When people go to "work on their tan" it can mean two things: either they are going outside in the sun to soak up some rays, or it could mean that they are going to go to a tanning salon to use a machine to help with their tan.
Put some color into my skin
Another expression for "working on your tan" or "getting some rays" is to "put some color into your skin."
When someone says they want to do this, it means that they intend to get lightly tanned, but are not going to stay outside for a long time nor get a sunburn.
Red as a Lobster
When someone is "as red as a lobster" this automatically means that they are either have a sunburn or perhaps they are embarrassed over something. Examples:
"His face turned as red as a lobster, he was so embarrassed when he saw Jane smiling at him" or "He meant to stay out in the sun for only 30 minutes, but he accidentally fell asleep and ended up looking like a lobster."
Watch the back of my eyelids
When someone wants to "watch the back of their eyelids" this is another way of saying that they want to rest or get some sleep or what is also known as some shut eye. Examples:
"He didn’t get much shut eye last night, his hotel room was too close to the highway" or "The boss said to get an hour of shut eye, we’re going to have to stay up all night."
These expressions are considered to be casual forms of English, and many native speakers use them.
Jokes: Riddles of the Day1. Q: How did the pig get to the hospital? 2. What do you call a dinosaur that wears a cowboy hat and cowboy boots? 3. Q: What do you call a dinosaur that smashes everything in its way? 4. Q: What has one horn and gives milk? 5. Q: What has a lot of keys but can’t ever open up any doors? 6. Q: What can you have without ever touching it? 7. How do dinosaurs pay their bills when they are due? |
Key Article Words in Englishsoak up some rays - chytat bronz |
Najdete ji také v bezplatném deníku Metropolitní expres.