Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Britské dívce začalo po deseti letech opět bít vlastní srdce

Lékaři jí v jednu chvíli dávali maximálně dvanáct hodin života. Srdce šestnáctileté Britky Hannah Clarkové se ale nevzdalo a překvapilo. Ve dvou letech jí lékaři transplantovali náhradní srdce. Za deset roků dívčino tělo začalo implantát odmítat. Jako zázrakem ale v té době už ale fungovalo vlastní srdce dívky.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

dopitarulez

umele srdce??

Clanek o teze divce z roku 2006 na BBC: "Today the approach would be to implant a mechanical

heart, called a ventricular assist device, to take over the work of the

inflamed heart in the hope that the heart will recover and the device

can be taken out after a few months. Ten years ago, such devices were not sufficiently reliable, which is why Hannah received a donor heart alongside her own." http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/4904914.stm

Jestlipak se na idnes nekdy nauci pouzivat google a anglicko-cesky slovnik?

0/0
14.7.2009 19:54

ada tesyI

vyjasnění

myslím, že jde o losossledě

0/0
14.7.2009 17:22

iuos

hmm

až se mi z toho zastavilo srdce R^

0/0
14.7.2009 15:34

AnalProbe

idnes - to je teda hanba

Už tu šílenost se "zaváděním rakoviny" přepsali, ale pořád je to špatně.

"Clarková se totiž vyléčila i z rakoviny. Tu podle lékařů utrpěla v důsledku léčby, která se u lidí s transplantáty používá, aby jejich imunitní systém neodmítl cizí orgán."

Kvalita zdejších textů je občas tak bídná, až se mi chce plakat. Čárky už dávno neřeším, ale to, že to před publikováním vůbec nikdo nečte, je šílené. A dnešní nezvládnutý překlad je za 5 mínus. :-(:-(:-(

0/0
14.7.2009 15:31

maagoor22

Re: idnes - to je teda hanba

Jo jo, taky se bojím, abych neutrpěl rakovinu :-P  Ihnus ;-D

0/0
14.7.2009 16:24

hagli

=)

moc pěkné

0/0
14.7.2009 15:09

jeen

Chce to lepší kompjůtr, nebo aspoň kalkulačku!

"...Srdce ŠESTNÁCTILETÉ Britky Hannah Clarkové se ale nevzdalo a překvapilo. Ve DVOU letech jí lékaři transplantovali umělé srdce. Za DESET roků dívčino tělo začalo implantát odmítat..."

2+10= 12 , nebo 16?

;-(

0/0
14.7.2009 15:06

kotatkoxxl

Re: Chce to lepší kompjůtr, nebo aspoň kalkulačku!

třeba je to příhodá stará 4 roky a v rámci okurkové sezony byla vytažena na světlo ;-)

0/0
14.7.2009 15:10

plita

Re: Chce to lepší kompjůtr, nebo aspoň kalkulačku!

"Právě při následné léčbě rakoviny začalo dívčino tělo v roce 2005 implantát odmítat"....

Mozna tady najdes ty ztracene ctyri roky....

0/0
14.7.2009 15:14

RCG

Re: Chce to lepší kompjůtr, nebo aspoň kalkulačku!

takze ji zaclo byt puvodni srdce v roce 2005? pak ma tedy pravdu ten kolega, co mluvi o okurkove sezone a vytahnovani starych zprav z archivu...

0/0
14.7.2009 15:28

plita

Re: Chce to lepší kompjůtr, nebo aspoň kalkulačku!

"Byt" urcite ne...:-/

0/0
14.7.2009 15:33

pánbůh německy hudební nástroj

Re: Chce to lepší kompjůtr, nebo aspoň kalkulačku!

Proč ne? Dyť tam bylo celou dobu, ne? :-P

0/0
14.7.2009 18:10

Noe007

Re: Chce to lepší kompjůtr, nebo aspoň kalkulačku!

Ve 2 letech implantát, po 10 letech začalo srdce implantát odmítat, srdce začalo bít v článku v neurčené době, ale je tam věta, že dívka je již dnes zcela uzdravená. Jakože ji v rámci vlastního srdce nehrozí akutní nebezpečí. 4 roky mezera na léčení situace, kdy naskakuje vlastní srdce a vynechává něco na baterky, není dlouhá doba.

