- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
To je sice hezké, ale v USA vám to bude k ničemu... Je tam cca 2.700 dialektů.....
A vůbec si nedělají nějakou hlavu s "klasik" angličtinou....
I kdyby měli v USA milión dialektů, tak nechápu, proč by mělo být komukoli k ničemu mluvit správně anglicky a vyvarovat se dělat chyby. Oni mu jako nebudou rozumět nebo co? Když se chyb nevyvaruje a bude je dělat, tak to pomůže?
Simple Definition of uniform
: a special kind of clothing that is worn by all the members of a group or organization (such as an army or team)
Source: Merriam-Webster's Learner's Dictionary
Nechtěl jsem to psát podruhé, ale neukázalo se to ani po pěti minutách.
S posledni otazkou bych polemizoval. V nhl se bezne rika uniform.
Máte pravdu.
: a special kind of clothing that is worn by all the members of a group or organization (such as an army or team)
Source: Merriam-Webster's Learner's Dictionary
zalezi na tom kde.
V jizdnich / leteckych radech se bezne pouziva 24hodinovy cas i v anglicky mluvicich statech. Takze nevim proc by zrovna Britove na to meli cumet jako telata.
Jedna poznamka - kdyz se pouziva 24hodinovy cas v anglictine, vase 18:00 se necte jako eigteen hours, ale eighteen hundred hours = osmnact set hodin, podle vojenskeho zvyku.
Testy jsou k ničemu,něco se povede něco se uhádne.Jiný kafe by bylo přeložit ty věty celé z češtiny do angličtiny,chyb by bylo jako máku.
Doporučuji šéfredaktorovi idnes.cz udělat speciální test pro redaktory tohoto serveru, a to zaměřený na český jazyk - shoda podmětu s přísudkem, psaní čárek ve větě... Protože to, co se zde poslední dobou objevuje, je děs a hrůza.
Koukám, že ten jazyk je horší, než bych sám čekal...
Jedině angličtina používá to zbytečné, nicneříkající AM a PM. Pokud vím, den má 24 hodin, nikoliv 2 x 12 hodin. V jízdním řádu taky nenajdete 2:54 PM, ale 14:54. Jedině angličtina musí mít řadové číslovky doplněné písmenky, protože jinak by jedničku s tečkou neuměli přečíst.
Divím se, že se ten primitivní chaotický jazyk ještě někdo učí.
Takových jazyků je více. Např. románské jazyky přidávají koncovku, většinou jako horní index: 2eme - deuxieme (akcent úmyslně nepíši, neboť by se nezobrazil), 2o - segundo, 2a - segunda, atd.
v americke anglictine je kit jersey nebo uniform
jak jsem vysvetli doleji: je rozdil mezi sportovnim oblecenim (sports uniform) a kompletnim nadobickem (sports kit), k nemuz patri i prislusne boty atd.
Jersey je definitivne jenom obleceni (napr. trikot)
"sports kit" je hovorove take "sports gear" a zahrnuje to veskere potreby k provozovani prislusneho sportu.