Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Sherlock na ČT by mohl mluvit anglicky. Naučí Čechy rozumět cizí řeči

Jazyková vybavenost Čechů stále nepatří mezi nejlepší. Podle některých odborníků by ji mohlo zlepšit sledování filmů v původním znění s titulky. Nabízet by je mohla například Česká televize v rámci takzvaného duálního vysílání, které v budoucnu umožní přechod na druhou generaci digitálního vysílání DVB-T2.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Foto

S88t32a34n90i86s29l79a92v 93J28a71n81č11í45k 7437901574773

Návrh Markéty Adamové se mi líbí. Český dabing býval velmi kvalitní, ale v současnosti to už taková sláva není a možnost zvolit si mezi dabingem a originálem bych v mnoha případech rád uvítal. Takže za mě palec nahoru. R^

+1/0
4.4.2017 2:51
Foto

Š87i48m74o52n 96H84l83i44n72o32v60s44k77ý 1774766855197

To je skvělý návrh Markéty Adamové. Duální vysílání dá divákům možnost volby, zda chtějí původní znění s titulky, nebo dabing. Dalším generacím to pomůže lépe porozumnět cizím jazykům.

0/0
3.4.2017 22:02

Z30u51z40a92n97a 70B70e55n83d84o62v27á 2236182173438

Za sebe můžu říct, že jsem ráda. Sice aby to mělo pro mě "výukový" přínos, potřebuju anglické titulky, jinak prostě čtu, ale i s nimi člověk dostává trochu do ucha ten jazyk. Naučit se tím podle mě jazyk nedá, ale jako taková podpůrná metoda dobrý. Hlavně pro lidi, co nemají moc kontaktů s rodilými mluvčími (protože pro mě bylo nejtěžší právě pochopit, co ten cizinec říká, kdyby mi to napsal, tak bych problém neměla :-) )

+1/0
3.4.2017 10:06

R94a12d36e39k 90Š46a50r55l24á95k 6281579250496

Tak konečně se tu lidi naučej ten cizí jazyk ;-D Celej den čuměj do těch televizí a když to na ně bude mluvit jinak, tak to prostě kousnou a přizpůsoběj se, to je přelomová myšlenka. Vůbec bych tam nedával tu možnost pouštět to česky, to si línej čech samozřejmě život usnadní a zase se nic nenaučí R^

+2/−2
3.4.2017 9:25

T94o94m90á25š 91T60a64t78í26č76e29k 5670222320658

No, mohl bych k té tezi "odborníků", že sledování filmů v originále s titulky zvyšuje znalost daného jazyka, říct něco z profesního hlediska, ale já řeknu raději něco ze života: Žil jsem v Portugalsku, kde filmy nedabují, takže v čumbednách běží angličtina s titulky prakticky nonstop, kromě zpráv a dětských pořadů, jinak je vlastní nebo brazilské tvorby pramálo. To by mělo v kombinaci s tím, že je angličtina povinná od prvního stupně základní školy, mít znatelný dopad, že?

A vono ne. Anglicky mluví dobře vzdělaní Portugalci, zbytek umí pár slov. Leda tak že těch pár slov zazní se správnou výslovností. Efekt na znalost nulový. :-/

+3/0
3.4.2017 8:51

G30e63o25r27g 49K75o51m46b94e72r78e94c 9254951796231

"Ve Skandinávii, ale i v dalších zemích západní Evropy, je to zcela přirozené, cizojazyčné filmy se prostě nedabují,“

Zdroj: http://zpravy.idnes.cz/dvoujazycne-vysilani-filmy-ceska-televize-dualni-vysilani-vyuka-jazyku-anglictina-gmq-/domaci.aspx?c=A170309_122041_domaci_fer

a ktere pak to jsou ty dalsi zeme? Francie, Nemecko, Rakousko, etc. urcite ne. Tam se dabuje az na vyjimky skoro vsechno.

Navic kdo se nechce ucit tak nepomuze zadna televize, etc.

Bud mam zajem se to naucit nebo nemam. Navic jazyky se daleko lip ucej lidi s dobrym hudebnim sluchem a vetsinou umeji velmi dobre vic nez jeden cizi jazyk.

