Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Telekom alias ou-tú. Musíme troubit po anglicku?

V létě 2006 změnil Český Telecom majitele; firmu převzala španělská společnost Telefónica, která působí v mnoha zemích a v některých evropských státech připojuje k svému názvu ještě šifru O2. Tak i u nás: oficiální název české odbočky zní Telefónica O2 Czech Republic, a. s.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Cislo 2

Zajímavé ...

Autorovi článku se O2 zdá moc anglický, zatímco se odvolává na zachování původního názevu Telecom.

0/0
30.8.2008 11:36

Ondřej Peroutka

O2

Já jsem si na O2 zvykl bez problémů, a hezky se dá říct třeba "jdu si pro Neon do outůčka". "outůčáci mi vystavili špatný účet atd.

0/0
30.8.2008 11:11

honzapavlas

To těžko ...

Někde jsem četl, že české zastoupení O2 spadá pod anglickou filiálku Telefóniky, což je O2 UK. Těžko pak můžeme říkat O2 ČR "Telefónica" nebo "Movistar", když se tyto značky používají úplně v jiném regionu. Mno nevím no, je to celý ňáký složítý ... :-P

Ale hlavně, nemůžeme přece O2 říkat "oxidi" jak někdo navrhoval ... O2 je chemická zkratka pro kyslík. Oxidy jsou přece sloučeniny kyslíku s méně elektronegativními atomy jiných prvků (např. NaO atd.), vznikající oxidací (hořením) právě za přítomnosti O2 ... :-)

0/0
8.8.2008 23:01

ASebastian

Samozřejmě a taky Ó eM Vé a TéMobile atd.

Myslím, že by se autor měl zamyslet nad svou možná osobní nevraživostí k dané společnosti a nebo svým přehnaně obrozeneckým zaměřením.

Je zcela normální a všude ve světě běžné, že cizí název firmy se vyslovuje podle původu daného názvu (nemusí nutně korelovat s původem firmy) a ne výslovností místního jazyka - pokud si firma neurčí jinak. Je to stejné, jako když se vám někdo představí a řekne, jak jej máte oslovovat. A je výrazem slušnosti a vychování (nikoliv servilnosti) tak činit. Různě rádoby vtipné úpravy poukazují tolko o nízké úrovni toho, kdo je používá.

Proto říkáme Majkrosoft místo správně česky form;:microsoft:] nebo ó em fau (místo Ó eM Vé), tý-mobajl atd. Ale samozřejmě máme i Bé eM Wé, Ká eF Cé atd...

0/0
23.7.2008 10:22

Kleki Petra

Re: Samozřejmě a taky Ó eM Vé a TéMobile atd.

Tsotsa tsola.;-D

0/0
23.7.2008 10:28

saldo

A ještě

bych chtěl dodat, že doma nemám fůru sídýček a dývídýček, ale hodně cédéček a dévédéček.

0/0
8.7.2008 10:38

saldo

Češtino, češtino...

V podstatě souhlasím s autorem článku a zkratková slova pokud možno vyslovuji česky. Tedy O-dvě (a ne O-dva jak navrhuje autor článku) nebo kyslík. Tady bych chtěl dodat, že nic nelze namítat proti anglické výslovnosti nezkrácených názvů, pojmenování a odborných termínů (nemají-li vhodnou českou alternativu), ale zkratky vyslovuji zásadně česky. Tedy např. JVC a ne džej-ví sí nebo jak bylo dříve z neznalosti časté dží-ví-sí. Je ale zajímavé, že v éře globalizace nikomu nevadilo a nevadí vyslovovat VHS jako vé-há-se a ne ví-ejdž-es! Prostě čeština dostává na frak na všech frontách, kde se vyskytují tak těžké kalibry jako "outdoor", "outfit" nebo "outlet", o "cool topíčkách" nemluvě. Jungmann se obrací v hrobě o ostatních, kteří se za český jazyk nestyděli nemluvě.

Takže by by and Don´t Worry Be Happy.

0/0
8.7.2008 10:37

Monstrum Anonymič Anonymov

USA musíme trubit po americku ?

Správně česky je to přece SSA - Spojené státy americké.

Takže SSA a nikoliv USA...

