- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Preklad: Indie hlasi 500 mrtvych, varuje, ze mrtvych muze byt 500. To by nemej nerek, kdybys mu hubu rozbil.
Co dělá lokální zpráva z daleké Indie na titulní stránce? 500 obětí není tragédie světového rozsahu. Ani tisíc... Cynismus? Možná, ale tak to prostě je. Je mnoho důležitějších zpráv, které by na ty hlavní stranu patřily.
Jednou tolik. To je stejný jako: stokrát nic umořilo vola.
Obětí možná bude "jednou tolik". To by ještě i šlo, horší by bylo "dvakrát tolik", či "ještě jednou tolik".... zkrátka vyšší matematika.
To je vlastne mineno jako dobra zprava...obeti muze byt jednou tolik. Tzn. mazimalne 500. No neni to skvele? :D
No 500 lidí, to tam ,,nahradí'' asi tak za hodinu.
"mrtvých může být jednou tolik" znamená, mrtvých může být dvakrát tolik.
"které sužují velkou část mnohamilionové země" To už jste mohli napsat miliardové.
Co takhle v rámci humanitární pomoci poslat 1000, nebo i víc nových lidí?
nejlépe z Duchcova či Ostravy, tam mají jejich soukmenovců dost.