Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Papež a lingvistické faux pas. Před davem věřících použil sprosté slovo

Říká se, že nikdo není dokonalý. Toto přísloví nyní potvrdil i obdivovaný papež František. Při tradičním kázání totiž zanedbal výslovnost jednoho z italských slovíček a věřícím přednesl, slušně řečeno, hanlivý výraz pro mužský pohlavní orgán.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

I84v55a 92S50m86u16t91n50á 9520781926792

papeži Františku, státy musí zrušit sankce proti Rusku, které se pravdivé.

Užívej své možnosti, neboj se USA.

0/0
18.3.2014 11:21

P71e91t69r 27Š21a22f58r98á31n 9776191579

duch světa:  slov papeže , které jsou k užitku lidské duše si nevšímá. z pýchy!

0/0
7.3.2014 10:16

J80a85n60a 88N28o86v59á36k40o10v62á 4302836801816

Jak říkal starý farář mladému: Na kůr se chodí po dvou, ne po čtyřech, v věřícím se říká ovečky a ne berani, a nevěřící se posílají do pekla a ne do pr...e.

+3/0
5.3.2014 19:13

M71a97r92t41i18n 77R21o88z15u38m74e29k 6221612913295

Bez téhle zprávy bych dnes asi neusnul...  8-o

0/0
5.3.2014 17:49

J98a93n 14P31o10s55p65í20š51i26l 4721944907207

v tom případě nechápu, proč to čteš. A když už tě článek nezaujal, tak nechápu, proč se k tomu vyjadřuješ.

0/0
7.3.2014 19:16

M97a29r27e79k 50J30a20n88e13č28k15a 1657486373361

Doufám, že všichni pak z toho omdlévali a měli záchvaty hysterie ;-D

0/0
5.3.2014 14:27

J67a60n41a 36D78o62u73p28a70l39o54v34á 4962509974

Obyčejné přeřeknutí a titulek jako z BleskuRv Bravo "novináři"

+7/0
5.3.2014 11:24

M78a91r70i35e 87Z54e19l32e57n72á 2234421559751

Ale no tak, slušelo by nám více laskavosti a shovívavosti. Však důstojnost velebného pána Otíka z Troškových filmů při nákupu svetříku pro Cecilku také nesnížila jeho výslovnost italského "cosi" jako kozy...;-)

0/0
5.3.2014 11:06

P94a41v94e34l 82Ř72a62p98e76k 7302796529935

Mluvil o Obamovi? Kouzlo nechtěného? ;-DEURv

+2/−2
5.3.2014 10:21

P29e39t52r 50N27e27c77h40a60n55i25c78k62ý 7533286848590

Kdyby to bylo Španělsky, tak by jen mluvil o pánvi

+2/0
5.3.2014 10:19

P82e30t77r 92H86a65n91á35k 8301304276367

Od té doby , co znám slovo " pi ..... na " dokážu pojmenovat většinu výplodů " novinářů "

+10/0
5.3.2014 9:54

M97a50r95t45i13n 91P15r79á42š61e85k 8405961420863

žádat o odpuštění ?  ZA CO ? Jako nerodilý mluvčí  špatně vyslovil podobné slovo a vznikl trapas. Nebyl v tom ani úmysl, ani zloba ani nic podobného.

+9/0
5.3.2014 9:39

A76l49e32n89a 42N30o82s42k24o60v67á 7987193345249

navic, v italstine se  nejen  "sproste" prereknout je tak strasne jednoduche((( (pametliva svych chyb, kdy jsem spolubydlici presvedcovala, ze jim rybi jogurt, ne broskvovy "di pesce" ne "di pesca", pripadne ze jdu vyhodit pytel uprchliku ("rifugiati" misto "rifuiti"...ne-li rovnou "spazzaturra" ...) ...mezi nami zameni "penne" a "pene" take neni upúlne obtizne, a nasledne zkomoleni jidla pene puttanesca vychazi vskutku...pikantne...:)

+3/0
5.3.2014 10:26

J29a75n 81S94t57o63d19o97l29a 7911410533620

Odpuštění chyby obecně, tak bych tomu rozuměl. Pochází z italské rodiny žijící v Argentině, jazyk ovládá přirozeně. Přeřeky produkují hojně lidé i ve svém rodném a jediném jazyce.

