

, ,

Eurovolby 2024

Volby do Evropského parlamentu se v Česku uskuteční v pátek 7. a v sobotu 8. června 2024. Čeští voliči budou vybírat 21 poslanců Evropského parlamentu. Voliči v celé Evropské unii budou rozhodovat o obsazení celkem 720 křesel.

Video