Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Uznávání občanských dokumentů bude jednodušší, schválili europoslanci

  13:46aktualizováno  13:46
Zjednodušení vzájemného uznávání občanských dokumentů mezi zeměmi EU schválili ve čtvrtek europoslanci. Občané unie, kteří se stěhují ze své vlasti za prací či z rodinných důvodů do jiné členské země, by tak měli ušetřit čas a peníze. Nebudou už totiž muset opakovaně shánět razítka při ověřování dokladů. Norma začne platit za dva roky.

Evropský parlament | foto: Reuters

„Už byl nejvyšší čas, aby tato právní úprava byla přijata,“ prohlásila před schvalováním eurokomisařka pro spravedlnost a ochranu spotřebitele Věra Jourová. Několikaleté průtahy zdůvodnila nedůvěrou mezi členskými státy ohledně uznávání dokumentů. Ještě další dva roky ale bude trvat, než tato legislativa začne plně fungovat.

„Přijetí velmi vítám, je to revoluční věc. Usilovali jsme o to již za českého předsednictví v Evropské unii,“ řekl europoslanec Jiří Pospíšil (TOP 09 a Starostové). Česká republika předsedala unii v prvním pololetí 2009 a Pospíšil byl tehdy ministrem spravedlnosti.

Nová norma se týká například rodných a úmrtních listů, výpisů z trestních rejstříků, oddacích a rozvodových listů či dokladů o registrovaném partnerství. V posledně zmíněném případě ale jen tehdy, když země, kde se občan chystá nově usadit, registrované partnerství uznává. Těch je v EU většina, ale ne všechny.

Podle komisařky Jourové bylo v původním návrhu EK rovněž uznávání podnikových dokumentů, což ale neprošlo u ministrů členských zemí. „Je to ten případ, kdy dobré myšlenky narazily na krutou realitu nedůvěry mezi státy,“ řekla k tomu Jourová. Nová legislativa se podle ní netýká ani dokumentů souvisejících se vzděláním.

K samotnému fungování nové legislativy v praxi Evropská komise na svých internetových stránkách jako příklad uvádí plánovaný sňatek Maďarky v její vlasti s Belgičanem. Nyní musí Belgičan nechat přeložit a soudně ověřit svůj rodný list a získat k němu od svých úřadů takzvanou apostilu (potvrzení oficiálních listin za účelem jejich použití v zahraničí). To vše stojí čas a peníze.

Nově si Belgičan stáhne několikajazyčný univerzální formulář, který připojí ke svému rodnému listu a může se v Maďarsku oženit. Nicméně i tento formulář bude muset vyplnit úředník. Ušetří tedy několik kroků, čas a peníze.

Autor:


Deník pracující matky
Deník pracující matky

Jaké to je, když jde žena do práce a otec zůstává doma.

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.