0/0
6.7.2008 15:28

da_rd_a

Re: USA musíme trubit po americku ?

Ty si klidně trub pa rusky to ti sedne R^

0/0
6.7.2008 15:57

Olca

troubení po anglicku

já jsem měla zase problém spojit si slyšené "dabljů tý ej" se čteným WTA.... dlouho jsem netušila, že jde o stejnou organizaci.... :-(

0/0
3.7.2008 20:02

sksiol

Já bych se

na to zeptal Filipa Houdka a Standy Pazoura z Ústavu pro jazyk český;-D

0/0
1.7.2008 20:51

gagaryn

Re: Já bych se

s anglickou výslovností souhlasit nebudou, to by se rovnou mohli jmenovat Filip Hodek a Standa Pazor, hňa, hňa, hňa :-)

0/0
2.7.2008 10:29

Bouše

Telefonica O2 je jedna z nejsprostších firem

na našem trhu. Za každou "výhodnou" nabídkou, kterou od ní dostanete, se skrývá prostředek, jak vás ještě více oškubat. Naposledy mě takto "vypekli", když mi při uzávírání nové smlouvy nabídli možnost po dobu asi tří měsíců volat na jedno číslo neomezeně a zdarma. "Zapomněli" mi ovšem sdělit jedno sladké tajemství, že to funguje až poté, co v daném období provolám paušální minuty. Než jsem na to z jejich výpisů přišel, uběhl měsíc a půl, a mne tato "výhodná" nabídka mezitím stála dvojnásobně větší platbu za měsíc, než v jiných obdobích.

 

A i jinak jsou otravní. Jejich agenti mi pořád lezou do baráku, jeden o druhém neví a jenom otravují s dalšími nabídkami. Nejvíc mě štve, že celá naše rodina je u téhož poskytovatele, takže je dost problematické přejít hromadně k jínému. Ale nejsem dalek toho, abych přešel jinam i za cenu, že bych na to zpočátku doplatil. Mám O2  plné  zuby. Fujtabl ! :-©

0/0
23.6.2008 10:49

Bouše

Re: Telefonica O2 je jedna z nejsprostších firem

To jsem si to užil ! R^

0/0
23.6.2008 10:51

mooney

Re: Telefonica O2 je jedna z nejsprostších firem

A co s tim otravuješ tady? 

0/0
24.9.2008 13:24

iuos

hmm

když už by mi měla takováhle blbina vadit, tak by mi asi vadilo víc to, že škodovka (jak si hrozně ráda hraje na českou firmu) má logo v českých médiích  "simply clever" ;-D;-D

0/0
23.6.2008 10:40

Mar__tanka

co se mu furt nelíbí...

že se využívají slova anglická pro věci s českým názvem je možná "ošklivost"...

takže já mám doma počítač a ne písí, a jím sušenky nikoliv keksy...

ale proč ná problém s názvy firem? je to už několikátý článek...

to snad máme říkat telefonní společnost ó dva, malinkýjemný, nebo třeba plynový přepravovač místo běžného O2, microsoft a transgas????

jinak já nazývám tuto společnost ironicky "kyslík";-D

0/0
23.6.2008 10:13

CZJackHerer

A co to vzít od jinud

Název k tomu přímo vybízí. O2 = kyslík, tak jim říkejme Kyslíci a nebo ještě lépe Oxidi, to i vyjadřuje přístup společnosti. Když Vám pak na ulici někdo řekne, přešel jsem od Oxidů někam jinam, hned to všem docvakne.

Udělejte Oxidům (Y) PáPá

0/0
23.5.2008 14:07

fomacka

a navíc nám ještě vnucuje její anglické hláskování

 U nazev firem to ani jinak nejde. Nejhorsi je to, ze vam v cechach nikdo nevnucuje anglicka slova a pritom je tak radi pouzivate, mnohokrat bez znalosti presneho vyznamu...;-D;-D;-D To nema s nuzenim co delat, to je do p*dele lezectvi a byt radoby povazovani za svetaka (prevazne s holou zadnici);-D;-D;-D

