- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Chorvatský jazyk má pro otroka výraz "rob" a výrazem "pitom" se označuje osoba mírná, tichá, ale též se užívá například pro kultivovanou krajinu
a proč je pod tím příklad něčewho co dřív vulgární vůbec nebylo, ale dnes řekněme je ?
Staroslovanské slovo RAB má dnešní význam otrok a RABOTA byla otročina.
Otrok se řekne německy SKLAVE a anglicky SLAVE.
Prostě germánské národy kdysi říkali: Zavři dveře!!! máš snad doma Slovana ???
Zde je jasné , za co oni považovali naše slovanské předky.
Zajímavý příspěvek. Ale kromě studia o cizích jazycích bys mohl popřemýšlet i o vlastním a nedělat chyby...
"No to se budeš muset více činit a přispět, jestli mi rozumíš", odvětil s mokrým hadrem na ksichtu přítel Jiří, familiérně označován již zesnulým kmotrem Mrázkem "Péčko".
"Ufff, ahhhh, tak tuhle kočku snad nedám", prohlásil po probuzení po bouřlivé pitce hoteliér Ďuričko...
Jo jo, ve Váchalově Krvavém románu je dokonce v sanatoriu dr. Římsy na zdi nápis (takto - i s těmi chybami): "Katr sind gar böse Tiere, besonders die von Schnaps und Biere."
Mám pocit, že je to tu pěkně smíchané! Píše se o češtině, ale pokud vím, staří římané česky nemluvili a pojmenování medvěda před 1500 lety asi v dobové české literatuře z jistých důvodů také nenajdeme. Ať žije idnes!
..oba měli strašlivou kočku...to asi bude hodně říkat paroubek