0/0
14.7.2009 15:36

bentley007

czenglish

mozna je ten text logicky spravny, ale rozhodne nezni cesky. rekl bych, ze trpi opravdu hodne podobnou stavbou jako puvodni anglicky text tzn. ze jde jen o postupne prelozene vety z anglictiny misto prevypraveni v ceskem jazyce, s ceskym slovosletem :-/

0/0
14.7.2009 15:05

kotatkoxxl

Re: czenglish

myslíš "slovosled" ;-D :-P

0/0
14.7.2009 15:07

honer

Re: czenglish

Ne, slovosSLEĎ

0/0
14.7.2009 15:13

TAPKIN

Zázrak???tak to podle Vatikánu

MUSÍ být prohlášena za svatou....

0/0
14.7.2009 15:01

Picolik

Re: Zázrak???tak to podle Vatikánu

Jenom jestli je ještě panna8-o

0/0
14.7.2009 15:10

Noe007

Re: Zázrak???tak to podle Vatikánu

v šestnácti?

0/0
14.7.2009 15:38

Kinie

Re: Zázrak???tak to podle Vatikánu

No vzhledem k tomu, že v Británii začínají se sexem velmi brzo, tak bych o tom dost pochybovala, že je ješte  panna :-P

0/0
14.7.2009 15:52

plita

Komplikovany text - ale spravny

Chtela bych se zastat pani redaktorky (krome podle me jednoho preklepu: "je" misto "se") - je nutne si uvedomit, ze obe slova "rakovina" i "lecba" muzou byt v dalsi vete uvedeny slovem "ktera"... tzn. nezavadi se rakovina, ale lecba, .......zbytek je tady nekde prelozen.

"Clarková je totiž vyléčila i z rakoviny, kterou podle lékařů trpěla v důsledku léčby, která se u lidí s transplantáty zavádí, aby jejich imunitní systém neodmítl cizí orgán."

Snad je text prilis komplikovany a je potreba se vice zamyslet, ale to nikomu neuskodi, no ne?

0/0
14.7.2009 14:50

Van_Helsing

Re: Komplikovany text - ale spravny

No, ono to neuskodi oprvadu nikomu a tedy ani Tobe, draha plito.

Jak si muzes vsimnout, clanek i reakce jsou psane pred nejakou dobou, ergo doslo k uprave textu clanku prave na zaklade reakci v diskuzi..... Co Ty na to? ;-)

0/0
14.7.2009 15:01

plita

Re: Komplikovany text - ale spravny

Co ja na to? Clanek byl opraven uz nekolikrat a cas jeho publikovani se nezmenil ani jednou - podle toho jsem si opravdu nemohla vyvodit vubec zadne zavery...

Normalne mam na praci jine veci nez  pranyrovat ostatni....asi nejsem tak zbehla v hledani pochybeni ostatnich. Napravim to, slibuju:-P

0/0
14.7.2009 15:32

Crab

Re: Komplikovany text - ale spravny

Máte samozřejmě pravdu. Články by se ale podle mě měly psát tak, aby je člověk pochopil při letmém pročtení. I já (student práv) jsem to při prvním prolétnutí pochopil tak, že byla ta rakovina vyvolána úmyslně. To se mi zdálo divný, tak jsem si to přečetl ještě jednou pořádně. A ono když je zrovna v této větě takhle zásadní překlep, tak to pochopení textu moc nepřidá. Těch překlepů je na iDnes až hanba (a nikdo na jejich opravení nepracuje, prostě tam jsou a basta)...

0/0
14.7.2009 15:03

Tesik

Re: Komplikovany text - ale spravny

Už je to dávno opraveno!!  Ta první verze byla naprosto šílená a opravdu svědčí o naprostém dilentantismu autora... v článku bylo doslova: dívce byla na podporu transplantace ZAVEDENA RAKOVINA, která se musela následně léčit chemoterapií.....  opravdu děsnej překlad pomocí nějakejch free translatorů na webu.... RvRv

0/0
14.7.2009 15:06

Crab

Re: Komplikovany text - ale spravny

Tak se omlouvám. Zřejmě jsem opravdu nejdřív četl starou verzi a pak novou. Nepředpokládal jsem, že došlo ve formulaci ke změně, když ten překlep tam zůstal. Aspoň že se všichni shodnem na tom, že je tady bordel :-)

0/0
14.7.2009 15:10

Chytracisko

Re: Komplikovany text - ale spravny

Bylo to ještě horší, ne že "byla zavedena rakovina", ale bylo to dokonce prezentováno jako obvyklá metoda "rakovina, která se pacientům zavádí, aby"...

http://sklad.obrazku.cz/obr152142_34hjm1d.png

0/0
14.7.2009 16:13

kamasutra.novakova

Re: Komplikovany text - ale spravny

A basta a buch dostolu :-). Ukaž prstem na toho, kdo dělá svoji práci strojově přesně bez chyb.... Někdy ta forma připomínek je dosti neomalená. A spíše než o chybi samotné jde těmto nadšeným intelektuálům o to nějakým způsobem pošpinit pravicový plátek.

