Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Sherlock na ČT by mohl mluvit anglicky. Naučí Čechy rozumět cizí řeči

Jazyková vybavenost Čechů stále nepatří mezi nejlepší. Podle některých odborníků by ji mohlo zlepšit sledování filmů v původním znění s titulky. Nabízet by je mohla například Česká televize v rámci takzvaného duálního vysílání, které v budoucnu umožní přechod na druhou generaci digitálního vysílání DVB-T2.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Foto

S75t95a49n16i10s38l19a55v 50J27a69n13č42í87k 7257721354143

Návrh Markéty Adamové se mi líbí. Český dabing býval velmi kvalitní, ale v současnosti to už taková sláva není a možnost zvolit si mezi dabingem a originálem bych v mnoha případech rád uvítal. Takže za mě palec nahoru. R^

+1/0
4.4.2017 2:51
Foto

Š30i66m66o64n 80H13l26i80n62o20v60s24k67ý 1804226435337

To je skvělý návrh Markéty Adamové. Duální vysílání dá divákům možnost volby, zda chtějí původní znění s titulky, nebo dabing. Dalším generacím to pomůže lépe porozumnět cizím jazykům.

0/0
3.4.2017 22:02

Z12u11z14a92n87a 56B47e84n92d85o11v34á 2636492463478

Za sebe můžu říct, že jsem ráda. Sice aby to mělo pro mě "výukový" přínos, potřebuju anglické titulky, jinak prostě čtu, ale i s nimi člověk dostává trochu do ucha ten jazyk. Naučit se tím podle mě jazyk nedá, ale jako taková podpůrná metoda dobrý. Hlavně pro lidi, co nemají moc kontaktů s rodilými mluvčími (protože pro mě bylo nejtěžší právě pochopit, co ten cizinec říká, kdyby mi to napsal, tak bych problém neměla :-) )

+1/0
3.4.2017 10:06

R83a37d72e61k 38Š68a92r66l14á17k 6541469330816

Tak konečně se tu lidi naučej ten cizí jazyk ;-D Celej den čuměj do těch televizí a když to na ně bude mluvit jinak, tak to prostě kousnou a přizpůsoběj se, to je přelomová myšlenka. Vůbec bych tam nedával tu možnost pouštět to česky, to si línej čech samozřejmě život usnadní a zase se nic nenaučí R^

+2/−2
3.4.2017 9:25

T55o93m13á31š 85T33a78t57í79č29e29k 5790532400638

No, mohl bych k té tezi "odborníků", že sledování filmů v originále s titulky zvyšuje znalost daného jazyka, říct něco z profesního hlediska, ale já řeknu raději něco ze života: Žil jsem v Portugalsku, kde filmy nedabují, takže v čumbednách běží angličtina s titulky prakticky nonstop, kromě zpráv a dětských pořadů, jinak je vlastní nebo brazilské tvorby pramálo. To by mělo v kombinaci s tím, že je angličtina povinná od prvního stupně základní školy, mít znatelný dopad, že?

A vono ne. Anglicky mluví dobře vzdělaní Portugalci, zbytek umí pár slov. Leda tak že těch pár slov zazní se správnou výslovností. Efekt na znalost nulový. :-/

+3/0
3.4.2017 8:51

G52e93o27r93g 19K60o36m75b19e51r56e16c 9114711116331

"Ve Skandinávii, ale i v dalších zemích západní Evropy, je to zcela přirozené, cizojazyčné filmy se prostě nedabují,“

Zdroj: http://zpravy.idnes.cz/dvoujazycne-vysilani-filmy-ceska-televize-dualni-vysilani-vyuka-jazyku-anglictina-gmq-/domaci.aspx?c=A170309_122041_domaci_fer

a ktere pak to jsou ty dalsi zeme? Francie, Nemecko, Rakousko, etc. urcite ne. Tam se dabuje az na vyjimky skoro vsechno.

Navic kdo se nechce ucit tak nepomuze zadna televize, etc.

Bud mam zajem se to naucit nebo nemam. Navic jazyky se daleko lip ucej lidi s dobrym hudebnim sluchem a vetsinou umeji velmi dobre vic nez jeden cizi jazyk.

