Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Papež a lingvistické faux pas. Před davem věřících použil sprosté slovo

Říká se, že nikdo není dokonalý. Toto přísloví nyní potvrdil i obdivovaný papež František. Při tradičním kázání totiž zanedbal výslovnost jednoho z italských slovíček a věřícím přednesl, slušně řečeno, hanlivý výraz pro mužský pohlavní orgán.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

I33v45a 90S94m74u79t59n16á 9360191526252

papeži Františku, státy musí zrušit sankce proti Rusku, které se pravdivé.

Užívej své možnosti, neboj se USA.

0/0
18.3.2014 11:21

P78e56t88r 24Š15a71f22r48á55n 9566911869

duch světa:  slov papeže , které jsou k užitku lidské duše si nevšímá. z pýchy!

0/0
7.3.2014 10:16

J58a20n40a 75N78o22v17á71k11o75v90á 4722596111736

Jak říkal starý farář mladému: Na kůr se chodí po dvou, ne po čtyřech, v věřícím se říká ovečky a ne berani, a nevěřící se posílají do pekla a ne do pr...e.

+3/0
5.3.2014 19:13

M67a64r81t50i71n 43R91o44z91u31m89e11k 6281642653335

Bez téhle zprávy bych dnes asi neusnul...  8-o

0/0
5.3.2014 17:49

J41a58n 42P83o44s13p79í93š28i46l 4501484867827

v tom případě nechápu, proč to čteš. A když už tě článek nezaujal, tak nechápu, proč se k tomu vyjadřuješ.

0/0
7.3.2014 19:16

M39a23r40e14k 57J65a14n83e57č93k23a 1287186853771

Doufám, že všichni pak z toho omdlévali a měli záchvaty hysterie ;-D

0/0
5.3.2014 14:27

J92a52n15a 76D44o41u40p74a66l69o86v70á 4622139314

Obyčejné přeřeknutí a titulek jako z BleskuRv Bravo "novináři"

+7/0
5.3.2014 11:24

M93a15r61i62e 18Z58e95l70e97n61á 2494821649291

Ale no tak, slušelo by nám více laskavosti a shovívavosti. Však důstojnost velebného pána Otíka z Troškových filmů při nákupu svetříku pro Cecilku také nesnížila jeho výslovnost italského "cosi" jako kozy...;-)

0/0
5.3.2014 11:06

P65a35v27e11l 10Ř75a41p72e14k 7552526639555

Mluvil o Obamovi? Kouzlo nechtěného? ;-DEURv

+2/−2
5.3.2014 10:21

P70e26t85r 13N10e62c62h88a60n64i98c36k80ý 7323546528370

Kdyby to bylo Španělsky, tak by jen mluvil o pánvi

+2/0
5.3.2014 10:19

P60e76t21r 19H41a52n85á70k 8851714576897

Od té doby , co znám slovo " pi ..... na " dokážu pojmenovat většinu výplodů " novinářů "

+10/0
5.3.2014 9:54

M58a18r97t62i87n 79P83r93á61š85e30k 8755671100353

žádat o odpuštění ?  ZA CO ? Jako nerodilý mluvčí  špatně vyslovil podobné slovo a vznikl trapas. Nebyl v tom ani úmysl, ani zloba ani nic podobného.

+9/0
5.3.2014 9:39

A89l29e77n31a 87N44o53s77k40o53v24á 7277403255269

navic, v italstine se  nejen  "sproste" prereknout je tak strasne jednoduche((( (pametliva svych chyb, kdy jsem spolubydlici presvedcovala, ze jim rybi jogurt, ne broskvovy "di pesce" ne "di pesca", pripadne ze jdu vyhodit pytel uprchliku ("rifugiati" misto "rifuiti"...ne-li rovnou "spazzaturra" ...) ...mezi nami zameni "penne" a "pene" take neni upúlne obtizne, a nasledne zkomoleni jidla pene puttanesca vychazi vskutku...pikantne...:)

+3/0
5.3.2014 10:26

J37a15n 72S39t52o66d46o48l11a 7471590903510

Odpuštění chyby obecně, tak bych tomu rozuměl. Pochází z italské rodiny žijící v Argentině, jazyk ovládá přirozeně. Přeřeky produkují hojně lidé i ve svém rodném a jediném jazyce.

