- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Zeman českým Trumpem? To jsou prázdné řeči navenek, které zakrývají podstatu. Ve skutečnosti je to Putinův poskok, stejně jako Klaus.
Prý mu Trump obratem nadšeně odepsal, že mu děkuje a že se cítí být americkým Zemanem.
tak největší hrůza je asi to, jak uvádí že mu říkají český Trump a že to nikdy nepovažoval za urážku. Jednak je blbost kohokoli k někomu přirovnávat, a tím spíš sebe k budoucímu presidentu jiné kategorie - no ale když už - tak jakou urážku? tak měl snad napsat, že byl na to hrdý, a ne že ho to neuráželo. Jinak stylisticky j e to kostrbatý jak ďas
Libore
Mam stejny nazor.nevycital bych to Zemanovi,i kdyz pochybuji,ze to psal on.Co mne ale zajima,jak na to Zeman bude reagovat.Vzpominam si jak myslim ze zacatku roku se verejne vyjadril,ze Sobotka mel v nejakem svem dopise 5 pravopisnych chyb.
By mne zajímalo kdo ten dopis skutečně psal. O tom se nějak mlčí.
Nevím, kdo se může zastávat "správnosti" tohoto dopisu,ale chyby tam vidí i obyčejný student angličtiny, velmi zásadní a není sám:
Bohumil Vostal on Twitter
“Rodilá americká lektorka okomentovala (česky) chyby v dopise prezidenta Zemana ke zvolení prezidentem USA @realDonaldTrump Našla závažnější!”
https://twitter.com/BohumilVostal/status/798503605930225664?lang=cs
To mi uniklo, že Babiš podporuje Stropnického za prezidenta. To ten Twitter mi napověděl.
Mě je celkem jedno, jak dobře anglicky je to napsáno. Mnohem podstatnější je obsah a tím je nechutně vlezdopr... podlézavý a pochlebovačný blaf, hodný Hujera. Z toho je mi stydno.
U Zemana je ohledně angličtiny nejlepší jeho výslovnost :) "baj drounz and smól militery jůnit"
mě by zajímalo kdo kdy řekl Zemanovi, že je český Trump... to jsem ještě tedy nikdy neslyšel, ale chápu, že Miloš se chtěl asi Trumpovi zalíbit, protože do USA ho zatím nikdo nikdy nepozval, a věřím tomu, že ho to vnitřně dost trápí..
Je to dlouha cesta.Tu by asi Zeman neprezil a nevim,jak by se cesky narod bez nej obesel.
To jsou ty desetitisícové odměny za překlady, si je Ovčáček asi chtěl nechat sám pro sebe. Ještě někdo odhalte, jaké prachy hrad za překlad či jeho údajnou kontrolu zaplatil . . .
Kolik zdejších diskutujících může s čistým svědomím říct, že mohou diskutovat použitou gramatiku anglického jazyka na diplomatický dopis do USA?
Na FB už nachytali na chybách kvalifikovanější překladatelé i autora tohoto pamfletu Zasadila, který má úžasné knižní znalosti, ale nikdy nebyl osobně dlouhodobě v anglicky mluvících zemích. Nedokázal vůbec obhájit některé své poznámky, max. nějakým odkazem na oxfordské slovníky....
Tak hlavně že Vy tomu dopisu rozumíte. Odpovězte mi na jednu jednoduchou otázku: jak se řekne v Anglii přítel? I začátečník by si všiml že Yours Sincerely se píše bezvýhradně s malým s. Na to nemusí být ani překladatel.