Diskuze

Jen ruské nápisy nevadí. Poslanci smetli návrh, který to měl omezit

Nápisy pouze v ruštině či angličtině nebudou muset být na obchodech či v menu restaurací doplněny také češtinou. Sněmovna při závěrečném hlasování smetla návrh poslanců TOP 09 a jednotlivců z ANO a ČSSD, kteří se snažili omezit především pouze ruskojazyčné nápisy, které jsou k vidění v Karlových Varech i jiných českých městech.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

P92a75u44l 22J61a19r96o88s

4. 6. 2016 7:24

Jeste bych pridal romstinu,povinne.;-D

1 0
možnosti
Foto

V ČR je úřední řeč čeština. Takže jakýkoliv nápis třeba v angličtině, ruštině nebo němčině určený veřejnosti, by měl mít vždy alespoň v podtitulku český překlad.

Jinak podporujeme vznik nepřijatelných paralelních kultur, třeba Rusů, žijících u nás jako v Rusku.

2 0
možnosti

Pane Bože, za co?

0 2
možnosti

Stanjuru opravdu nemusím, v tomto případě s ním ale naprosto souhlasím. Je výsostným právem majitele na jakou klientelu cílí a jak ji osloví. Ve Varech je to ruština, v nedaleké Telči zas samé "cimrfraj". do takového podniku sice vstoupit můžu ale nemusím, nemám s tím problém.

1 1
možnosti

Týká se to i čínských znaků v Tatoo salonech??:-)

0 0
možnosti
Foto

Proč zní titulek tak, že jde o ruské nápisy, když v textu se dozvídáme, že se to týká všech cizojazyčných nápisů?

1 0
možnosti

Protože nezávislost těchto médií silně kulhá.

4 0
možnosti

Na Václaváku jsou pouze anglické nápisy a názvy. Ve Varech zase ruské.

Mě osobně vadí obojí, ale umím s tím žít.

2 0
možnosti

hm. když nevadí nápisy amerikánské, proč by měly vadit ruské?

2 1
možnosti

A jak jste poznal, že jsou to nápisy v američtině ?

1 0
možnosti

Přesně podobný zákon kdysi prosadili v Rusku a to se tehdy mohli naši sluníčkáři zbláznit, jak to kritizovali.

Naštěstí máme demokracii a zásadu rovného přístupu. Pokud nám nevadí výhradně anglické či italské nápisy (třeba v hudební výchově nebo v pizzerii), pak nám nemůže vadit ani ruština. Když ji někdo na svém vlastním obchodě chce, ať si ji tam má.

Něco jiného jsou veřejné prostory a komunikace státních úřadů. Tam by měla být čeština vždy.

1 0
možnosti

Fascinuje mě, jak zastánci svobody podnikání, podporující existenci kuřáckých hospod, jsou najednou proti tomu, aby si podnikatel mohl na výlohu svého obchodu napsat, co chce. Je to jeho výloha a je jeho soukromá věc, v jakém jazyce si tam napíše, co prodává. Narozdíl od provozovatele kuřácké hospody tím nikoho nepoškozuje. Existence úředního jazyka znamená, že se jím domluvíte na úřadech. Rozhodně to ale neznamená, že všude musí být překlady všech nápisů.

0 3
možnosti

A mě naopak fascinuje, jakými duševními pochody ses ubíral, než si dospěl ke konstatování vyjádřené v tvém prvním souvětí. To bych tedy rád pobral a jestli budeš ochoten mi podat vysvětlení a tedy i poučení, budu ti moc, ale opravdu moc vděčný.;-O

0 0
možnosti

..já jako katolík, mám každého zákazníka rád, ajko bližního svého....a ruské zvlášť...protože mají čím dál větší žízeň a nahledí na groš...;-D

1 0
možnosti

..například Němcům nalévám vodku zásadně s dvojitým "W"..protože oni to mají tak rádi....;-D

1 0
možnosti