Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Škoda, že pražština poničila prózu o poválečném Sarajevu

Podat přesvědčivé románové svědectví o cizí zemi, nadto svědectví vyprávěné starou ženou, v er-formě (tedy ve třetí osobě) a bez přímých řeči, to je i pro protřelé prozaiky výzva a velké sousto. Knižně debutující Dominika Prejdová (1979), zatím známá především jako filmová publicistka a kritička, se do formálně náročného úkolu pustila se vší vervou, sympatickou vážností, se zaujetím, i když s výsledkem nejednoznačným.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Dr. Fee

Jaká pražština ? !

Je to normální hovorová čeština. Problém je zřejmě v tom, že autorka neumí česky a trpí protipražským komplexem

0/0
14.12.2009 22:46

Madietta

Re: Jaká pražština ? !

Ne, autorka recenze jen nechápe rozdíl mezi dialektem a přízvukem. Pražština je přízvuk a projevuje se pouze zvukově, v mluvené řeči (distorze samohlásek a podobně). Obecná čeština je dialekt spisovné češtiny a mluví se jím na 90 procentech území označovaného jako Čechy - tedy v Liberci zrovna tak jako v České Lípě, Praze nebo Železné Rudě.

Ale chápu, že novinářka bez kloudného vzdělání tento rozdíl zkrátka nechápe. Potom by ovšem neměla psát literární recenze, ty určité jazykové vzdělání předpokládají. :-/

0/0
14.12.2009 23:32

Skeptik Pavel

Pražština

Víte je to i o tom, že mnoho lidí žijících na Moravě či ve Slezsku takto nehovoří a foneticky to cítí jinak. Často se u dobré beletrie stává, že se čtenář vcítí do aktéra románu. No a já osobně mám s tím choděj, seděj apod. problém. Jistě - namítnete ale takhle se prostě dnes mluví. Ono při veškerém mocenském a i kulturním monopolu Prahy, a pražských medií je zcela pochopitelně, že tomu způsobu mluvy mnozí (a často i nevědomky)podléhají, když se na vás z radií, televize valí obecná čeština. Je to vpodstatě smutné i když asi logické, že dochází k unifikaci a zániku dialektů.  Ale příjde mi nepřirozené aby mi děj knihy byl servírován mě naprosto cizí mluvou. Mohu si jej snad uchopit po svém. a proto mi příjde absurdní popisovat realitu zcela jiného kulturního prostředí lokální pražskou mluvou. Je mi líto.

0/0
15.12.2009 1:43

Skeptik Pavel

Re: Pražština

A Hantec? Hantec je pochopitelně svérázný, dnes ovšem již

mrtvý dialekt. Asi by Vám přišlo stejně uhozené číst knihu jež se

odehrává v jiné zemi v brněnském hantecu. proč je favorizována obecní

čeština a pražská mluva?.Mě třebachybí ta měkká čeština s moravskou

dikcí , jakou mluvíval třeba Karel Höger ale třeba i Vladimír Menšík. 

0/0
15.12.2009 1:46

Skeptik Pavel

Re: Pražština

Tahle fonetika rozhodně není tak agresivní a vlezlá jako obecná

čeština. Jenže takovou češtinou na Moravě hovořilo gro vzdělaných lidí.

Celá tahle generace lidí mizí. Je to zřejmě vývoj, který se mnohým

citlivějším lidem zcela jistě nelíbí ale asi se s ním nedá nic dělat. Mezi jazykovědci je znám termím moravský jazykový separatismus, tedy jistá snaha vytvořit moravský spisovný jazyk jako reakce na legitimizaci obecné češtiny jako fonetické normy v celé zemi. Tuhle myšlenku nenadhodil nějaký moravský stréc ale zrodila se v serioznějších kruzích - viz např.: http://www.blisty.cz/files/isarc/9809/19980914d.html.

Já si jen myslím, že současný stav mluvy je průvodním jevem jisté formy úpadku  a nivelizace. Život této země je vnímaný a servírovaný davům pražskou optikou a medii. Připomíná mi fádní pustou krajinu bez stromu stínu, vertikály a kontrastu. Nuda v pražsku. Je u nás smutnou  tradicí, že celospolečenský diskurz vede jen přes Prahu, kde tzv. elity určují pravidla hry.

