- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
prijeli jsme vcera z Parize.
Nase znalost francouzstiny je omezena, presto jsme se s ni snazili domlouvat v ramci principu slusnosti k domacim. Vysledek? Ze videli nasi snahu, zacali se naopak pokouset o anglictinu a manzelka se smala, ze ani nema moznost si procvicit francouzstinu, kterou se ucila pred odjezdem, protoze Francouzi to stocili vzdycky na anglictinu. Byli jsme mile prekvapeni jejich ochotou.
to se mi stávalo pravidelně třeba v Itálii, když italštinu na komunikativní úrovni zvládám dobře, ale často třeba v krámě na mě Italové byť jsem je oslovil italsky spustili v jejich většinou chabé angličtině - těžko říct proč, třeba byli naučeni mluvit tak na všechny cizince, nebo se chtělin prohodit před kolegou, nevím.
Jako ta storka o Amíkovi, co přijel právě do Itálie a chtěl si otestovat, jestli se s angličtinou domluví. Tak zašel do trafiky a hlásí Do you speak English? A trafikant vzdělanec hlásí Yes sir, what can I do for you? a Amík zahlásil: Marlboro!
Francouzstina je krasny jazyk a je pravda ze vetsine Francie jste bez ni jako bez ruky. V dnesnim svete, kde si vystacite s anglictinou a s rukama nohama, pusobi feancouzi jako z jineho sveta. To, ze oni odmitaji vyucovat v jinych jazycich i chapu, ze se sami nechteji ucit dalsi jazyk, proc ne, jejich volba - ubiraji si moznosti, ale to, ze neprebiraji mezinarodne uznavane a pouzivane zkratky je teda des. Napr. misto AIDS maji SIDA. A tak to maji se vsema. V tom aby se cert vyznal, kdyz na kazdou zkratku maji svoje pismenka...
Ten příběh s Panoramixem nabádajícím k čistotě galštiny mám, Goscinny/Uderzo rulezzzzzz
Francouzové by se měli poučit u nás! Zde všichni dovedně zachází s Angličtinou,dokonce i dámy obsluhující WC.My si o češtinu takové strachy neděláme.Už jsme ji zmrzačili tak, že se chuderka ani Eisnera nedovolá. Lidé,jak stárnou ,destruktivní cyklus nadměrného jídla a pití ničí,jak říkají čínští Američané,Ting pěti vnitřností.Má to destabilizující vliv na psychiku.Lidé mluví řečí podobnou Angličtině ,ale Angličtina to není. Frantíci by měli poslat k nám někoho na zvědy.
no boze, anglictina je plna francouzkych slov a svet se nezbori. A jsou to plane strachy, pristi generace bude mluvit jinou reci, mozna arabsky
blbost
Prave jsem odtamtud prijel. I jejich cernosi se domlouvaji francouzsky - a jak dobre!
No, tohle neni ve Francii zadna novinka, tam to sleduji co pamatuju, maji kvoty na vysilani, pisnicky v radiu (rock prezpivany do FJ je neco....no....necht kazdy posoudi sam...), atp. Uz kdyz jsem tam pred cca 8 lety byla na stredni, hemzilo se to tam clanky o "franglais".
At si to uzivaji
Určitě by nebylo od věci se nad tímto problémem zamyslet i u nás.Až moc bolí srdce,jak dnes čeština u nás dnes trpí.Trpěla už na rusismy a nyní na anglismy.Trochu citu k vlastnímu jazyku by neškodilo.
Trochu tolerance vuci jinym jazykum by take neuskodilo. Jazyk je jenem prostredkem pro komunikaci a anglictina je lehci nez francouzstina nebo cestina.
To jsou problémy... že se na to nevykašlou, zanedlouho se stejně bude v obou zemích mluvit arabsky, takže tenhle problém zcela zmizí.
Bohužiaľ že slovenský študenti neovládajú tak francúzštinu ako češtinu, tých málo slovenských študentov čo študuje vo Francúzsku nemusí počúvať od primitívoch aká sú príťaž pre francúzsku ekonomiku tak ako je to bežné v ČR.
Ve své zemi si budeme říkat, co sami uznáme za vhodné. Když se to někomu nelíbí, tak k nám nemusí na naše vysoké školy chodit. Nebudeme před primitivy, kteří tohle nechápou, poslušně panáčkovat jako malí vycvičení psi.
Slovák se buď smíří s tím, co na svém vlastním území říkáme, nebo může zůstat sedět na svých té své slovenské p.... (nevytečkováno: pohovce) doma a tam to neuslyší.
Copak by byl takový problém udělat kurzy ve francouzštině a paralelně v angličtině? Některé školy to tak mají, dá se prostě zapsat na jedno nebo druhé. Určitě by to přitáhlo hodně studentů, kteří by se zase díky tomu naučili francouzčtinu během svého pobytu... ale úroveň jazykova hovorová a odborná je něco trochu jiného... a francouzi by o nic koneckonců nepřišli.
no ono je to poměrně drahé... potřebujete na realizaci 2x tolik času co je třeba zaplatit...
My to na fakultě vyřešili tak že optické senzory (předmět) zítra jdu na zkoušku... se celý odpřednášel jen v angličtině... člověk se alespoň pocvičil a netrénoval výrazivo které stejně nebude používat.