Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Na Faerských ostrovech chybí nevěsty, drsní seveřané si je vozí z Asie

  17:57aktualizováno  17:57
Nejpočetnější menšinu na Faerských ostrovech dnes představují Thajky a Filipínky. Místní rodačky odcházejí do světa a muži toužící po sňatku si tak nevěsty hledají až v jihovýchodní Asii. Jak si ženy zvyklé na tropické teploty zvykají na život na drsných severských ostrovech, zkoumal server BBC.

Teploty na Faerských ostrovech se přes léto vyšplhají maximálně k 16 stupňům. Zima zde trvá půl roku. | foto: Oldřich Mánert, iDNES.cz

Athaya Slaetalidová se na souostroví, kde zima trvá půl roku, přestěhovala před šesti lety. Zpočátku se ani nehnula od topení. „Lidé mi říkali, abych šla ven, že svítí slunce. Ale já jim odpovídala: ‚Ne! Nechte mě být, je mi hrozná zima,‘“ vzpomíná pro BBC na první měsíce na ostrovech ležících severně od Skotska.

Se svým manželem se potkala, když pracoval v Thajsku. Jan Slaetalid podle svých slov tušil, že si jeho vyvolená bude na drsné počasí a naprosto jinou kulturu v jeho vlasti těžko zvykat. „Měl jsem obavy, protože všechno, co opouštěla, bylo ve srovnání s tím, kam jela, naprosto odlišné. Ale věděl jsem, že Athaya to zvládne,“ říká Slaetalid.

Fotogalerie

Na Faerských ostrovech v současnosti žije asi 300 Thajek a Filipínek. Na první pohled to není tolik, tyto ženy však v populaci čítající jen 50 000 lidí představují největší etnickou menšinu.

Ostrovní stát, který je autonomní součástí Dánska, se v posledních letech potýká s odlivem mladých lidí. Odcházejí především mladé ženy, kterých je nyní na ostrovech odhadem o 2 000 méně než mužů.

Faeřané jsou tak nuceni hledat lásku za hranicemi. Mnozí z nich si našli asijskou nevěstu přes internet, jiní přes komerční seznamky, další skrze už usazené faersko-asijské páry.

Nakvašené skopové a lekce faerštiny

První týdny pro nevěsty z tropů nebývají lehké. Kromě drsného počasí si musí zvykat i na specifickou gastronomii a pochoutky, jako je nakvašené skopové, sušené tresky a čas od času velrybí tuk. Na rozmanité chutě a čerstvé bylinky asijské kuchyně mohou zapomenout. Velkou překážkou je pro ně i faerština, jazyk, který se vyvinul ze staré severštiny.

„Ostatní vesničané a staří lidé většinou neumí anglicky. Lidé mého věku pořád byli v práci a nebyly tu žádné děti, s nimiž by si náš syn mohl hrát. Byla jsem skutečně sama a měla jsem deprese. Věděla jsem, že to tak bude ještě dva nebo tři roky,“ vzpomíná Athaya na dobu, kdy byla doma s malým dítětem.

Situace se zlepšila až ve chvíli, kdy syn nastoupil do školky a ona si našla práci. „To bylo důležité, zase jsem měla kolem sebe lidi. A začala jsem se cítit jako doma,“ dodává.

Imigrace je dnes v Evropě citlivým tématem, exotické nevěsty na Faerských ostrovech si však na nepřátelské přijetí stěžovat nemohou. Místní oceňují, že jsou pracovité a nechtějí sedět doma. Snaží se i vláda, která jim v rámci integračních programů nabízí jazykové kurzy zdarma. „Hodně pomáhá, že většina imigrantů jsou ženy. Přijdou, pracují a nedělají žádné problémy,“ říká poslanec Magni Arge.

Faerské ostrovy

Faerské ostrovy

Autor:






Hlavní zprávy

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.