0/0
14.7.2009 15:07

Crab

Re: Komplikovany text - ale spravny

Tohle, jestli chápu správně, je reakce na mě??? Ok, předpokládám že ano :-)

No strojově svou práci nedělá nikdo. Ale ruku na srdce, ten, kdo píše o něčem článek, by měl dbát o to, aby z něj zcela jasně nevyplývaly zcela mylné informace (pokud tedy opravdu došlo ke změně v textu), jako že se imunita úmyslně oslabuje rakovinou. A je mi jasné, že pokud chci vydat nějaký aktuální článek, abych ho já měl na svém serveru první, tak se tam překlep nebo i hrubá pravopisná chyba objeví. Ale snad si to pak po sobě přečtu a článek opravím, ne?

A i to označení "nadšený intelektuál, který špiní pravicový plátek" se také týká mě? Nj, přesně jste mě odhadla - jsem fanatický volič komančů a poukazováním na neschopnost některých redaktorů iDnes srážím ODS na kolena. LOL ;-D

0/0
14.7.2009 15:16

plita

Re: Komplikovany text - ale spravny

No, dnes mam poprve v praci cas se nudit, zajimalo by me, kolik z vas ostatnich se hledanim chyb u ostatnich bavite - a ted hodte kamenem :-)

Pokud v puvodni verzi byla ta zavadejici (a dost silena) informace, chapu vase rozhorceni.

0/0
14.7.2009 15:19

AnalProbe

Re: Komplikovany text - ale spravny

Je mi jasné, proč tobě ty "chybi" nevadí ;-D;-D;-D

0/0
14.7.2009 16:05

pfox

Re: Komplikovany text - ale spravny

S tím zastáním bych byl opatrný, protože věta "Clarková je totiž vyléčila i z rakoviny, kterou podle lékařů trpěla v důsledku léčby, která se u lidí s transplantáty zavádí, aby jejich imunitní systém neodmítl cizí orgán." je už po upravě, původně tam bylo "Clárková se totiž vyléčila i z rakoviny, která se u lidí s transplantáty zavádí, aby jejich iminitní systém neodmítal cizí orgán". Viz. http://sklad.obrazku.cz/obr152142_34hjm1d.png

0/0
14.7.2009 15:03

Tesik

Re: Komplikovany text - ale spravny

Už je to dávno opraveno!! Mysliteli.. Ta první verze byla naprosto šílená a opravdu svědčí o naprostém dilentantismu autora... v článku bylo doslova: dívce byla na podporu transplantace ZAVEDENA RAKOVINA, která se musela následně léčit chemoterapií.....  opravdu děsnej překlad pomocí nějakejch free translatorů na webu.... RvRv

0/0
14.7.2009 15:04

Foglar

Rakovina

Nechci bejt trapnej, ale neni to náhodou chyba v překladu?;-D

0/0
14.7.2009 14:48

Van_Helsing

Rakovina

No tak s tou rakovinou je to samozrejme kravina na n-tou.....

Jde o to, ze se pri implantaci organu pouzivaji tzv. imunosupresiva, coz jsou laicky receno leky na oslabeni imunity (aby telo neodmitalo cizi organ). No a v dusledku tehle lecby doslo u Hannah k rozvinuti tzv. posttransplant Epstein-Barrové virus-lymphoproliferative související poruchy, coz se leci chemoterapii podobne jako rakovina)

Jo a jeste dodatek - to implantovane srdce nebylo umele ale bylo 5-mesicniho mininka-"darce"

Autor clanku: I. Polochová by se mela schovat hluboko a dlouho nevylezt. Tohle uz neni ani diletantismus.

FYI - nejsem lekar ale podklady jsem nasel behem par minut pomoci webu......