0/0
5.3.2014 10:29
Foto

M40i11r53o19s15l61a65v 91S64t82e22i46n79e76r 6538484693495

Však se každý občas uřekne, třeba brojler místo bojler ale jde o smysl a úmysl věty.

Papež František zkrátka připomněl, že katolíci nemají být škarohlídi a že se v karnevalu neboli fašunku mohou odvázat. Nakonec i to šílení má spojitost s vlastním koncem a ten je dnes- popeleční středa. Dnes večer nám farář na čelo udělá prstem namočeným v popelu křížek- popel jsi byl, popel budeš.

Náš farář ovšem v neděli udělal v kázání přehlídku omšelých katolických vtipů. Tady jeden z těch nejstarších: zemře vdova, klepe na nebeskou bránu. Sv.Petr ji zapisuje do seznamu obyvatel a paní se zeptá- před pěti lety zesnul její muž, může vědět, kde ho najde? Sv.Petr prohledává knihy, ale najít nemůže- není ani v očistci, ani mezi ostatními nebešťany. Zeptal se paní- jak dlouho jste byli spolu? Čtyřicet roků! Tak vzal Sv.Petr poslední knihu a jméno našel. Dali ho k mučedníkům!

Trochu jiný: mladá jeptiška cestuje autostopem. Řidičovi se zamlouvá, položil jí tedy ruku na koleno. Načež zbožná slečna prohlásí: "žalm 90,verš 5!". Řidič ucukne, ale doma se podívá na ten žalm v Bibli. Tam stojí "jsi na správné cestě!"

+8/0
5.3.2014 9:16

R68o77m33a80n56a 45K24o43n87e51c28n40a 6714965923231

dobry vtip ale skutecny je: 

Jako povodeň je smeteš, prchnou jako spánek, jsou jak tráva, která odkvétá hned ráno

+3/0
5.3.2014 9:26

J65a73n32a 61N53o91v36á58k74o22v97á 7777610779808

a to je z které knihy přesně? :-P (vím, že z Bible, ale z které knihy?)

0/0
5.3.2014 16:44

D45a25v78i88d 30P86e49t30r89ž72e66l61a 2896394323390

Slovo je sprosté jen proto, že mu dal někdo sprostý význam a všichni jsme si s ním psychologicky tento význam spojili. Stačí odstranit psychologickou provazbu (budeš-li říkat sprostá slova, dostaneš na zadek, popř. v jiných obměnách) a slova se stanou zase tím, čím mají být - prostředkem komunikace, aniž by si kdokoli cokoli bral osobně. Bez psychologického spojení s vlastní minulostí jsou totiž všechna slova nádherná :-)

+1/0
5.3.2014 9:11

M68a90r56t36i69n 69S67a71m 1138552845134

Tohle je nejlepší papež co kdy byl. Duka by si z něj měl vzít příklad...

+1/−1
5.3.2014 9:09

F67r74a85n42t65i86s80e62k 76P88r54o36u45z79a 7108115561961

Kdyz si vezmu, jak hromada  cechu anglicky rika "Aj sink" - cili ja drez, misto ja myslim atd. atd. atd...

+2/0
5.3.2014 9:02

M92a89r41c49e48l 56Č48í74ž 9558218269

nene, oni rikaji, ze se potapi. Aneb znate "German Coast Guard"?:-)

0/0
5.3.2014 10:53

F26r41a64n27t32i97s80e28k 34P51r50o76u44z68a 7238645201551

I potapet je moznost ;-)...

Jj, tu reklamu jsem videl :-). Tak nejak to chodi. Ale stejne jsou v anglictne "nejlepsi" Italove :-D

viz. http://www.youtube.com/watch?v=m1TnzCiUSI0

a oni tak skutecne mluvi :-D

+2/0
5.3.2014 11:36

V69l67a21d74i20m64í52r 62F28i27e46d67l19e75r 3647451452333

Vážená redakce, píšete o kravinách....