0/0
21.5.2008 17:19

HONZA49

Re: a navíc nám ještě vnucuje její anglické hláskování

R^ Spráně mluvíte!Anglické hláskování není na místě!R^:-P

0/0
21.5.2008 17:24

fomacka

Nejsem proti hlaskovani

Jsem zrovna proti tomu pocestovani viz: kouc, byznys klas, vytunit, apod. Nejlepsi je, ze i na ceske televizi nenauci hlasatele a hlasatelky vyslovovat tak zakladni veci jako jmena....Tam, kde se ma rikat "a" rikaji "e" a naopak. Velmi ubohe....:-©

0/0
21.5.2008 17:33

Wendolene

Re: Nejsem proti hlaskovani

co se stalo s trenerem muzstva? Najednou je kouc...Podobne silenosti v cestine se mi opravdu nelibi. To same plati pro Hilary Clintonova a Heidi Klumova, ale mame krasnou Katerinu Jaques ????

0/0
21.5.2008 19:40

DexSK

Unáhlené závěry na základě nedostatečných informací

- evergreen české mínkotvorné scény, ať už její politické části, a

nebo, bohužel, publicisticko-novinářské. Pan filolog zjevně nezachytil nedávnou akvizici britského mobilního operátora O2 španělským provozovatelem pevných telefonních linek, kterou mělo být docíleno posílení mateřské španělské firmy na evropském telekomunikačním trhu. Původ anglického vyslovení Ou Tů je tudíž nejspíš jasný.

0/0
21.5.2008 14:27

HONZA49

Re: Unáhlené závěry na základě nedostatečných informací

;-D Není!;-D

Jsme v Česku a tady jsme jasně nuceni zásadou českého jazyky vyslovovat Ó dvě a né jinak!:-P

Dokonce veškeré cizojazyčné výrazy (např. na internetu) by měly být vyslovovány v češtině foneticky!

Tolik Ůstav pro jazyk český!

0/0
21.5.2008 17:07

DexSK

Unáhlené závěry na základě nedostatečných informací

 - evergreen české mínkotvorné scény, ať už z části politické, a nebo, bohužel, publicisticko-novinářské. Pan filolog zjevně nezachytil nedávnou fúzi španělského telekomunikačního operátora Telefónica a britského mobilního operátora O2, respektive tedy akvizici mobilního provozovatele španělským operátorem pevných linek, právě kvůli vstupu na mobilní trh. Tahle transakce podléhala schválení protimonopolních úřadů EU, čili byla poměrně známa. Proto tedy Ou Tů anglicky, původ části firmy v Anglii je snad jasným důvodem.

0/0
21.5.2008 14:22

Faclavka

Ou-tú

nechci se autora článku nějak dotknout,ale když už o něčem píše tak by si měl nejřív zjistit o čem vlatně píše...

v čechách se používá název ou -tú proto,že bývalá společnost Český Telecom patří pod divizi anglichého operátora Ou-tú. Navíc pod názvem Ou-tú se společnost prezentuje i v sousedním Německu...Rv

0/0
20.5.2008 21:14

HONZA49

Re: Ou-tú

;-D Ale v Čechách je to Ó dvě a nic s tím nedaděláte!:-P

Když chcete mluvit anglicky,jeďte do světa a nevotravujte babiču v Horní Dolní!;-O

0/0
21.5.2008 17:12

Mar__tanka

Re: Re: Ou-tú

a ty doslově říkáš i Microsoft, emcédonalds nebo kentucky fried chicken?

nebo mikrosoft,mekdonald a kentakyfrídčikn...tak jako normální člověk...

0/0
23.6.2008 10:27

MARKETA11

Re: Re: Re: Ou-tú

... majkrosoft ... když už

0/0
6.7.2008 11:28

Wendolene

I kdyz je to cizi firma, urcite se muze rikat o dva

neni to anglicka, ale spanelska firma, proc to vyslovovat anglicky? Je rozdil mezi irskou skupinou U2 a Telefonica 02.

V cizine se take neunavuji rikat Folksvagen, ale Volkswagen vyslovuji anglicky, nebo Skoda, bez hacku, stejne jako modelka Petra Nemkova, proc bychom tedy museli poanglictovat vsechno my???

A co se tyce cizich panovniku, byla bych pro je nazyvat jejich jmeny, tudiz Elizabeth II. a ne Alzbeta, jeji jmeno je Elizabeth, neni ceska kralovna Alzbeta...To same Henry ci jini...

