Diskuze

O úskalích překladu i „kauze Kundera“ s bohemistou z Harvardu

Překládá z češtiny, má slova obdivu například pro Jana Zábranu a o české literatuře té minulé i současné má přehled, který mu může závidět drtivá většina rodilých Čechů: Jonathan Bolton, bohemista a profesor středoevropské literatury na americké Harvardově univerzitě.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

oprudil

23. 9. 2009 8:24
dost dobrý !!

0 0
možnosti

Lapacka

21. 9. 2009 21:15
Ten Američan...

...hovoří tak fundovaně, jako by ta 50. léty u nás přímo prožil. Tomu se mi jaksi nechce věřit.

0 0
možnosti

Plch2

19. 9. 2009 20:06
!

Ani se mi nechce věřit, že jsem na iDnes... ;)

0 0
možnosti