+17/0
5.3.2014 8:29

B36o13h47u98s81l76a14v 55K25r55á71l36í83k 2451920159876

V tomto případě spíš o chujovinách.

+3/0
5.3.2014 8:37

J50a16n 75Č21á64p 5141790432594

5x otčenáš a je to v poho... Takhle nějak to máte, ne?

+7/−10
5.3.2014 8:27

P24e75t84r41a 97H45a85n60á72k55o86v89á 6170280934197

R^R^;-D;-D

0/−4
5.3.2014 8:30

P80a36v43e80l 53D62r31o75t23á38r 7693224719974

Ne. On sám ostatně řekl (a v článku, který jinak stojí za starou bačkoru, to dokonce je uvedeno), že důležité je se z chyb POUČIT a prosit o odpuštění.

Mnozí mají pocit, že křesťanství znamená "hřešit a pak zaplatit pokutu ve formě pěti otčenášů a může se hřešit znovu". A ano, naše zkušenosti z dětství, kdy jsme možná ke zpovědi chodili, nás k takovému omylu mohou snadno vést, protože tehdy nám skutečně kněz na naše "Řekl jsem sprosté slovo" udělil pokání "Třikrát zdrávas maria" - klidně každý týden.

Jenže to je varianta pro slabší kusy. Představ si, že by ti kněz místo "třikrát zdrávas" řekl "Takže, půjdeš za tím, koho jsi tím slovem urazil, a poprosíš ho, aby ti to odpustil" To ponížení, které bychom zažili, by nejspíš vedlo k tomu, že už bychom (minimálně před tím člověkem) sprosté slovo nikdy neřekli.

Jsem si dost jistý, že toto přeřeknutí se otci Františkovi už nikdy nestane :-)

+5/0
5.3.2014 8:48

F66r64a31n61t38i69s82e56k 36P49r33o72u46z27a 7968925321221

No, oni si totiz i mnozi "krestane" tu svou viru tak vykladaji... Pomodlim se a je mi odpousteno...

+1/−4
5.3.2014 8:57

J66a40n 38P70o97s89p96í92š10i71l 4131384327247

obrat křesťanská morálka nevznikl jen tak..

0/0
7.3.2014 19:21

M61a16r90t64i37n77a 57M20o61u54d85r19á 7180163446339

Cituji z článku:"Podařilo se mu totiž špatně vyslovit italské slovíčko "caso", což v italštině znamená "příklad". Místo něj z úst vypustil slovo "cazzo", což je kulantně řečeno hanlivé označení mužského pohlavního orgánu"

Nevím přesně, co papež skutečně řekl, ale slovo "caso" neznamená "příklad", ale "osud", "náhoda", ve vazbě "případ" (např. in caso di morte = v případě smrti). "Příklad" se italsky řekne "esempio".

K ověření stačí i překladač Google. Práci s ním zvládne každý.

Výrazem  "cazzo"  může být ve větě  nahrazeno slovo "cosa" ("věc") - např.: "Che cosa vuoi?" ("Co chceš?") se v hovoru změní na vulgární "Che cazzo vuoi?" ("Co do pr..le chceš?")

+4/0
5.3.2014 8:24

L82a90d26i13s81l43a37v 67M73a34t68u37l97a 3791289130342

Jak se to cazzo vyslovuje?

0/0
5.3.2014 8:48
Foto

M70i65r55o61s69l24a73v 11S14t84e51i60n89e83r 6628684273795

Minimální rozdíl- cazzo se vysloví kaco,  caso zase kazo.

+1/0
5.3.2014 9:26

M85a35r50e80k 33Š48i26m40o68n 2504597398438

Ještě to trochu upřesněsním: "Che cosa vuoi?" znamená do slova "Jakou věc chceš?" - samostatné slovo pro "Co" italština nemá. Analogicky tedy "Che cazzo vuoi?" znamená doslova "Jaký chuj to chceš".

