Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Papež a lingvistické faux pas. Před davem věřících použil sprosté slovo

Říká se, že nikdo není dokonalý. Toto přísloví nyní potvrdil i obdivovaný papež František. Při tradičním kázání totiž zanedbal výslovnost jednoho z italských slovíček a věřícím přednesl, slušně řečeno, hanlivý výraz pro mužský pohlavní orgán.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

I93v92a 69S56m23u97t16n55á 9690461376802

papeži Františku, státy musí zrušit sankce proti Rusku, které se pravdivé.

Užívej své možnosti, neboj se USA.

0/0
18.3.2014 11:21

P56e98t85r 28Š63a60f41r32á11n 9556121789

duch světa:  slov papeže , které jsou k užitku lidské duše si nevšímá. z pýchy!

0/0
7.3.2014 10:16

J41a76n60a 81N36o15v84á40k48o12v62á 4342316231306

Jak říkal starý farář mladému: Na kůr se chodí po dvou, ne po čtyřech, v věřícím se říká ovečky a ne berani, a nevěřící se posílají do pekla a ne do pr...e.

+3/0
5.3.2014 19:13

M24a96r72t26i32n 52R91o73z92u15m24e39k 6481502203165

Bez téhle zprávy bych dnes asi neusnul...  8-o

0/0
5.3.2014 17:49

J90a24n 37P79o61s25p79í50š83i15l 4881774937747

v tom případě nechápu, proč to čteš. A když už tě článek nezaujal, tak nechápu, proč se k tomu vyjadřuješ.

0/0
7.3.2014 19:16

M63a15r42e46k 44J59a83n32e58č85k67a 1837556673951

Doufám, že všichni pak z toho omdlévali a měli záchvaty hysterie ;-D

0/0
5.3.2014 14:27

J65a44n30a 41D20o48u96p50a60l15o44v56á 4882219434

Obyčejné přeřeknutí a titulek jako z BleskuRv Bravo "novináři"

+7/0
5.3.2014 11:24

M74a97r98i38e 98Z81e92l14e90n35á 2824411379681

Ale no tak, slušelo by nám více laskavosti a shovívavosti. Však důstojnost velebného pána Otíka z Troškových filmů při nákupu svetříku pro Cecilku také nesnížila jeho výslovnost italského "cosi" jako kozy...;-)

0/0
5.3.2014 11:06

P95a16v57e82l 83Ř48a84p56e66k 7542766239535

Mluvil o Obamovi? Kouzlo nechtěného? ;-DEURv

+2/−2
5.3.2014 10:21

P37e11t86r 70N72e88c83h87a68n54i55c84k12ý 7613536938580

Kdyby to bylo Španělsky, tak by jen mluvil o pánvi

+2/0
5.3.2014 10:19

P77e21t37r 53H54a56n60á72k 8491364866177

Od té doby , co znám slovo " pi ..... na " dokážu pojmenovat většinu výplodů " novinářů "

+10/0
5.3.2014 9:54

M53a31r24t55i54n 91P26r29á62š93e57k 8485101500593

žádat o odpuštění ?  ZA CO ? Jako nerodilý mluvčí  špatně vyslovil podobné slovo a vznikl trapas. Nebyl v tom ani úmysl, ani zloba ani nic podobného.

+9/0
5.3.2014 9:39

A71l80e31n94a 89N97o88s42k49o69v98á 7797493245309

navic, v italstine se  nejen  "sproste" prereknout je tak strasne jednoduche((( (pametliva svych chyb, kdy jsem spolubydlici presvedcovala, ze jim rybi jogurt, ne broskvovy "di pesce" ne "di pesca", pripadne ze jdu vyhodit pytel uprchliku ("rifugiati" misto "rifuiti"...ne-li rovnou "spazzaturra" ...) ...mezi nami zameni "penne" a "pene" take neni upúlne obtizne, a nasledne zkomoleni jidla pene puttanesca vychazi vskutku...pikantne...:)

+3/0
5.3.2014 10:26

J46a12n 76S43t46o40d10o40l20a 7441330413630

Odpuštění chyby obecně, tak bych tomu rozuměl. Pochází z italské rodiny žijící v Argentině, jazyk ovládá přirozeně. Přeřeky produkují hojně lidé i ve svém rodném a jediném jazyce.