0/0
20.5.2008 20:45

HONZA49

Re: I kdyz je to cizi firma, urcite se muze rikat o dva

R^ Správně!R^

A žádné paní Tejlorová!

0/0
21.5.2008 17:14

fomacka

V necem s tebou souhlasim....

Ale nemuzu si odpustit narazku na Petru Nemcovou...Jednou byla (myslim ze na Krauzovo - Uvolnete se...) a tak chudinka uz uplne zapomela cesky...;-D;-D a pak tam vidite nejakyho starika, nebo starenku, kteri ziji 60 let v Americe nebo nekde venku a ta umi cesky (a samozrejme anglicky) jako kdyz bicem mrska.....;-D;-D Velmi dojemne - ukazuje to tu spravnou mentalitu naroda, ktery si rad hraje na svetaky:-©Rv

0/0
21.5.2008 17:39

Wendolene

Re: V necem s tebou souhlasim....

Souhlasim co se tyce Nemcove, chudinka  zapomela cestinu po  par letech v USA, hlavne ze lide,kteri  ziji v cizine po emigrace nekolik desitek let umi cesky krasne porad. Samozrejme clovek muze zapomenout odborna slova, slova, ktere se nepouzivaji casto, ale zakladni cestina??? NE, Petra Nemcova je typicky priklad, jaky je cesky narod ...

0/0
21.5.2008 19:37

captain cook

Re: V necem s tebou souhlasim....

Vloni jsem se na MS v plavani setkal s trenery ceskeho tymu. Dali jsme se do hovoru a oni se divili, ze jeste umim mluvit plynne cesky kdyz ziji v zahranici tak dlouho. Rikali, ze dnes je castym zjevem, ze kdo je venku 10 let, ten uz ma s cestinou strasne potize. Vysvetlili to podobne jako ty...ze si dneska lide radi hraji na svetaky, zatimco my, kdo jsme odesli za totace, jsme se snazili si znalost materstiny zachovat.

0/0
21.5.2008 20:43

Wendolene

Re: Re: V necem s tebou souhlasim....

Urcite to tak bude. Znam spoustu lidi, kteri ziji v cizine a nezapomeli svuj matersky jazyk. VY jste pravdepodobne zenaty s Australankou, ze? A umite bezvadne cesky, stale mluvite cesky. I kdyz clovek mysli v jinem jazyce a obcas mu unikne cizi slovo namisto ceskeho ( pokud zije v cizi zemi), urcite nezapomene svuj rodny jazyk! Soucasni Cesi se snazi byt duleziti, je to trochu trapne.

0/0
21.5.2008 20:52

captain cook

Re: Re: Re: V necem s tebou souhlasim....

Tak nejak. ;-)Priznam se ale, ze jsem asi pred 10 lety prosel obdobim, kdy mi mluvena cestina hodne vazla a strasne jsem se za sebe stydel. Ztratil jsem behem let vetsinu kontaktu s mistnimi Cechy a bez ceske praxe, ponoreny do anglictiny 24/7 to bylo tezke. Pak prisel Internet a ceske stranky, noviny (aspon za to diky iDnes! ;-D). Kdyz jsem jel prvne po dlouhych letech na navstevu do Ceska,  vsechno se mi to zas vybavilo. Sice mi se obcas nejake anglicke slovicko do reci dostane, ale to je minimum. Jenom mi stale delaji potize novejsi nazvy. Hledam pro ne preklad do cestiny a pak s hruzou zjistim, ze tam pouzivaji anglicismy!

PS nevykej mi, prosim te, ja tu kazdemu tykam a neminim to menit.;-)

0/0
21.5.2008 21:21

Wendolene

Re: Re: Re: Re: V necem s tebou souhlasim....

;-)Ja jsem nejakou dobu zila v cizine uplne odriznuta od cestiny, ale i kdyz jsem zapomela nejaka slova, po prijezdu do Cech se mi hned zacala vybavovat. TAkze vam rozumim. Take si procitam ides, jako procviceni cestiny ...

JA jsem zase zvykla  vsem vykat. TAkze ja vam nadale budu vykat, ale by mi klidne tykejte. Uz jsem si na to zvykla. Vzdy vas rada vidim na diskusi, jste jeden z mala, kteri maji rozumne nazory ( az na nasi neshodu ohledne Svejnara, ze;-D). Mejte hezky den, nejsem si jista , kolik je u vas hodin!