0/0
5.3.2014 9:44

J50o61s47e52f 60N81o63v67á27k 1240973955

Ialsky neumím, ale podlejiných zkužeností bych se na překladač Google raději neodvolával.

0/0
5.3.2014 11:08

J90a76n 77P89r71o98v20a27z92n92í61k 6538464270391

Určitě to nebylo tak dobrý, jako když si v televizi zkomolili jméno Aleše Píši.

0/0
5.3.2014 7:58

R31a10d73o24s70l70a44v 89K22l46a33u79d15a 5584628714372

Jenže ten si o to vyloženě říká. Myslím že už od ZŠ si s tím velmi užil:-)

0/0
5.3.2014 8:00
Foto

M54i88r56o69s35l68a68v 39S41t46e49i88n17e11r 6348304603625

Asi jako pan Ascher, tomu pořád chybělo to r na druhém místě...

0/0
5.3.2014 9:23

B93o13h53u36s61l11a63v 40K66r90á93l61í64k 2311650169636

S pomocí Google translatoru ta věta vypadá asi takhle: "Jestliže každý z nás nehromadí bohatství jen pro sebe, ale staví je ve službě druhým, v tomto šoustání je prozřetelnost Boží viditelná jako gesto solidarity." To není zase až tak úplný nesmysl.

+9/0
5.3.2014 7:50

M89a56r14t61i41n43a 81M34o30u54d81r21á 7220123296519

no vida, sem by slovo "osud" padlo jako ulité

0/0
5.3.2014 8:25

B63o59h28u10s92l87a92v 39K67r77á73l76í76k 2241830819526

Já bych "in questo caso" přeložil spíš nějak jako "v takovém případě", ale italsky neumím, takže ta věta jako celek mi úplně smysl nedává. Celá věta měla znít: "Se ognuno di noi non accumula ricchezze soltanto per sé, ma le mette a servizio degli altri, in questo caso la provvidenza di Dio si rende visibile in quanto gesto di solidarietà”

0/0
5.3.2014 8:36

P21e76t26r 97H30a59j30n28ý 3154168282516

Pouzít sprosté slovo, nebo spatne vyslovit normální slovo je podle mne dost velký rozdíl

+48/0
5.3.2014 7:11

M27a63r71t51i97n15a 13M64o23u75d95r27á 7450833666669

To určitě. Ale jistá opatrnost bývá na místě. Prodavače zmrzliny nepotěšíte, když mu místo "Cornetto" (zmrzlina v kornoutku) řeknete "cornuto" ("paroháč", resp. "rohatý").

0/0
5.3.2014 8:31

P15a19v45e72l 39D10r44o85t31á30r 7133384989934

No to víš, co chtít od IDNES.

0/0
5.3.2014 8:49

M85i69c50h21a13l 16M32i78l70l21e29r 9676762249592

pouzit sproste slovo je lidske ...dukaz, ze papez je clovek jako kazdy z nas

+2/0
5.3.2014 6:55

R79a23d62o92s24l19a69v 42K88l51a81u77d49a 5304938754142

To bylo jinak. František mluvil o Putinovi, jen si nemohl vzpomenout na jeho pravé jméno:-)

+22/−5
5.3.2014 6:49

M70i36c16h55a15l 41M77i44l87l43e97r 9266142619842

;-D

0/−2
5.3.2014 6:55

A84n15t17o67n19í23n 89T34r53č79á97l39e35k 6659114836947

Kdo jsi bez hříchu, hoď první kamenem...

+8/0
5.3.2014 6:09

M17a58r41t70i68n 54R48ů44ž27i15č80k20a 9524381368659

...jak to bylo v tom vtipu?

"Ale no tak Marie."

+2/−1
5.3.2014 7:38

T96o71m42á62š 83V61e24r45n82e35r 6569751157226

Pardon to měl být plus...

0/0
5.3.2014 8:38

B43o13h48u90s67l72a90v 26K39r66á72l49í14k 2421780809246

První slovo platí...

0/−1
5.3.2014 8:41





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.