0/0
5.3.2014 10:29
Foto

M30i71r36o12s94l83a79v 50S54t45e87i28n20e81r 6548564733515

Však se každý občas uřekne, třeba brojler místo bojler ale jde o smysl a úmysl věty.

Papež František zkrátka připomněl, že katolíci nemají být škarohlídi a že se v karnevalu neboli fašunku mohou odvázat. Nakonec i to šílení má spojitost s vlastním koncem a ten je dnes- popeleční středa. Dnes večer nám farář na čelo udělá prstem namočeným v popelu křížek- popel jsi byl, popel budeš.

Náš farář ovšem v neděli udělal v kázání přehlídku omšelých katolických vtipů. Tady jeden z těch nejstarších: zemře vdova, klepe na nebeskou bránu. Sv.Petr ji zapisuje do seznamu obyvatel a paní se zeptá- před pěti lety zesnul její muž, může vědět, kde ho najde? Sv.Petr prohledává knihy, ale najít nemůže- není ani v očistci, ani mezi ostatními nebešťany. Zeptal se paní- jak dlouho jste byli spolu? Čtyřicet roků! Tak vzal Sv.Petr poslední knihu a jméno našel. Dali ho k mučedníkům!

Trochu jiný: mladá jeptiška cestuje autostopem. Řidičovi se zamlouvá, položil jí tedy ruku na koleno. Načež zbožná slečna prohlásí: "žalm 90,verš 5!". Řidič ucukne, ale doma se podívá na ten žalm v Bibli. Tam stojí "jsi na správné cestě!"

+8/0
5.3.2014 9:16

R12o97m26a91n79a 14K63o20n58e41c70n86a 6714585433671

dobry vtip ale skutecny je: 

Jako povodeň je smeteš, prchnou jako spánek, jsou jak tráva, která odkvétá hned ráno

+3/0
5.3.2014 9:26

J70a22n66a 14N95o69v73á75k10o23v58á 7337640859538

a to je z které knihy přesně? :-P (vím, že z Bible, ale z které knihy?)

0/0
5.3.2014 16:44

D66a67v42i34d 24P71e49t66r72ž91e45l52a 2186634823860

Slovo je sprosté jen proto, že mu dal někdo sprostý význam a všichni jsme si s ním psychologicky tento význam spojili. Stačí odstranit psychologickou provazbu (budeš-li říkat sprostá slova, dostaneš na zadek, popř. v jiných obměnách) a slova se stanou zase tím, čím mají být - prostředkem komunikace, aniž by si kdokoli cokoli bral osobně. Bez psychologického spojení s vlastní minulostí jsou totiž všechna slova nádherná :-)

+1/0
5.3.2014 9:11

M54a59r49t68i86n 52S76a81m 1378322255774

Tohle je nejlepší papež co kdy byl. Duka by si z něj měl vzít příklad...

+1/−1
5.3.2014 9:09

F31r80a97n33t15i73s13e53k 46P43r70o27u13z48a 7748675521601

Kdyz si vezmu, jak hromada  cechu anglicky rika "Aj sink" - cili ja drez, misto ja myslim atd. atd. atd...

+2/0
5.3.2014 9:02

M19a92r22c67e97l 82Č94í98ž 9118888859

nene, oni rikaji, ze se potapi. Aneb znate "German Coast Guard"?:-)

0/0
5.3.2014 10:53

F14r12a98n92t28i84s74e67k 40P77r15o19u45z53a 7828415461301

I potapet je moznost ;-)...

Jj, tu reklamu jsem videl :-). Tak nejak to chodi. Ale stejne jsou v anglictne "nejlepsi" Italove :-D

viz. http://www.youtube.com/watch?v=m1TnzCiUSI0

a oni tak skutecne mluvi :-D

+2/0
5.3.2014 11:36

V21l83a33d30i27m38í12r 19F32i97e12d34l13e84r 3267481442443

Vážená redakce, píšete o kravinách....