Nejlepe se clovek nauci cizi jazyk pokud zna aspon zaklady a pote odjede napr. na rok do zeme kde se zvoleny jazyk pouziva a zapoji se tam do normalniho bezneho zivota. Pro mlade lidi dnes zadny problem.

+2/0
3.4.2017 8:44

S68t37a22n65i81s54l20a19v 81K93r89e20j78c51a76r 2421268563626

Pokud jazyková schopnost Čechů je mizerná, chyba bude asi v neschopnosti školství!! V šestnáctém roce dvacátého prvního století by měli vysvětlovat profesoři a učitelé středních a vysokých škol. Je otázkou, jak se jazyková gramotnost řešila v době Rakouska Uherska, kdy byla absence rozhlasových a televizních medií? V dnešní době kdy společnost od Gottwalda po Husáka preferovala pouze sovětský jazyk a dělnické profese byly nad vyšším a vysokým vzděláním, se situace zásadně změnila. Husákovi děti pomalu míří do důchodového věku, jejich potomci nejsou děleni na dělnické a schopné středoškoláky. Takže asi zakopaný problém bude někde uplně jinde než v originálech zahraničních pořadů. Už se těším, na zahraniční telenovely v originále turečtiny,indštiny nebo jihoameričtiny. A co na to asi říkají ti co dabingem se živí?

0/0
3.4.2017 8:10

T59o47m44á61š 79T31a35t74í18č30e50k 5340462700478

Husákovy děti. ;-)

0/0
3.4.2017 8:54

P34a89v42e60l 21T74r61u10k46s56a 3103887412563

To taky....ale s tim "mirenim do duchodu" je to trochu mimo. Husakovy deti maji do duchodu kolem 25 let.

0/0
3.4.2017 13:51

T70o34m80á35š 62T80a81t44í90č51e28k 5570632770578

Nojo, vida, taky pravda.

0/0
4.4.2017 10:04

P69a29v38e20l 41D94v76o52ř84á10k 8908345652191

Indštinu ani jihoameričtinu neznám. Kdo těmito jazyky mluví?

0/0
4.4.2017 6:20
Foto

A98n97d49r89e83a 65Š11r92e69t67r22o76v15á 7611325290268

Mne to prijde jako noseni drivi do lesa, vezmu-li v uvahu, ze moznosti, jak prijit do sluchoveho styku s cizimi jazyky, je nepreberne mnozstvi (staci chtit), ale proc ne. Muj nazor je takovy, ze kultivovat a ovladat bychom meli hlavne vlastni jazyk, coz je zjevne u hodne velke casti naroda (nebojim se rict u vetsiny) problem, a to dokonce i v profesich, kde by to melo byt samozrejmosti. Pochybuji, ze lide, kteri neumeji vlastni materstinu, prokazou vice vnimavosti u jazyka ciziho. Dale si rekneme, na co bezny Cech potrebuje anglictinu. Na to, aby se domluvil na dovolene v obchode nebo restauraci, pripadne se zeptal na cestu. Na to staci i zaklady a ty se nauci na zakladce. Ti, kteri jazyk potrebuji na vyssi urovni kvuli profesi, urcite vyuzivaji dalsi moznosti, jak se zlepsovat, takze je dualni vysilani na CT nevytrhne. Jinak ja nemam nic proti uceni se cizich jazyku, sama umim dost dobre francouzsky a trosku hur anglicky, je to urcite prinosne a cloveku to rozsiri obzory (muzete cist jiny nez cesky tisk, poslouchat i jine zpravodajstvi), ale nemyslim si, ze by odstraneni dabingu melo masivni dopad na jazykove schopnosti ceske populace. Mimochodem kdyz ve skandinavskych zemich nedabuji a maji takove vysledky v anglictine, zajimalo by me, jestli maji stejne i v jinych jazycich, treba zrovna v te francouzstine. Jestli nahodou neni pricina jinde, v kvalitni vyuce ve skolach (a to nedabovani je jen takovy mensi bonus).

