Zvláštní vlak se šesti speciálními schránkami s 67,2 tunami paliva v úterý dorazil do přísně střežené stanice Dannenberg.
Od přeložení na silniční podvalníky ujely kontejnery Castor poslední část trasy pod ochranou policie. Bezpečnostní orgány jsou s dojezdem transportu spokojeny a akci hodnotí jako relativně poklidnou.
Zadrženo bylo 650 lidí
Přesto na patnáct tisíc nasazených německých policistů v úterý při několika neplánovaných zastávkách rozhánělo demonstranty obušky a slzným plynem. Zatím není jasné, kolik lidí bylo při potyčkách zraněno. Během celého transportu policisté zadrželi přes 650 lidí.
Spor o jaderné transporty zůstal ve stínu bojů v Afghánistánu, proti nimž v posledních týdnech němečtí radikálové protestují.
Prokuratura ve Frankfurtu nad Mohanem navíc oznámila, že pět demonstrantů ze skupiny Robin Wood, kteří při březnovém transportu poškodili koleje a zdrželi vlak o 17 hodin, bylo obviněno. Musejí zaplatit téměř 38 tisíc marek. Pokud ji nesplatí, půjdou do vězení.
Transport vyhořelého paliva z Francie do Německa byl letos už druhým v pořadí. Obě země se začátkem roku dohodly, že vyhořelé německé palivo, které se skladuje ve Francii, bude dopraveno zpět do Německa.
Policista pozoruje železniční trať poblíž německého Gorlebenu, kde se očekávají protesty ekologických aktivistů proti transportu zpracovaného jaderného paliva z továrny v La Hague ve Francie do Německa, 12. listopadu 2001 |
Policejní hlídka obhlíží železniční trať poblíž severoněmeckého Dannenbergu, kde se očekávají protesty ekologických aktivistů proti transportu zpracovaného jaderného paliva z továrny v La Hague ve Francie do Němec, 12. listopadu 2001 |
Policisté asistovali při dojezdu kontejnerů se zpracovaným jaderným odpadem do úložiště v německém Gorlebenu. Poté, co byl náklad přeložen na nákladní auta, nestřetl se s žádným odporem protijaderných aktivistů, 14. listopadu 2001 |