+17/0
5.3.2014 8:29

B77o98h27u73s17l37a74v 55K10r57á68l84í66k 2461740879266

V tomto případě spíš o chujovinách.

+3/0
5.3.2014 8:37

J64a64n 86Č72á95p 5821940862714

5x otčenáš a je to v poho... Takhle nějak to máte, ne?

+7/−10
5.3.2014 8:27

P42e36t92r87a 70H11a19n15á42k28o56v13á 6560580744277

R^R^;-D;-D

0/−4
5.3.2014 8:30

P80a43v34e65l 60D37r46o85t29á61r 7613704489934

Ne. On sám ostatně řekl (a v článku, který jinak stojí za starou bačkoru, to dokonce je uvedeno), že důležité je se z chyb POUČIT a prosit o odpuštění.

Mnozí mají pocit, že křesťanství znamená "hřešit a pak zaplatit pokutu ve formě pěti otčenášů a může se hřešit znovu". A ano, naše zkušenosti z dětství, kdy jsme možná ke zpovědi chodili, nás k takovému omylu mohou snadno vést, protože tehdy nám skutečně kněz na naše "Řekl jsem sprosté slovo" udělil pokání "Třikrát zdrávas maria" - klidně každý týden.

Jenže to je varianta pro slabší kusy. Představ si, že by ti kněz místo "třikrát zdrávas" řekl "Takže, půjdeš za tím, koho jsi tím slovem urazil, a poprosíš ho, aby ti to odpustil" To ponížení, které bychom zažili, by nejspíš vedlo k tomu, že už bychom (minimálně před tím člověkem) sprosté slovo nikdy neřekli.

Jsem si dost jistý, že toto přeřeknutí se otci Františkovi už nikdy nestane :-)

+5/0
5.3.2014 8:48

F14r39a11n73t10i80s66e38k 55P59r79o33u27z28a 7838695161891

No, oni si totiz i mnozi "krestane" tu svou viru tak vykladaji... Pomodlim se a je mi odpousteno...

+1/−4
5.3.2014 8:57

J68a91n 61P58o38s36p43í95š49i73l 4361184397697

obrat křesťanská morálka nevznikl jen tak..

0/0
7.3.2014 19:21

M20a37r87t54i38n56a 76M18o88u34d82r54á 7410423196619

Cituji z článku:"Podařilo se mu totiž špatně vyslovit italské slovíčko "caso", což v italštině znamená "příklad". Místo něj z úst vypustil slovo "cazzo", což je kulantně řečeno hanlivé označení mužského pohlavního orgánu"

Nevím přesně, co papež skutečně řekl, ale slovo "caso" neznamená "příklad", ale "osud", "náhoda", ve vazbě "případ" (např. in caso di morte = v případě smrti). "Příklad" se italsky řekne "esempio".

K ověření stačí i překladač Google. Práci s ním zvládne každý.

Výrazem  "cazzo"  může být ve větě  nahrazeno slovo "cosa" ("věc") - např.: "Che cosa vuoi?" ("Co chceš?") se v hovoru změní na vulgární "Che cazzo vuoi?" ("Co do pr..le chceš?")

+4/0
5.3.2014 8:24

L26a23d70i92s77l85a45v 74M13a67t77u59l17a 3391299250882

Jak se to cazzo vyslovuje?

0/0
5.3.2014 8:48
Foto

M68i95r39o72s54l23a38v 81S78t67e77i13n96e92r 6338434333595

Minimální rozdíl- cazzo se vysloví kaco,  caso zase kazo.

+1/0
5.3.2014 9:26

M64a25r61e83k 73Š62i83m85o59n 2954697778688

Ještě to trochu upřesněsním: "Che cosa vuoi?" znamená do slova "Jakou věc chceš?" - samostatné slovo pro "Co" italština nemá. Analogicky tedy "Che cazzo vuoi?" znamená doslova "Jaký chuj to chceš".