Nejlepe se clovek nauci cizi jazyk pokud zna aspon zaklady a pote odjede napr. na rok do zeme kde se zvoleny jazyk pouziva a zapoji se tam do normalniho bezneho zivota. Pro mlade lidi dnes zadny problem.

+2/0
3.4.2017 8:44

S55t15a88n88i70s12l31a57v 51K64r78e34j16c71a78r 2231838343606

Pokud jazyková schopnost Čechů je mizerná, chyba bude asi v neschopnosti školství!! V šestnáctém roce dvacátého prvního století by měli vysvětlovat profesoři a učitelé středních a vysokých škol. Je otázkou, jak se jazyková gramotnost řešila v době Rakouska Uherska, kdy byla absence rozhlasových a televizních medií? V dnešní době kdy společnost od Gottwalda po Husáka preferovala pouze sovětský jazyk a dělnické profese byly nad vyšším a vysokým vzděláním, se situace zásadně změnila. Husákovi děti pomalu míří do důchodového věku, jejich potomci nejsou děleni na dělnické a schopné středoškoláky. Takže asi zakopaný problém bude někde uplně jinde než v originálech zahraničních pořadů. Už se těším, na zahraniční telenovely v originále turečtiny,indštiny nebo jihoameričtiny. A co na to asi říkají ti co dabingem se živí?

0/0
3.4.2017 8:10

T80o11m18á48š 97T57a98t28í45č96e44k 5680982130318

Husákovy děti. ;-)

0/0
3.4.2017 8:54

P24a77v32e61l 63T98r15u72k61s70a 3503457732263

To taky....ale s tim "mirenim do duchodu" je to trochu mimo. Husakovy deti maji do duchodu kolem 25 let.

0/0
3.4.2017 13:51

T58o93m70á64š 24T77a15t16í17č40e89k 5520652340238

Nojo, vida, taky pravda.

0/0
4.4.2017 10:04

P82a65v74e13l 90D93v55o61ř30á34k 8548185482471

Indštinu ani jihoameričtinu neznám. Kdo těmito jazyky mluví?

0/0
4.4.2017 6:20
Foto

A97n61d83r82e68a 50Š36r79e53t30r96o24v17á 7461425190968

Mne to prijde jako noseni drivi do lesa, vezmu-li v uvahu, ze moznosti, jak prijit do sluchoveho styku s cizimi jazyky, je nepreberne mnozstvi (staci chtit), ale proc ne. Muj nazor je takovy, ze kultivovat a ovladat bychom meli hlavne vlastni jazyk, coz je zjevne u hodne velke casti naroda (nebojim se rict u vetsiny) problem, a to dokonce i v profesich, kde by to melo byt samozrejmosti. Pochybuji, ze lide, kteri neumeji vlastni materstinu, prokazou vice vnimavosti u jazyka ciziho. Dale si rekneme, na co bezny Cech potrebuje anglictinu. Na to, aby se domluvil na dovolene v obchode nebo restauraci, pripadne se zeptal na cestu. Na to staci i zaklady a ty se nauci na zakladce. Ti, kteri jazyk potrebuji na vyssi urovni kvuli profesi, urcite vyuzivaji dalsi moznosti, jak se zlepsovat, takze je dualni vysilani na CT nevytrhne. Jinak ja nemam nic proti uceni se cizich jazyku, sama umim dost dobre francouzsky a trosku hur anglicky, je to urcite prinosne a cloveku to rozsiri obzory (muzete cist jiny nez cesky tisk, poslouchat i jine zpravodajstvi), ale nemyslim si, ze by odstraneni dabingu melo masivni dopad na jazykove schopnosti ceske populace. Mimochodem kdyz ve skandinavskych zemich nedabuji a maji takove vysledky v anglictine, zajimalo by me, jestli maji stejne i v jinych jazycich, treba zrovna v te francouzstine. Jestli nahodou neni pricina jinde, v kvalitni vyuce ve skolach (a to nedabovani je jen takovy mensi bonus).