0/0
21.5.2008 21:37

George from Toronto

Re: Re: Re: Re: Re: V necem s tebou souhlasim....

Ten clanek ktery nam je nabidnutej pod timto clankem, "Kam kráčí čeština?", jsem ani necet, protoze ja VIM kam čeština kráčí.  Cesi nejsou blazni.  :-/

 

0/0
9.8.2008 0:59

George from Toronto

A good one for Captain Cook

http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20080808.wspelling08/BNStory/International/

;-D;-D;-D

0/0
9.8.2008 3:07

doktor_bota

Pan Fidelius se definitivně zbláznil.

V dalším svém článku pravděpodobně bude požadovat, aby se výraz CD změnil na KD. Nebo KK, on disk je vlastně Kruh. I když pro výraz kompaktní máme také českou alternativu...

0/0
20.5.2008 20:35

Wendolene

Re: Pan Fidelius se definitivně zbláznil.

nezblaznil, jen nechce vsechno anglicke...CD je neco jineho nez spolecnost , ktera bude pusobit v Cesku a neni anglicka, proc tedy vyslovovat dulezite ou tu??? Abychom zneli dulezite ?

0/0
20.5.2008 20:46

doktor_bota

Re: Re: Pan Fidelius se definitivně zbláznil.

1) Angličtina se definitvně (?) stala nadnárodní řečí

2) Společnost, která působí v mnoha zemích si pro svoje zastoupení u nás vybrala své obchodní jméno a způsob, jak jej vyslovovat

3) Nijak to neovlivňuje její "kvality", bohužel.

0/0
20.5.2008 21:27

HONZA49

Re: Re: Re: Pan Fidelius se definitivně zbláznil.

:-P V 2) máte závažnou chybu : Společnost si vybrala svoje obchodní jmáno,ale nikoliv VÝSLOVNOST!:-P

Výslovnost si zde vybrali anafabeti českého jazyka!;-O

0/0
21.5.2008 17:18

wcbaba

Říct někde o-dva považují vás všichni za blbce

0/0
20.5.2008 20:13

12345hanka

Ou-2-plně jedno,

jak se budou jmenovat. Je to banda lajdáků a u zákazníka jim jde o jediné - aby platil.

0/0
20.5.2008 20:02

1_130_202_135

Hmmm ....

tak Telekom říkáte... A všichni budou vědět, že se jedná o který ten "telekom". Telekom dnes O2, Telekom Austria, Dial Telekom, New Telekom, Bohemia Telekom, Deutsche Telekom, Promos - Telekom, Tipa Telekom.... Když je jich v Česku požehnaně, tak to autorem vysmívané označení "ou-tú" je víc než na místě

0/0
20.5.2008 18:48

Ondřej Peroutka

O2, ou tů, outůčko,

Co vám na tom vadí, já si na to zvykl rychle. Mám O2 form;outů], chci mobil od O2čka form;outůčka], jdu do O2 form;outů] areny, přečtu si na O2 Active form;outů aktiv],... T-Mobile se taky nečte témobile tak co vám vadí. Mě se ta značka líbí, jen nová cenová politika společnosti se mi moc nelíbí.

0/0
20.5.2008 18:38

HONZA49

Re: O2, ou tů, outůčko,

;-D A proč si takhle blbě nejede mluvit do Ameriky a vnucujete to babičce v Horní Dolní?8-o;-O

0/0
21.5.2008 17:22

janzovka

hezky cesky..

Jen se z toho nezblázněte, je to název firmy a podobných je na našem trhu spousta. Vodafone taky nikdo necte vodafonE a Peugeot se nepíše Pežot. Každý majitel firmy má nárok na svůj název a správnou výslovnost, ať už působí kdekoliv. (Y)

0/0
20.5.2008 17:07

Janhura

Jedině správné je: NULA-DVA

Má to blízko ke dvěma nulám a ty už mají blízko k mobájl provajdrovi.

Debilové, kteří povětšině neumí anglicky kváknout, tak aspoň vytrubují.Rv

0/0
20.5.2008 16:41





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.