Diskuze

Kazachstán chce opustit azbuku a přejít k latince. Vnutil mu ji Stalin

Kazachstán do roku 2025 skoncuje s azbukou a státní jazyk kazaština bude užívat výhradně latinku. Podle kazašského tisku o tom rozhodl prezident země Nursultan Nazarbajev. Přípravu k přechodu na novou abecedu je podle hlavy státu nezbytné zahájit bezodkladně.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Oni se Kazachové dnes hlásí k Turkům, takže pravděpodobně využijí nejakou modifikovanou formu tureckého přepisu latinkou - podobně jako Azerové

http://www.tccb.gov.tr/news/397/80915/turkic-republics-six-states-one-nation.html

0 0
možnosti

Mrzí mě, že autor si nezjistil mnohem více, takže lehké korektury:

- písemnictví v kazašském jazyce je otázkou zhruba posledních 100-120 let. Do té doby se paměť (písně, eposy apod.) rozšiřovaly ústně, především pomocí pěvců (akynů). Jistě, pokud budeme brát jiné turkické národy na území dnešního Kazachstánu, potom se arabské pímo používalo již v 10. století. V takovém případě je však spravedlivé přiznat, že turkické, respektive prototurkické národy používaly i  runové písmo (například Orchonské nápisy v jižní Sibiři). Nevelká písemnost na tzv. čagatajském jazyce (jazyk potomků Čingischána) se používala i v době Kazašského chanátu (15.-17 století).

Na konci 19. a na počátku 20. století někteří intelektuálové z řad kazašské elity prosazovali zavedení arabské abecedy v kazašském jazyce, jiní hovořili o azbuce, dokonce se arabským písmem i azbukou objevilo několik časopisů v kazaštině.

Arabská grafika pro kazaštinu byla upravena v roce 1924 a o pět let později při reformě všech středoasijskských jazyků bylo zavedeno latinské písmo podle modifikovaného tureckého vzoru (mj. u této ideje opět stál Stalin) V roce 1940 došlo ke změně na azbuku, ve které je momentálně zapsána drtivá většina literatury.

V současné kazaštině se používá několik druhů písem - v Ujgursku je kazaština psána arabsky a v Turecku se neoficiálně používá latinka.

Jinak zkušenosti s přechodem na jinou abecedu je v současné době spíše negativní - v Uzbekistánu jsou výsledky spíše poloviční, v Turkmenistánu byla latinka zavedena dost silou a v Ázerbájdžánu jsou z toho dodnes značné problémy. Nicméně ázerbajdžánština může těžit z blízkosti k turečtině (stejně jako moldavština si může pomáhat rumunštinou). Podobnou oporu kazaština nemá.

8 0
možnosti

To je zajímavé, že kazaština přežila až dosud jako jazyk, když mají Kazaši tak málo písemné kultury. Díky za info!!

1 0
možnosti

J92i24ř95í 29E36u74l81e56r

23. 12. 2012 17:11

Je to velmi rozumné rozhodnutí. Konečně si budu moci přečíst Diapazon v originále... Teda jestli se toho data dožiju.

1 1
možnosti

Y44e61n 59P12e84t24e52r36k94a

23. 12. 2012 16:48

Z titulku vyplývá, že stalin jim vnutil latinku.....

5 2
možnosti

Což je také pravda, ale titulkář to zřejmě na mysli neměl.

1 0
možnosti

Buh vi co na to Borat?!  ;-D

13 0
možnosti

K72a36r81e56l 19N11o31v63á98k

23. 12. 2012 16:12

Ten to privezl z Ameriky. :-)

3 1
možnosti