0/0
14.7.2009 14:35

tridvaraz

EB virus

má na svědomí infekční mononukleozu, ne? To se přece neléčí chemoterapií.

0/0
14.7.2009 15:03

Van_Helsing

Rakovina

No tak s tou rakovinou je to samozrejme kravina na n-tou.....

Jde o to, ze se pri implantaci organu pouzivaji tzv. imunosupresiva, coz jsou laicky receno leky na oslabeni imunity (aby telo neodmitalo cizi organ). No a v dusledku tehle lecby doslo u Hannah k rozvinuti tzv. posttransplant Epstein-Barrové virus-lymphoproliferative související poruchy, coz se leci chemoterapii podobne jako rakovina)

Jo a jeste dodatek - to implantovane srdce nebylo umele ale bylo 5-mesicniho mininka-"darce"

Autor clanku: I. Polochová by se mela schovat hluboko a dlouho nevylezt. Tohle uz neni ani diletantismus.

FYI - nejsem lekar ale podklady jsem nasel behem par minut pomoci webu......

0/0
14.7.2009 14:35

jam99

Re: Rakovina

R^;-D

0/0
14.7.2009 14:42

IoannesBaptist

Samozřejmě je to chyba v překladu

Např. zpráva z dnešního The Guardian:

"Born in 1993, Hannah underwent what surgeons call heterotopic cardiac transplantation, or "piggybacking", two years later. However, the immunosuppressant drugs led to her developing an incurable, rare cancer that kept returning despite repeated bouts of chemotherapy."

0/0
14.7.2009 14:27

kurzepa.j

Re: Samozřejmě je to chyba v překladu

no a ted přeložit, jinak se spokojím s tím, že se transplantace  srdce léči rakovinou:.-)

0/0
14.7.2009 14:35

kotatkoxxl

Re: Samozřejmě je to chyba v překladu

R^;-D;-D

0/0
14.7.2009 15:06

volic_plukovnik

Re: Samozřejmě je to chyba v překladu

Léky na potlačení imunity vedly k tomu, že se u ní objevila neléčitelná a vzácná rakovina, která se neustále vracela navzdory opakované chemoterapii.

0/0
14.7.2009 15:10

SuiVanOrton

Ztraceno v překladu

Holt drsný časy no. Potřebuješ transplantovat srdce ? No tak ti ho transplantujem, ale dostaneš od nás rakovinu jako bonus. ;-D;-D;-D Prostě "ztraceno v překladu" ;-).

0/0
14.7.2009 14:26

vojtexx

:-P

co to je za blbost s tou rakovinou????

8-o

0/0
14.7.2009 14:20

kapralius

Re: :-P

nonsens. Redaktor to prekladal pres google translate, mozna ani to ne. Kdyz byl dite asi mu lecili zanet mozkovych blan frontalni lobotomii

0/0
14.7.2009 14:29

Tesik

dvě srdce??????

Podotýkám, že jsem naprostý laik, ale dvě informace pro mě byly nové a překvapující:

1) při transplanatci je uměle zaváděna rakovina... ??!?

2) dívce transplantovali srdce ve dvou letech, její vlastní srdce začalo bít po 10 letech.. to znamená, že měla po celou dobu dvě srdce????????

Víte o tom někdo víc. Děkuji.

0/0
14.7.2009 14:03

lukas.q

Re: dvě srdce??????

2) taky je to pro mě novinka, ale v článku je napsáno že při "transplantaci" umělého srdce ji to stávající ponechali v naději, že se třeba časem uzdraví

0/0
14.7.2009 14:07

Tuřínek

Re: dvě srdce??????

taky jsem na to zírala, ale očividně to tak asi může být. No nezbývá než říct "wow"! 8-o

0/0
14.7.2009 14:07

CZ_Xcv

Re: dvě srdce??????

Neni to nic noveho . Uz jsem o tom videl i porad v TV. Proste se to nemocne srdce uzdravi . Ano mela 2 srdce. To s tou rakovinou mi taky prijde jako nesmysl. Asi to redaktor spatne prelozil. Dobrej oddil :)

0/0
14.7.2009 14:09

Jan Motůrek

Re: dvě srdce??????

8-o - toť taky byl můj výraz :-). No nevim, že měla dvě srdce, tomu možná bych možnááá věřil , ale to s tou rakovinou ??? divné....

0/0
14.7.2009 14:12





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.