+3/0
3.4.2017 8:06
Foto

M97a18r25t46i64n74a 32H31l57i71s84t89o50v95á 1781887740

Sleduji spoustu seriálů spoustu let v originále s českými titulky, ale anglicky mně zatím nenaučil ani jeden.

+5/−1
3.4.2017 2:05

A32l39e50n52a 12E55l38i53á30š29o93v94á 3394111302628

Já nesleduji žádnou českou filmovou ani televizní produkci. Pouze anglicky mluvené seriály i filmy. Vesměs s anglickými titulky. Dnes i bez titulků. Naučila jsem se tím anglicky velmi dobře. Nejen poslouchat, ale i mluvit.

0/0
3.4.2017 16:43

P51e28t49r 74N67o12v28á59k 8255619360

nebylo by mnohem lepší 1/3 filmů jednoduše vůbec NEdabovat

(pouze volitelně anglické a české titulky)

takto nemá část lidiček ŽÁDNOU motivaci ...

+2/−5
3.4.2017 1:58

P60e50t67r 22N82o33v83á41k 8375339850

samozřejmě + německé

případně španělské, polské a ruské titulky

0/0
3.4.2017 1:59

J95a86n 61S93e45m35i56k 4634557522349

je mi to celkem jedno, na telku nekoukam, a kdyz me zajima nejaky film tak vetsinou dabovany v cestine neni(nebo jeste neni)...

...ale predstava ze kdyz se budou vysilat filmy s titulky, lidi se nauci lepe treba anglicky...

...je to tak, ze ti filmy s titulky pomohou nekomu kdo treba anglicky uz umi zvyknout si na beznou rec. ale ze by to pomohlo cloveku co jazyk umi zacatecnicky nebo vubec....?

to si nedovedu predstavit

+8/0
2.4.2017 23:53

T74o87m69á28š 47T17a19t55í26č67e69k 5280142660348

Kdo neumí a nechce se učit, nesedá tedy k čumbedně se záměrem dřít se, ten se soustředí na titulky a z originálu vnímá pouze dikci.

+1/0
3.4.2017 9:14

O42l42g10a 92P75a73v98l95í74k24o10v78á 6414108227182

Pro paní Valachovou, která "vítá každou příležitost, kdy se mladí lidé mohou setkat s cizími jazyky." - až zestárnete, budou všechny výdobytky pro všechny staré?

+1/−4
2.4.2017 22:51

T51o79m43á81š 96N93o77v66o59t98n93ý 6325917309239

Opravdu zvláštní výklad věty ministryně školství, mládeže a tělovýchovy.

+1/0
2.4.2017 23:06

M62i97c70h21a56l 83J23a52r22o66š 7464880842645

Filmů v angličtině je hodně, nechápu, proč by měly být i na českých kanálech.

Navíc pokud má film titulky, tak nikoho anglicky nenaučí. Když čtete, nevnímáte další řeč.

+7/−5
2.4.2017 22:34

J19a25k76u59b 18Z70e33m80á74n14e28k 2794123321638

A mají ten originální soubor rituálně smazat z počítače, nebo si ho můžou tajně nechat?

+1/0
2.4.2017 22:43

M26i25c82h32a11l 42J42a51r24o56š 7974360122825

Řeč je o vysílání české televize, ne o tom, co si (jistě po zaplacení) stahujete na počítač.

+1/0
2.4.2017 23:51

T73o36m70á95š 91N54o79v24o30t68n65ý 6955477259479

Jako že by v ČT měly být jen české filmy???

+1/0
2.4.2017 22:44

L19u23k50á70š 38M64a67r19e86d11a 6901824537798

Kdyz jsem pred hodne davnou dobou zacal koukat na filmy v originale a s titulkama, tak mi taky prislo, ze nevnimam co se tam rika, ale po case jsem zjistil ze to vnimam. A dnes si treba ani neuvedomim, ze koukam na film s anglickymi titulky misto ceskych...

+2/0
2.4.2017 23:35

M67i62c89h18a60l 15J47a32r42o86š 7834540132735

Já nevím, v Anglii jsem nějaký čas bydlel, a když dneska vidím film s českými titulky, tak si musím si dávat pozor, abych vnímal řeč a nečetl je.