0/0
5.3.2014 9:44

J18o93s84e45f 13N45o16v13á84k 1880233205

Ialsky neumím, ale podlejiných zkužeností bych se na překladač Google raději neodvolával.

0/0
5.3.2014 11:08

J17a41n 77P20r43o44v36a57z73n14í63k 6158944420541

Určitě to nebylo tak dobrý, jako když si v televizi zkomolili jméno Aleše Píši.

0/0
5.3.2014 7:58

R85a94d26o67s13l20a59v 83K28l60a88u86d36a 5304748754122

Jenže ten si o to vyloženě říká. Myslím že už od ZŠ si s tím velmi užil:-)

0/0
5.3.2014 8:00
Foto

M50i75r42o84s73l52a25v 69S22t13e64i53n88e89r 6138584593215

Asi jako pan Ascher, tomu pořád chybělo to r na druhém místě...

0/0
5.3.2014 9:23

B85o26h84u12s60l32a23v 26K30r55á17l15í81k 2971110229386

S pomocí Google translatoru ta věta vypadá asi takhle: "Jestliže každý z nás nehromadí bohatství jen pro sebe, ale staví je ve službě druhým, v tomto šoustání je prozřetelnost Boží viditelná jako gesto solidarity." To není zase až tak úplný nesmysl.

+9/0
5.3.2014 7:50

M61a56r79t43i78n56a 55M10o55u15d94r38á 7570393376259

no vida, sem by slovo "osud" padlo jako ulité

0/0
5.3.2014 8:25

B44o57h89u98s89l52a29v 67K52r95á18l64í39k 2151620409596

Já bych "in questo caso" přeložil spíš nějak jako "v takovém případě", ale italsky neumím, takže ta věta jako celek mi úplně smysl nedává. Celá věta měla znít: "Se ognuno di noi non accumula ricchezze soltanto per sé, ma le mette a servizio degli altri, in questo caso la provvidenza di Dio si rende visibile in quanto gesto di solidarietà”

0/0
5.3.2014 8:36

P37e55t77r 25H42a39j69n84ý 3564548372836

Pouzít sprosté slovo, nebo spatne vyslovit normální slovo je podle mne dost velký rozdíl

+48/0
5.3.2014 7:11

M68a90r28t91i70n33a 17M12o32u84d42r88á 7370473696919

To určitě. Ale jistá opatrnost bývá na místě. Prodavače zmrzliny nepotěšíte, když mu místo "Cornetto" (zmrzlina v kornoutku) řeknete "cornuto" ("paroháč", resp. "rohatý").

0/0
5.3.2014 8:31

P26a93v91e74l 44D10r12o61t22á81r 7143874159514

No to víš, co chtít od IDNES.

0/0
5.3.2014 8:49

M44i25c44h98a61l 77M26i92l15l97e59r 9186742939662

pouzit sproste slovo je lidske ...dukaz, ze papez je clovek jako kazdy z nas

+2/0
5.3.2014 6:55

R50a77d72o47s53l89a63v 79K91l83a65u38d15a 5194658454112

To bylo jinak. František mluvil o Putinovi, jen si nemohl vzpomenout na jeho pravé jméno:-)

+22/−5
5.3.2014 6:49

M59i86c68h97a88l 74M68i52l97l20e95r 9416652699162

;-D

0/−2
5.3.2014 6:55

A45n20t43o19n66í43n 25T86r64č33á60l43e32k 6719164376697

Kdo jsi bez hříchu, hoď první kamenem...

+8/0
5.3.2014 6:09

M95a10r30t15i94n 77R74ů18ž29i48č42k92a 9314231318769

...jak to bylo v tom vtipu?

"Ale no tak Marie."

+2/−1
5.3.2014 7:38

T30o28m70á10š 97V11e85r71n31e45r 6479541527956

Pardon to měl být plus...

0/0
5.3.2014 8:38

B45o70h50u10s41l44a64v 20K67r44á35l88í28k 2111310659506

První slovo platí...

0/−1
5.3.2014 8:41





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.