+3/0
3.4.2017 8:06
Foto

M74a91r88t95i94n46a 53H79l70i96s73t45o19v15á 1391677180

Sleduji spoustu seriálů spoustu let v originále s českými titulky, ale anglicky mně zatím nenaučil ani jeden.

+5/−1
3.4.2017 2:05

A54l56e16n82a 25E97l42i39á44š77o88v83á 3564221512338

Já nesleduji žádnou českou filmovou ani televizní produkci. Pouze anglicky mluvené seriály i filmy. Vesměs s anglickými titulky. Dnes i bez titulků. Naučila jsem se tím anglicky velmi dobře. Nejen poslouchat, ale i mluvit.

0/0
3.4.2017 16:43

P59e61t29r 51N52o60v18á14k 8225709760

nebylo by mnohem lepší 1/3 filmů jednoduše vůbec NEdabovat

(pouze volitelně anglické a české titulky)

takto nemá část lidiček ŽÁDNOU motivaci ...

+2/−5
3.4.2017 1:58

P89e69t48r 90N39o16v62á89k 8355359810

samozřejmě + německé

případně španělské, polské a ruské titulky

0/0
3.4.2017 1:59

J76a58n 59S61e26m57i68k 4324577542509

je mi to celkem jedno, na telku nekoukam, a kdyz me zajima nejaky film tak vetsinou dabovany v cestine neni(nebo jeste neni)...

...ale predstava ze kdyz se budou vysilat filmy s titulky, lidi se nauci lepe treba anglicky...

...je to tak, ze ti filmy s titulky pomohou nekomu kdo treba anglicky uz umi zvyknout si na beznou rec. ale ze by to pomohlo cloveku co jazyk umi zacatecnicky nebo vubec....?

to si nedovedu predstavit

+8/0
2.4.2017 23:53

T84o57m85á86š 25T56a45t52í93č21e48k 5170722890538

Kdo neumí a nechce se učit, nesedá tedy k čumbedně se záměrem dřít se, ten se soustředí na titulky a z originálu vnímá pouze dikci.

+1/0
3.4.2017 9:14

O48l81g31a 66P86a26v50l81í13k69o89v35á 6124488807642

Pro paní Valachovou, která "vítá každou příležitost, kdy se mladí lidé mohou setkat s cizími jazyky." - až zestárnete, budou všechny výdobytky pro všechny staré?

+1/−4
2.4.2017 22:51

T25o35m15á22š 62N13o23v58o26t47n41ý 6235437699859

Opravdu zvláštní výklad věty ministryně školství, mládeže a tělovýchovy.

+1/0
2.4.2017 23:06

M68i17c77h75a47l 65J69a38r98o12š 7534250952885

Filmů v angličtině je hodně, nechápu, proč by měly být i na českých kanálech.

Navíc pokud má film titulky, tak nikoho anglicky nenaučí. Když čtete, nevnímáte další řeč.

+7/−5
2.4.2017 22:34

J54a95k70u39b 94Z22e11m60á37n49e34k 2324143291558

A mají ten originální soubor rituálně smazat z počítače, nebo si ho můžou tajně nechat?

+1/0
2.4.2017 22:43

M12i17c22h26a11l 82J57a36r11o25š 7934860362125

Řeč je o vysílání české televize, ne o tom, co si (jistě po zaplacení) stahujete na počítač.

+1/0
2.4.2017 23:51

T67o46m17á34š 14N29o75v11o27t31n67ý 6355407679529

Jako že by v ČT měly být jen české filmy???

+1/0
2.4.2017 22:44

L53u42k46á24š 36M91a89r36e24d23a 6411274947558

Kdyz jsem pred hodne davnou dobou zacal koukat na filmy v originale a s titulkama, tak mi taky prislo, ze nevnimam co se tam rika, ale po case jsem zjistil ze to vnimam. A dnes si treba ani neuvedomim, ze koukam na film s anglickymi titulky misto ceskych...

+2/0
2.4.2017 23:35

M45i18c85h98a91l 90J42a10r27o84š 7524530832855

Já nevím, v Anglii jsem nějaký čas bydlel, a když dneska vidím film s českými titulky, tak si musím si dávat pozor, abych vnímal řeč a nečetl je.

