Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Gor-k-čas, řekli by o dnešním počasí Praslované

  9:05aktualizováno  9:05
I kdyby nás stroj času převezl do dávné minulosti, s našimi předky Praslovany bychom si moc nepoklábosili. Nerozuměli bychom jim. Používali často slova jen o jednom nebo třech písmenech, ale o velkém horku, jaké v Česku panuje, bychom se s nimi pobavit mohli.
Vedro je slovo staré stovky let

Vedro je slovo staré stovky let | foto: Profimedia.cz

Slovo "vedro" má totiž praslovanský základ. A to je důvodem, proč si co do horka mohou rozumět lidé v řadě zemí, aniž by znali řeč. "V mnoha slovanských jazycích najdeme velmi stará slova podobného základu, jako je naše vedro," říká lingvistka Eva Vašíčková.

Třeba slovenské vedrný, polské wjodro, ruské vëdro, hornolužické wjedro, bulharské a srbochorvatské vedar... "Všechna se odvozují od praslovanského vedr-, což má ještě starší původ v základu ved-, tedy horkem sušiti. Přípona -ro- zase ukazuje na velké stáří slova," popisuje. "Prapředkové by s trochou nadsázky o velkých vedrech asi řekli gor-k-čas- (horké časy). Slovo počasí je totiž na rozdíl od vedra záležitost hodně mladá, skoro novodobá."

Stejnou kolébku slov mají i románské jazyky. Francouzské chaleur, italské caldo či španělské calor odvozují svou podobu od latinského calor – teplo, horko, žár, vášeň. A také se tak o počasí v těchto zemích mluví: pařák jako v peci, vedro jako v pekle, spalující horko... "Ve všech jazycích oheň, pec i slunce pálí stejně," podotýká Vašíčková.

Na jih od Česka však horko málokdo řeší. "Tady už se o vedru lidé ani nebaví, protože je pořád," mává rukou český konzul v Bulharsku Filip Pšenička ze Sofie vyhřáté na 40 stupňů. "Ale kdyby se o tom zatraceném vedru bavili, řekli by Bulhaři prokleta žega," dodává.

To kdyby si chtěl zanadávat na velkou výheň Rom, přešel by do češtiny. "Řekl by nejspíš, že je zatracenej hic," říká Věra Ivicicová z brněnského romského střediska Drom.


Hrozný hic

Jak se mu říká v cizině

Rusko - Žara kak v adu (horko jako v pekle)

Slovinsko - Pasja vročina (psí počasí)

Vietnam - Nong nhu thieu nhu dot (vedro, jako když hoří)

Japonsko - Kuso atsui (zatracené horko)

Finsko - Hirveä helle (pekelné vedro)

Izrael - Chom norai (hrozné horko)

Francie - Canicule (pařák)

Itálie - Che afa fa! (jaké dusno!)

Portugalsko - Que forno (jaká výheň)

Anglie - Sweltering heat (vedro k padnutí)

Polsko - Tutaj jest patelnia (vedro jako na pánvi)

Maďarsko - Szörnyű meleg van (strašlivé vedro)


Autoři:






Hlavní zprávy

Další z rubriky

Libor Václavík přejíždí s Tatrou 810 4x4 nejvyšší technickou překážku na světě...
Tatra přejela nejvyšší překážku na světě. Z jedné i druhé strany

„Strašné,“ to bylo první, co vyslovil Libor Václavík, když vystoupil z Tatry 810 4x4, se kterou dokázal ve středu odpoledne přejet nejvyšší technickou překážku...  celý článek

(ilustrační snímek)
Z kandidátek do sněmovních voleb bylo vyřazeno nejméně deset jmen

Z kandidátek do sněmovních voleb bylo dodatečně vyřazeno nejméně deset jmen. Tři kandidáti byli podle dostupných informací vyškrtnuti ve středních Čechách,...  celý článek

Pavla Dandová potřebuje každé tři týdny sehnat 96 tisíc korun, aby mohla...
Žena musí prodat byt. Pojišťovna jí odmítla proplatit lék na rakovinu

Zdravotní pojišťovna odmítla zaplatit matce dvou tříletých dětí cílenou biologickou léčbu, která by jí pomohla v boji s rakovinou. Léčbu doporučili i lékaři,...  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.