0/0
15.12.2009 2:05

Madietta

Re: Pražština

Moravská čeština NEROVNÁ SE spisovná čeština!!! :-/

Spisovná čeština v Česku prakticky nemá přirozené mluvčí, mluví tak jen málokdo.

0/0
16.12.2009 1:28

Madietta

Re: Pražština

Vy zjevně trpíte funkční negramotností stejně jako autorka článku. Nemůžete si přečíst aspoň diskusi? To, co označujete za "lokální pražskou mluvu", je obecná čeština, varianta českého jazyka, kterým se mluví PO CELÝCH ČECHÁCH. Tedy minimálně 6 milionů lidí tak hovoří. "Pražština" je PŘÍZVUK, spočívající v odlišném vyslovování některých samohlásek a v poněkud odlišné intonaci vět, ale gramaticky je to OBECNÁ ČEŠTINA stejně jako třeba ta čeština, kterou se mluví v západních Čechách zrovna tak jako v Ústí nad Labem.

0/0
16.12.2009 1:26

robota

bota

Přečtěte si text pořádně, jde o stylistickou botu užívání jazyka, ne o hovorovou češtinu, která je skvělá, pokud má svůj smysl...tohle je ta bota, já text čet, jinak by mohl být skvělej ale tohle ho fakt zbytečně zmatnělo...

0/0
14.12.2009 13:20

Jaroslav Záruba

"Celá Morava mluví v hantecu"

Tohle není pražština, vážená autorko. To, co vy Moraváci tak tvrdošíjně označujete za "pražštinu", je hovorová mluva ve větší části Čech. (Já jsem z Liberce, a takhle se tam prostě mluví.)

Nebo se snad na celé Moravě mluví v hantecu?

0/0
14.12.2009 11:21

JBetak

Re: "Celá Morava mluví v hantecu"

Rozhodně je to odpudivé.

Hantec s tím má společného co?

0/0
14.12.2009 12:11

nova_pipina

Re: "Celá Morava mluví v hantecu"

odpudivé? Já jsem knihu nečetla, ale jinak jsem jich přečetla požehnaně, a jsem toho názoru, že hovorová mluva do beletrie patří. Nemluvím samozřejmě o odborných publikacích a statích.

0/0
14.12.2009 12:25

Kartony

Re: "Celá Morava mluví v hantecu"

Celá morava nemluví v hantecu, ale přízvuk Brňáků, i když se snaží mluvit spisovně je poznat. Každy kraj má svá nářečí a je to správné. a není potřebné se nad tím pozastavovat. České ej místo dlouhého tvdého Y, je pozůstatek starých spřežek. Češi převzali celé ej, Moraváci jenom e (hloupej, proti hloupé, bejk proti bék)j a Slezané jen Y (byk, hlupy, atd.takře si nemáme co vyčítat. Jan Hus z toho udělal Ý s nabodeníčkem dlouhým, protože psané ej vypadá jako psané y.

0/0
14.12.2009 13:02

JBetak

Re: "Celá Morava mluví v hantecu"

Buďte přesný, hantecem nemluví nikdo. Proto se výše ptám, co s tím má společného.

0/0
14.12.2009 16:54

Dr. Fee

Re: "Celá Morava mluví v hantecu"

Přečtěte si článek. Autorka to srovnává s hantecem

0/0
14.12.2009 22:48

Madietta

Re: "Celá Morava mluví v hantecu"

Autorka je zjevně osoba bohemisticky zcela nevzdělaná, takže zkrátka zmotala dohromady úplně vše - přízvuky, dialekty i argot, vše na jednu hromadu.Rv

0/0
14.12.2009 23:34

JBetak

Re: "Celá Morava mluví v hantecu"

Ne, to udělal Dr. Fee.

Kecá, v článku o hantecu není ani slovo.

0/0
15.12.2009 9:26





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.