Diskuze

Zaminovaná šrílanská válečná zóna se promění v rezervaci pro slony

Šrílanská vláda oznámila, že v někdejší baště tamilských Tygrů na severu ostrova zřídí přírodní rezervaci. Čtvrt století dlouhá občanská válka přitom v oblasti skončila teprve před rokem a půl a džungle je stále silně zaminovaná.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
D

Deliveres

2. 12. 2010 18:57
Autor je zřejmě

nedostudovaný negramot, protože napsat z názvu Srí Lanka slovo může jenom ignorant. Měl by ihned vrátit vysvědčení.

0 0
možnosti
PS

Spete

3. 12. 2010 12:27
Re: Autor je zřejmě

takze pokud nekdo udela chybu, je nedostudovany negramot podle tebe? a nejsi nahodou balik z Prahy?

0 0
možnosti
Č

Červená_Karkulačka

2. 12. 2010 15:26
ach jo...

0 0
možnosti
Č

Červená_Karkulačka

2. 12. 2010 15:27
Re: ach jo...

Slony nám nezahubí pytláci, ale minová pole....

0 0
možnosti
GV

garii v17.0

2. 12. 2010 14:21
Hmmm

Sloni jsou asi přemnožení...

0 0
možnosti
P

Poslední__Mohykán

2. 12. 2010 14:15
Pro Cislo2: tak nevím, přepisuji z wikipedie,

odkaz nedávám, protože bych byl zase smazán:

"Šrí Lanka, oficiálně Demokratická socialistická republika Šrí Lanka, podle MZV ČR a PČP Srí Lanka[1], je ostrovní stát v jihovýchodní Asii, nacházející se v blízkosti Indického poloostrova na ostrově Cejlon, což byl také do roku 1972 oficiální název státu."

PČP jsou v tomto případě Pravidla českého pravopisu.

0 0
možnosti
AT

Cislo 2

2. 12. 2010 14:22
Re: Pro Cislo2: tak nevím, přepisuji z wikipedie,

"Pravidla českého pravopisu s výkladem mluvnice" Ottovo nakladatelství 2004: Psaní slov přejatých (Podnadpis „Vlastní jména“, sekce Zeměpisná jména) na str. 154 v článku 28.2: „Zeměpisná jména pocházející z jazyka, který užívá jiné písmo než latinku, se přepisují podle zavedených transliteračních a transkripčních pravidel. Jde-li o jazyky, které užívají písmo výrazně odlišného typu (čínština, japonština, hindština apod.), přepisují se jména tak, že se znaky česká abecedy přibližně vystihuje jejich původní výslovnost.“ .... také Wikipedie.¨

Stanovisko z Orientálního ústavu Akademie věd ČR. Odpověď PhDr. Filipského:

Z přijaté zásady transliterovat vlastní jména, geografické názvy a pojmy podle původního psaného znění se nevymyká ani úřední jazyk Šrí Lanky (do roku 1972 Cejlonu), indoevropská sinhalština.

0 0
možnosti
N

nickless

2. 12. 2010 14:13
Šrí lanka

Co je to za hovadina??? 8-o

0 0
možnosti
JM

J i ř í

2. 12. 2010 14:02
Pokaždé jinak

Nejdřív Cejlon, pak Srí Lanka, dnes Šrí Lanka. Zítra navrhuji Sří Laňka.

0 0
možnosti
AT

Cislo 2

2. 12. 2010 14:06
Re: Pokaždé jinak

Česky nejdříve Cejlon a pak když se přejmenovali, tak Šrí Lanka. To, že někteří ignoranti používali Srí Lanka, až se to lidově rozšířilo, na tom nic nemění.

0 0
možnosti
AT

Cislo 2

2. 12. 2010 13:54
Pozoruhodné ...

jak někteří se svojí hloupostí a nevědomostí dokážou veřejně pochlubit .... Šrí Lanka je oficiální název státu, ve Sbírce mezinárodních smluv je takto uváděn, včetně AV.

0 0
možnosti
P

Poslední__Mohykán

2. 12. 2010 13:58
Re: Pozoruhodné ...

Víš, ono ne vše, co je nějak označeno v mezinárodních dokumentech, ještě odpovídá české verzi názvu. Velká Británie jistě takto označena není, London není česky Londýn, Peking a Bej-jing zase neodpovídají originálnímu čínskému označení. Pro všechny tyto názvy je jedna věc společná. Čeština si pro ně utvořila vlastní transkripci.

0 0
možnosti
P

Poslední__Mohykán

2. 12. 2010 13:51
Pane redaktore, když nevím, tak napíšu normálně Cejlon.

0 0
možnosti
JNBP

Jsem Neprůstřelný Boris Patriku

2. 12. 2010 13:59
Re: Pane redaktore, když nevím, tak napíšu normálně Cejlon.

;-DR^

0 0
možnosti
JC

Naked and petrified

2. 12. 2010 13:46
šrí lanka???

to jsou mi nejake novinky...ale kokam, ze nejsem sam.

JInak udelat rezervaci pro slony v zaminovane oblasti je take dobre...zeby zpusob jak usetrit za reznika pri jejich bourani? Jen to maso mozna nebude oddelene spravne po reznicku...kyta pres svickovou...

0 0
možnosti
PR

ununun

2. 12. 2010 13:41
vtip?

sinhálsky se srí lanka řekne šrí lanka, česky to vždycky bylosrí lanka, no. čekám, kdy začneme paříži říkat parí, londýnu landn nebo rakousku ésterajch ;-D

0 0
možnosti