- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Anglicky neumí, ale takový Ken z Horní Dolní má výborný čich. Hlavně na peníze. Ostatně jako všichni naši kucí...
se bez znalosti cizich jazyku obejdou. Neobejde se bez nich ale zadny, kdo ma ambice na postup ve sve politicke kariere vyzadujici regulerni styk se zahranicim. Tim spis kde to znamena take zahranicni rezidenci. Tlumocnici jsou pro oficialni jednani, ale mimo ne, na kazdodenni styk a spolecenske zalezitosti nedoprovazeji nikoho krome nejvyssich papalasu. Tam se kazdy pan poslanec a poverenec musi umet vyznat sam. Zminuje se o tom i clanek.
Proto zakladni pozadavek na kazdeho poslance miriciho sluzebne do zahranici by mela byt dobra znalost ALESPON jednoho zakladniho jazyka. Samozrejme, ze take zalezi na miste poslani, ale vseobecne je nejpraktictejsi anglictina, protoze nejvetsi % ostatnich zahranicnich delegatu ji ovlada.
Kdo z politiku se dere o zahranicni pozici aniz by mel potrebne jazykove znalosti, neni profesional jimz se stavi byt, nejde mu vubec o kvalitni reprezentaci Ceska, za niz ho platite ze svych dani, ale jen o vlastni bricho, karieru a kapsu.
oprava preklepu: ....zakladni pozadavek na kazdeho poslance miriciho sluzebne do zahranici by
mela byt dobra znalost ALESPON jednoho zapadniho jazyka.
jde o trochu jiné věci než jazyky či odbornost
Až by si člověk občas odplivl.
Z OSTUDY by mohli mít kabát, ale ani pro šéfredaktora Michala Hanáka to žádný PROBLÉM evidentně není
Důležité je strčit hlavu dostatečně hluboko do písku a případná upozornění včas a bez vysvětlení smazat, viďte?
pár slovíček na papir - haumač many formi, ajhelp, milion se vyslovuje stejně, pak ještě hamham, já myslím že s tímhle vystačí
současné politice trápí.
V evropském parlamentu se překládá do všech jazyků tak tam, dokud nespí, mohou se vše dozvědět.Jinak poslanci včetně těch ze zahraničního výboru jezdí do ciziny dá se říci na výlety a přátelská pokecání.Tam pojí, pokoukají a na revanž pozvou hostitelé k nám.Zaplať pánbůh,že nic nedojednávají,na to máme odborníky na př.knížete a ten brumlá v několika jazycích.Nakonec na přátelských posezeních se po pár frťanech domluví všichni ze všemi,proč být úzce specialisovaný na angličtinu.Hlavně,že dobře funguje žlučník a slinivka.Usuzuji tak po zveřejnění toho,co všechno snědli a vypili zahraniční účastníci přátelského setkání na Hluboké,které pořádal kdysi již zmíněný Brumla.
tak tu angličtinu bych jim odpustil. Na to jim pomůže tlumočník. Má-li ovšem soudruh či soudružka v té hlavě na....o, nepomůže nic!
to nevadi, ze neumeji anglicky... staci kdyz se alespon domluvi nemecky, francouzsky, spanelsky, italsky nebo treba portugalsky...
Hlavně aby se domluvili navzájem.