- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Trochu zmateny clanek - ten plavcik ridil tanker nebo trajekt?
to je furt Titanic, Titanic, Titanic, ale o takovehle katastrofe anebo o lodi jmenem Wilhelm Gustlof se nikde nic nepise...
Ale píše. O téhle lodi dnes, kdy má výročí. A o WG se také hodně psalo. Ale Titanik je prostě symbol, superluxusní loď, na své první plavbě atd.
Před 25 lety loď srazila tanker, umřelo třikrát víc lidí než na Titanicu
Před 25 lety loď srazila tanker, umřelo třikrát víc lidí než na Titanicu
Tak za prvé, slovo "umřít" patří spíše do obecné češtiny, maximálně ještě tak do Blesku či Aha! V seriózních novinových článcích by se měl spíše používat pietnější výraz "zemřít". Za druhé, Titanic by se měl skloňovat s "k", tedy "...zemřelo třikrát více lidí než na Titaniku".
I když musím připustit, že názory na skloňování cizích slov končících na "c" se různí...
Správně jsou obě varianty. Při skloňování cizích slov končících na ''c'' je možné používat jak ''c'' tak ''k''. Tedy alespoň podle stránek Ústavu pro jazyk český.
Loď srazila tanker? To mu dala pěstí, až upad na zem?
Chápu, že redaktor nezná význam např. slova benevolentní (viz poslední odstavec), ale neohlídat si smysluplnost titulku je tedy - v duchu redaktorova chápání - značná benevolence.