+2/0
2.4.2017 23:59

M53a90r69e24k 14T82ů67m77a 4782608436212

Proč ne? Mě jen fascinuje, že taková blbost, jako že ČT bude vysílat seriál v angličtině, musí mít přes 700 komentářů

+3/−3
2.4.2017 22:30

P40a32v92e91l 85T34r30u65k19s45a 3673427492353

Neni to o tom, ze bude vysilat v anglictine, ale dualne. Pokud se neco nezmenilo, tak cena vysilani se pocita podle datoveho toku a ten bude o neco vyssi. I kdyz diky HEVC se zase usetri na datovem toku obrazu...

0/0
2.4.2017 23:33
Foto

A52n35n57a 92V70e51s16e46l45á 2530978376

A proto jste musel do diskuse pod článkem o takové blbosti také jedním komentářem přispět...

+1/0
3.4.2017 0:21

R44u37d76o65l57f 51S87t61a67r48y 6188407598

To je vsechno nesmysl. V YouTube je tolik detektivek a westernu zadarmo a v jakemkoliv jazyku. Ja uz delsi dobu jsem televizi zapomel a divam se jen na to co je v internetu. Je to skoro bez reklam. Masaryk rekl kolik reci znas, tolikrat jsi clovekem. A tak , ucit se,ucit se,ucit se, To zase rekl Lenin. Ten umel mimo jine perfektne nemecky.

+1/0
2.4.2017 22:01

O32t87a 74K49i84n58c 6309888602566

Lenin to řekl trochu jinak: "Učit se, učit se, .... a to třetí jsem zapomněl.".

0/0
2.4.2017 23:24

P19a83v18e18l 37T74r94u77k94s63a 3513967522983

"Zdarma v internetu" nemusi nutne znamenat legalne... :-) Navic predpokladam, ze vyber stop by se potom tykal i iVysilani.

Mimochodem zrovna Sherlocka Ceska televize vysilala ani ne 24 hodin po svetove premiere...

0/0
2.4.2017 23:30

J60a92n 79S80e80m86i44k 4934967702829

skoro by clovek rekl ze Masaryk a Lenin byly dobra dvojka:)

0/0
2.4.2017 23:54

L75a65d60a 85N32o19v75a87k 4272913577

hm.. a kolik světových jazyků ovládá průměrný angličan...? Docela bych se vsadil, že míň než podprůměrný čech.. Já docela válim slovensky, rusky, domluvim se německy a rozluštim psaný text anglicky... a to jsem na jazyky naprosto tupý...,.

+6/−1
2.4.2017 21:45

M48i24c22h65a88l 52P53o88h62o78ř87e24l56s14k77ý 1496120265615

ti v Londýně polsky , rusky , farsí a persky budou určitě rozumět

+3/0
2.4.2017 21:53

P22e23t35r 42V70o24b18o55ř85i87l 5639787598515

Chtělo by to spíš španělštinu. Osobně docela nechápu, proč druhý nejvíc preferovaný jazyk je vyloženě lokální němčina - tím se nedomluvím snad nikde jinde než v Rakousku a Německu.

+2/−2
2.4.2017 21:32

P21a78v67e24l 90T43r90u15k44s90a 3933617192553

Chtelo by to obecne mit ve vyberu originalni stopu...

+5/0
2.4.2017 21:35

L18u82d16v59í35k 15G78a32j16d52o97š57í43k 2665643354822

Funkce veřejnoprávní televize NENÍ vzdělávat obyvatelstvo ve znalosti cizích jazyků. Od toho jsou tu školy.

Jako volitelná funkce která nebude mít vliv na vysílání v českém jazyce - proč ne.

Pokud by to mělo ale vysílání v ČJ omezovat, pak bych zásadně nesouhlasil.

+9/−2
2.4.2017 21:27

G28a46b12r77i46e62l 57H67o34r56t77e31n 9401799613674

Jednou z funkcí veřejnoprávních médií je i vzdělávání. Kterého se vám zjevně nedostalo a proto jste si nedokázal v článku přečíst, že se jedná o duální vysílání, kde si každý divák bude moci původní znění volitelně pustit.