+2/0
2.4.2017 23:59

M21a92r46e74k 33T64ů22m65a 4242818316252

Proč ne? Mě jen fascinuje, že taková blbost, jako že ČT bude vysílat seriál v angličtině, musí mít přes 700 komentářů

+3/−3
2.4.2017 22:30

P20a45v61e45l 85T16r57u81k42s83a 3203917722133

Neni to o tom, ze bude vysilat v anglictine, ale dualne. Pokud se neco nezmenilo, tak cena vysilani se pocita podle datoveho toku a ten bude o neco vyssi. I kdyz diky HEVC se zase usetri na datovem toku obrazu...

0/0
2.4.2017 23:33
Foto

A54n72n48a 27V15e25s97e52l36á 2640858796

A proto jste musel do diskuse pod článkem o takové blbosti také jedním komentářem přispět...

+1/0
3.4.2017 0:21

R47u91d44o80l55f 42S36t27a30r37y 6398687828

To je vsechno nesmysl. V YouTube je tolik detektivek a westernu zadarmo a v jakemkoliv jazyku. Ja uz delsi dobu jsem televizi zapomel a divam se jen na to co je v internetu. Je to skoro bez reklam. Masaryk rekl kolik reci znas, tolikrat jsi clovekem. A tak , ucit se,ucit se,ucit se, To zase rekl Lenin. Ten umel mimo jine perfektne nemecky.

+1/0
2.4.2017 22:01

O39t81a 64K55i15n76c 6479318952986

Lenin to řekl trochu jinak: "Učit se, učit se, .... a to třetí jsem zapomněl.".

0/0
2.4.2017 23:24

P35a85v76e89l 85T43r63u13k34s27a 3643787282223

"Zdarma v internetu" nemusi nutne znamenat legalne... :-) Navic predpokladam, ze vyber stop by se potom tykal i iVysilani.

Mimochodem zrovna Sherlocka Ceska televize vysilala ani ne 24 hodin po svetove premiere...

0/0
2.4.2017 23:30

J58a53n 38S37e27m96i76k 4344267302169

skoro by clovek rekl ze Masaryk a Lenin byly dobra dvojka:)

0/0
2.4.2017 23:54

L89a22d74a 46N77o52v26a43k 4662273267

hm.. a kolik světových jazyků ovládá průměrný angličan...? Docela bych se vsadil, že míň než podprůměrný čech.. Já docela válim slovensky, rusky, domluvim se německy a rozluštim psaný text anglicky... a to jsem na jazyky naprosto tupý...,.

+6/−1
2.4.2017 21:45

M76i23c23h67a75l 97P11o51h85o62ř56e47l34s98k86ý 1356550595305

ti v Londýně polsky , rusky , farsí a persky budou určitě rozumět

+3/0
2.4.2017 21:53

P82e68t43r 32V68o27b86o88ř21i58l 5879807268705

Chtělo by to spíš španělštinu. Osobně docela nechápu, proč druhý nejvíc preferovaný jazyk je vyloženě lokální němčina - tím se nedomluvím snad nikde jinde než v Rakousku a Německu.

+2/−2
2.4.2017 21:32

P72a90v80e88l 91T97r88u98k70s70a 3843167522413

Chtelo by to obecne mit ve vyberu originalni stopu...

+5/0
2.4.2017 21:35

L23u18d35v38í53k 55G67a37j94d96o51š94í84k 2275223584872

Funkce veřejnoprávní televize NENÍ vzdělávat obyvatelstvo ve znalosti cizích jazyků. Od toho jsou tu školy.

Jako volitelná funkce která nebude mít vliv na vysílání v českém jazyce - proč ne.

Pokud by to mělo ale vysílání v ČJ omezovat, pak bych zásadně nesouhlasil.

+9/−2
2.4.2017 21:27

G72a57b76r62i24e80l 81H23o45r21t56e40n 9881769113884

Jednou z funkcí veřejnoprávních médií je i vzdělávání. Kterého se vám zjevně nedostalo a proto jste si nedokázal v článku přečíst, že se jedná o duální vysílání, kde si každý divák bude moci původní znění volitelně pustit.