0/0
5.3.2014 10:29
Foto

M50i42r11o53s64l74a58v 14S47t86e12i75n39e51r 6858204873715

Však se každý občas uřekne, třeba brojler místo bojler ale jde o smysl a úmysl věty.

Papež František zkrátka připomněl, že katolíci nemají být škarohlídi a že se v karnevalu neboli fašunku mohou odvázat. Nakonec i to šílení má spojitost s vlastním koncem a ten je dnes- popeleční středa. Dnes večer nám farář na čelo udělá prstem namočeným v popelu křížek- popel jsi byl, popel budeš.

Náš farář ovšem v neděli udělal v kázání přehlídku omšelých katolických vtipů. Tady jeden z těch nejstarších: zemře vdova, klepe na nebeskou bránu. Sv.Petr ji zapisuje do seznamu obyvatel a paní se zeptá- před pěti lety zesnul její muž, může vědět, kde ho najde? Sv.Petr prohledává knihy, ale najít nemůže- není ani v očistci, ani mezi ostatními nebešťany. Zeptal se paní- jak dlouho jste byli spolu? Čtyřicet roků! Tak vzal Sv.Petr poslední knihu a jméno našel. Dali ho k mučedníkům!

Trochu jiný: mladá jeptiška cestuje autostopem. Řidičovi se zamlouvá, položil jí tedy ruku na koleno. Načež zbožná slečna prohlásí: "žalm 90,verš 5!". Řidič ucukne, ale doma se podívá na ten žalm v Bibli. Tam stojí "jsi na správné cestě!"

+8/0
5.3.2014 9:16

R38o96m47a13n31a 30K97o22n94e44c94n69a 6494105293381

dobry vtip ale skutecny je: 

Jako povodeň je smeteš, prchnou jako spánek, jsou jak tráva, která odkvétá hned ráno

+3/0
5.3.2014 9:26

J76a48n11a 63N61o31v32á47k88o34v94á 7837680909808

a to je z které knihy přesně? :-P (vím, že z Bible, ale z které knihy?)

0/0
5.3.2014 16:44

D10a81v88i20d 32P63e37t46r66ž58e93l35a 2586844183190

Slovo je sprosté jen proto, že mu dal někdo sprostý význam a všichni jsme si s ním psychologicky tento význam spojili. Stačí odstranit psychologickou provazbu (budeš-li říkat sprostá slova, dostaneš na zadek, popř. v jiných obměnách) a slova se stanou zase tím, čím mají být - prostředkem komunikace, aniž by si kdokoli cokoli bral osobně. Bez psychologického spojení s vlastní minulostí jsou totiž všechna slova nádherná :-)

+1/0
5.3.2014 9:11

M63a73r74t89i64n 87S50a82m 1148122625434

Tohle je nejlepší papež co kdy byl. Duka by si z něj měl vzít příklad...

+1/−1
5.3.2014 9:09

F39r49a97n40t16i34s71e16k 22P62r61o79u82z23a 7528785521211

Kdyz si vezmu, jak hromada  cechu anglicky rika "Aj sink" - cili ja drez, misto ja myslim atd. atd. atd...

+2/0
5.3.2014 9:02

M67a72r23c43e39l 95Č28í18ž 9768978289

nene, oni rikaji, ze se potapi. Aneb znate "German Coast Guard"?:-)

0/0
5.3.2014 10:53

F54r79a82n65t95i40s42e85k 86P23r95o32u37z36a 7508315951461

I potapet je moznost ;-)...

Jj, tu reklamu jsem videl :-). Tak nejak to chodi. Ale stejne jsou v anglictne "nejlepsi" Italove :-D

viz. http://www.youtube.com/watch?v=m1TnzCiUSI0

a oni tak skutecne mluvi :-D

+2/0
5.3.2014 11:36

V53l29a76d68i69m71í65r 24F30i71e98d21l60e53r 3887501252313

Vážená redakce, píšete o kravinách....