+5/−2
2.4.2017 21:56

P98e72t78r 37S38t73a80n29i15k 5355688657573

Podle mne sledování filmu v originálním jazyce s titulky ten jazyk nikoho výrazně nenaučí. Angličtinu nedokáži subjektivně posoudit, protože ji poměrně umím, ale mám rád dost španělskou tvorbu a španělsky jsem se tak stejně nic nenaučil. Sledování filmů v originálním jazyce má pro mne uplně jinou funkci. Hlas herce, způsob jeho intonace, frázování atd. je silnou součástí osobnosti a hereckého projevu. Dabované filmy zvlášť s dlouhodobě upadajícím dabingem, mne jednoduše výrazně ubírájí zážitek z filmů jako takový.

+2/0
2.4.2017 21:26

P75a35v79e60l 72T57r59u40k19s54a 3343477342773

Dost zalezi, kolik toho nakoukate...

Ale opravdu jsem potkal lidi, kteri se (slusne) anglicky naucili z TV (starsi par v Norsku).

0/0
2.4.2017 21:28

P37e56t90r 36S89t40a57n70i87k 5375968187473

Řekl bych že to budou řádově stovky hodin stopáže v té španělštině. Možná bez titulků by to bylo něco jiného. S titulky se soustřeďuju na děj a obraz a ten jazyk prostě nevnímám v tom směru, abych si ho spojoval s tím překladem. Pochopitelně pozdravy, nadávky a pár základních vět bych asi složil, ale to snad i po dvou lekcích španělštiny.

+1/0
2.4.2017 21:32

J27a96r51o76s96l10a91v 98P76o26l58e82n30s30k58y 5546474409

Sledovani filmů nikoho mluvit ani psat nenaučí. Ale naučí rozumět a vnimat kontext. Mozna mate v sobe viz Španělštiny nez si dokazete uvedomit :)

0/0
2.4.2017 21:37

J13i59ř46í 33S37v77a44š38e18k 9854878973819

i s mluvením to může pomoct. přinejmenším může člověk některé věci napodobovat.

0/0
2.4.2017 21:41

P51a34v39e62l 88T41r57u33k55s34a 3113207972173

Kolik hodin denne koukaji na televizi jsem se neptal, ale ty stovky hodin stopaze mohli dat klidne za 2 mesice :-)

0/0
2.4.2017 21:42

L16u69d80v13í32k 56G33a46j71d23o88š28í17k 2485883244132

Na druhou stranu je zde spousta lidí, kteří například trpí dyslexií, a pro ně je sledování filmu s titulky prakticky nemožné. Nestihnou totiž delší titulky přečíst a když už to stačí přečíst, tak každopádně nestíhají sledovat obraz. Zejména filmy, kde je hodně dlouhých dialogů jsou pro takové lidi s titulky nekoukatelné.

0/0
2.4.2017 21:33

P11e93t74r 33S52t66a41n27i95k 5235838777583

Je mi to jasné, já to nijak do televize netlačím, bylo by ale fajn kdyby se stala standardem možnost přepnout do režimu originálu s českými titulky.

+1/0
2.4.2017 21:35

L36u35d29v71í74k 56G14a62j41d73o44š79í21k 2505433814912

Ano. Proč by ne.

0/0
2.4.2017 21:42

O68n19d52ř33e16j 44H73o64r48á37k 8639164191

Ach jo, taková blbost a strhne se kolem toho diskuse, jako by snad někdo chtěl zakazovat češtinu. To jsme opravdu tak zoufale zaprděný národ, že odmítáme i pouhou příležitost (nikoli povinnost) sledovat cizí televizní pořady vedle dabované verze i v původním znění s titulky?

+6/−2
2.4.2017 21:23

J71a55k87u44b 86Z68e56m41á91n83e60k 2714363581948

Ne, odmítáme onu příležitost, kterou už roky máme. To je ještě lepší. Asi jako odmítat zavedení internetu nebo pokrytí rozhlasem.

0/0
2.4.2017 21:27





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.