+5/−2
2.4.2017 21:56
Foto

P90e91t68r 63S13t63a13n22i84k 5275328217383

Podle mne sledování filmu v originálním jazyce s titulky ten jazyk nikoho výrazně nenaučí. Angličtinu nedokáži subjektivně posoudit, protože ji poměrně umím, ale mám rád dost španělskou tvorbu a španělsky jsem se tak stejně nic nenaučil. Sledování filmů v originálním jazyce má pro mne uplně jinou funkci. Hlas herce, způsob jeho intonace, frázování atd. je silnou součástí osobnosti a hereckého projevu. Dabované filmy zvlášť s dlouhodobě upadajícím dabingem, mne jednoduše výrazně ubírájí zážitek z filmů jako takový.

+2/0
2.4.2017 21:26

P82a18v26e56l 35T72r58u22k52s46a 3173457462613

Dost zalezi, kolik toho nakoukate...

Ale opravdu jsem potkal lidi, kteri se (slusne) anglicky naucili z TV (starsi par v Norsku).

0/0
2.4.2017 21:28
Foto

P85e13t33r 41S92t39a20n66i93k 5115308147643

Řekl bych že to budou řádově stovky hodin stopáže v té španělštině. Možná bez titulků by to bylo něco jiného. S titulky se soustřeďuju na děj a obraz a ten jazyk prostě nevnímám v tom směru, abych si ho spojoval s tím překladem. Pochopitelně pozdravy, nadávky a pár základních vět bych asi složil, ale to snad i po dvou lekcích španělštiny.

+1/0
2.4.2017 21:32

J40a30r37o50s31l69a70v 98P14o21l93e37n90s97k64y 5596984389

Sledovani filmů nikoho mluvit ani psat nenaučí. Ale naučí rozumět a vnimat kontext. Mozna mate v sobe viz Španělštiny nez si dokazete uvedomit :)

0/0
2.4.2017 21:37

J53i46ř69í 12S90v79a62š91e90k 9114428853569

i s mluvením to může pomoct. přinejmenším může člověk některé věci napodobovat.

0/0
2.4.2017 21:41

P84a36v68e47l 27T24r55u19k79s86a 3623567592863

Kolik hodin denne koukaji na televizi jsem se neptal, ale ty stovky hodin stopaze mohli dat klidne za 2 mesice :-)

0/0
2.4.2017 21:42

L71u89d47v39í13k 12G20a29j70d77o83š45í11k 2805833514562

Na druhou stranu je zde spousta lidí, kteří například trpí dyslexií, a pro ně je sledování filmu s titulky prakticky nemožné. Nestihnou totiž delší titulky přečíst a když už to stačí přečíst, tak každopádně nestíhají sledovat obraz. Zejména filmy, kde je hodně dlouhých dialogů jsou pro takové lidi s titulky nekoukatelné.

0/0
2.4.2017 21:33
Foto

P52e94t40r 16S73t43a47n77i86k 5185908247423

Je mi to jasné, já to nijak do televize netlačím, bylo by ale fajn kdyby se stala standardem možnost přepnout do režimu originálu s českými titulky.

+1/0
2.4.2017 21:35

L67u91d71v19í84k 17G55a98j60d12o14š38í82k 2735163214492

Ano. Proč by ne.

0/0
2.4.2017 21:42

O21n70d12ř10e53j 65H44o54r14á96k 8759304281

Ach jo, taková blbost a strhne se kolem toho diskuse, jako by snad někdo chtěl zakazovat češtinu. To jsme opravdu tak zoufale zaprděný národ, že odmítáme i pouhou příležitost (nikoli povinnost) sledovat cizí televizní pořady vedle dabované verze i v původním znění s titulky?

+6/−2
2.4.2017 21:23

J93a63k29u19b 74Z79e16m28á17n76e40k 2164413341388

Ne, odmítáme onu příležitost, kterou už roky máme. To je ještě lepší. Asi jako odmítat zavedení internetu nebo pokrytí rozhlasem.

0/0
2.4.2017 21:27





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.