+17/0
5.3.2014 8:29

B29o92h94u10s56l56a25v 83K27r51á27l95í85k 2761510499166

V tomto případě spíš o chujovinách.

+3/0
5.3.2014 8:37

J35a62n 39Č58á20p 5651830782874

5x otčenáš a je to v poho... Takhle nějak to máte, ne?

+7/−10
5.3.2014 8:27

P96e46t96r73a 12H43a40n49á74k49o31v68á 6110340514727

R^R^;-D;-D

0/−4
5.3.2014 8:30

P85a87v71e80l 65D72r58o31t93á77r 7833414519414

Ne. On sám ostatně řekl (a v článku, který jinak stojí za starou bačkoru, to dokonce je uvedeno), že důležité je se z chyb POUČIT a prosit o odpuštění.

Mnozí mají pocit, že křesťanství znamená "hřešit a pak zaplatit pokutu ve formě pěti otčenášů a může se hřešit znovu". A ano, naše zkušenosti z dětství, kdy jsme možná ke zpovědi chodili, nás k takovému omylu mohou snadno vést, protože tehdy nám skutečně kněz na naše "Řekl jsem sprosté slovo" udělil pokání "Třikrát zdrávas maria" - klidně každý týden.

Jenže to je varianta pro slabší kusy. Představ si, že by ti kněz místo "třikrát zdrávas" řekl "Takže, půjdeš za tím, koho jsi tím slovem urazil, a poprosíš ho, aby ti to odpustil" To ponížení, které bychom zažili, by nejspíš vedlo k tomu, že už bychom (minimálně před tím člověkem) sprosté slovo nikdy neřekli.

Jsem si dost jistý, že toto přeřeknutí se otci Františkovi už nikdy nestane :-)

+5/0
5.3.2014 8:48

F95r58a12n81t54i80s52e77k 75P77r74o26u75z26a 7978435491731

No, oni si totiz i mnozi "krestane" tu svou viru tak vykladaji... Pomodlim se a je mi odpousteno...

+1/−4
5.3.2014 8:57

J66a77n 54P91o34s57p92í28š61i65l 4311704477817

obrat křesťanská morálka nevznikl jen tak..

0/0
7.3.2014 19:21

M46a92r93t50i25n33a 57M73o97u69d21r55á 7820323336849

Cituji z článku:"Podařilo se mu totiž špatně vyslovit italské slovíčko "caso", což v italštině znamená "příklad". Místo něj z úst vypustil slovo "cazzo", což je kulantně řečeno hanlivé označení mužského pohlavního orgánu"

Nevím přesně, co papež skutečně řekl, ale slovo "caso" neznamená "příklad", ale "osud", "náhoda", ve vazbě "případ" (např. in caso di morte = v případě smrti). "Příklad" se italsky řekne "esempio".

K ověření stačí i překladač Google. Práci s ním zvládne každý.

Výrazem  "cazzo"  může být ve větě  nahrazeno slovo "cosa" ("věc") - např.: "Che cosa vuoi?" ("Co chceš?") se v hovoru změní na vulgární "Che cazzo vuoi?" ("Co do pr..le chceš?")

+4/0
5.3.2014 8:24

L63a26d33i91s16l93a47v 76M95a46t59u83l42a 3701409820822

Jak se to cazzo vyslovuje?

0/0
5.3.2014 8:48
Foto

M34i10r52o68s34l44a78v 61S21t93e32i67n49e93r 6758944693585

Minimální rozdíl- cazzo se vysloví kaco,  caso zase kazo.

+1/0
5.3.2014 9:26

M37a32r70e84k 10Š42i20m17o54n 2914737898738

Ještě to trochu upřesněsním: "Che cosa vuoi?" znamená do slova "Jakou věc chceš?" - samostatné slovo pro "Co" italština nemá. Analogicky tedy "Che cazzo vuoi?" znamená doslova "Jaký chuj to chceš".

