- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Uplne na zacatku se mesto jmenovalo "Zlate jablko".
Japko. Ale úplně bych na to nesázel, o "kvaziZlínu" není hodnověrných informací.
Slovo "Gottwaldov" slušný Zlíňák, i za totality zde narozený, z úst nevypustil. Ani na úřadě, při koupi jízdenek v cizím městě a pod. Z okrajových částí všichni chodili dále "do Zlína", my v Z. zase "do města".
Uznávám současně, že obyvatelé jiných měst, resp. Češi, Moravané nebo Slováci za totáče narození, mohli mít s původním jménem města drobnou potíž (rádi jsme je důrazně poučovali).
Až dnes - hlavně pro rozlišení éry - se tento název začal používat i mezi obyvateli (jde o operativnější a bizarnější termín nežli "totalitní Zlín").
Historickou a jazykovou asociaci můžeme najít ve vztahu Rusko a Sovětský svaz. Za totáče pro všechny Rusko a Rusáci, oficiálně Sovětský svaz a a sověti - přesvědčení komunisté a kvazikomunisté důvěrně mlaskavě sdělovali, že už byli "ve svazu" nebo dokonce "sojuzu".
Změna režimu a rozpad státu na východě přinesl nutnost rozlišování - dnes říkáme bývalému komunistickému Rusku Sov. svaz.
Nemluvil bych o přejmenování na Zlín. Přejmenován byl Zlín na Gotwaldov, šlo o vrácení původního jména.
Komunisté přejmenování Zlín na Gottwaldov pouze vzdali hold dvěma českým zpěvákům z nichž jeden už není mezi náma!
Když jsem byl mälý, nechápal jsem proč se ¨město přejmenovalo na Zlín.Gottwaldov se mi líbil víc....
Toto přejmenování je důkazem jak vlastně ten šedesátý osmý byl o ničem. Tehdy plánovali a chtěli, a nic. V 89. se to přejmenovalo raz dva a nikdo o tom ani nemluvil.
Nutno dodat, že místní nikdy neřekli svému městu jinak než ZLÍN. Gottwaldow byl jen úřední pojem, který tady nikdo nebral vážně...
Navíc to byla změna povrchní, v katastrálních mapách apod. vždy Zlín zůstal Zlínem.