0/0
5.3.2014 9:44

J68o68s85e58f 86N54o32v51á32k 1110333665

Ialsky neumím, ale podlejiných zkužeností bych se na překladač Google raději neodvolával.

0/0
5.3.2014 11:08

J81a36n 87P32r60o71v84a39z50n71í26k 6548594930431

Určitě to nebylo tak dobrý, jako když si v televizi zkomolili jméno Aleše Píši.

0/0
5.3.2014 7:58

R70a19d92o34s45l44a23v 26K52l53a92u45d91a 5384608874582

Jenže ten si o to vyloženě říká. Myslím že už od ZŠ si s tím velmi užil:-)

0/0
5.3.2014 8:00
Foto

M21i20r59o44s69l61a33v 28S56t24e18i91n25e26r 6448394263865

Asi jako pan Ascher, tomu pořád chybělo to r na druhém místě...

0/0
5.3.2014 9:23

B65o19h50u56s27l87a89v 95K93r10á83l35í28k 2401220809846

S pomocí Google translatoru ta věta vypadá asi takhle: "Jestliže každý z nás nehromadí bohatství jen pro sebe, ale staví je ve službě druhým, v tomto šoustání je prozřetelnost Boží viditelná jako gesto solidarity." To není zase až tak úplný nesmysl.

+9/0
5.3.2014 7:50

M96a69r25t23i94n83a 42M29o28u78d85r36á 7660373366519

no vida, sem by slovo "osud" padlo jako ulité

0/0
5.3.2014 8:25

B83o66h47u40s63l29a60v 60K63r54á21l66í83k 2671120249626

Já bych "in questo caso" přeložil spíš nějak jako "v takovém případě", ale italsky neumím, takže ta věta jako celek mi úplně smysl nedává. Celá věta měla znít: "Se ognuno di noi non accumula ricchezze soltanto per sé, ma le mette a servizio degli altri, in questo caso la provvidenza di Dio si rende visibile in quanto gesto di solidarietà”

0/0
5.3.2014 8:36

P51e63t76r 19H46a66j72n19ý 3294248392406

Pouzít sprosté slovo, nebo spatne vyslovit normální slovo je podle mne dost velký rozdíl

+48/0
5.3.2014 7:11

M52a98r88t94i86n61a 81M48o14u70d14r90á 7760753406779

To určitě. Ale jistá opatrnost bývá na místě. Prodavače zmrzliny nepotěšíte, když mu místo "Cornetto" (zmrzlina v kornoutku) řeknete "cornuto" ("paroháč", resp. "rohatý").

0/0
5.3.2014 8:31

P52a55v86e56l 54D89r65o81t81á73r 7463324109334

No to víš, co chtít od IDNES.

0/0
5.3.2014 8:49

M76i60c70h67a66l 59M84i44l63l41e19r 9706522749322

pouzit sproste slovo je lidske ...dukaz, ze papez je clovek jako kazdy z nas

+2/0
5.3.2014 6:55

R97a66d90o78s26l64a39v 58K57l57a77u62d66a 5944628834302

To bylo jinak. František mluvil o Putinovi, jen si nemohl vzpomenout na jeho pravé jméno:-)

+22/−5
5.3.2014 6:49

M77i45c13h53a16l 41M22i97l67l80e12r 9216332559332

;-D

0/−2
5.3.2014 6:55

A73n12t64o18n17í72n 52T74r97č97á13l72e13k 6749634666277

Kdo jsi bez hříchu, hoď první kamenem...

+8/0
5.3.2014 6:09

M38a65r64t21i62n 33R39ů84ž88i67č91k18a 9154841548929

...jak to bylo v tom vtipu?

"Ale no tak Marie."

+2/−1
5.3.2014 7:38

T69o55m93á51š 87V85e32r73n71e98r 6789511737936

Pardon to měl být plus...

0/0
5.3.2014 8:38

B69o12h25u90s58l10a25v 47K83r44á72l98í12k 2871960819386

První slovo platí...

0/−1
5.3.2014 8:41





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.