- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Působí až ceklem směšně, když někdo kritizuje češtinu (obvykle mladých) a sám píše bez háčků a čárek, nebo napíše "prebyrat" místo přebírat...
Co nadelame, opravdove architekty, designery a stylisty odhanime a vystudovane patlali kteri umi hezky kreslit pastelkama a proto byli prijati na desing demoluji prahu.Vymysli nadcasove nazvy typu Mysak Gallery a maji pritom pocit tajemna a nadvlady.
dodnes jsem například nepochopil, proč hokejoví komentátoři nepoužívají jasný a stručný výraz "ajsing" místo rozvleklého "zakázaného uvolňování", když použití slova "ofsajd" místo "postavení mimo hru" jim přijde naprosto normální.
pritom pred mnoha lety prijali slova bodyček a forčeking
Jednou jsem tedy sahla na Jungmannova plaza...
Americane budou bloudit v Praze a narazi na Jungmannova Plaza, ale kde je hotel, divi se???
Ale ty nestydo....Byl vzhuru, nebo chciplej, protoze byla zima?
Nově vydlážděnému prostranství u domku už nebudu říkat dvorek ale plaziště.
je nekonecne tema. Je rozdil pouzivat ci prebyrat anglicka slova pro nazvy (zejmena technickeho razu), ktere cesky jazyk postrada...Jina vec je komoleni ci "pocestovani" anglickych slov.....A jak mluvi mladi? Vypada to, ze by jim rozhodne nerozumel zadny clovek mluvici anglicky a cestina to take neni....Vlastni zkomolenina.....Na jednu stranu je cesky narod radoby zadouci si sveho a proti veskere cizi nadvlade a na druhe strane leze kazdemu do riti. Jednou rusum, pak nemcum, ted anglicky mluvicim statum.....
Proc se Cesi unavovali s Narodnim obrozenim, kdyz nyni muci cestinu anglictinou? Vadi jim slozity matersky jazyk? Lenost , nic jineho.
Kdyz ctu casopisy, v kterych nase celebrity v novych outfitech propaguji novou produktovou radu songu, protoze radi pomahaji charite ,jejiz profity jdou na vyzkum serioznich medicinskych problemu, jezi se mi z toho vlasy!!!!!!!!!!!
taky Te frustruje jsi depresovana
Kritika druhého případu Myšák Gallery se mi nějak nezdá, kdyby by tam podle mého názoru stálo Galerie Myšák, tak pokud si nechci koupit obraz tak tam nepáchnu. Mě samotnému slovo gallery asociuje spíš nějaký ochoy, což odpovídá významu dle anglického slovníku: galerie, chodba, ochoz, balkon. Není to v tomto případě použití slova Gallery jen proto, že samo slovo galerie by mohlo být zavádějící?
a slovo gallery neni zavadejici?
soucasneho stavu ceskeho jazyka, doporucil bych se zabyvat pronikanim anglickych slov. Jejich pouzivatele bud neznaji odpovidajici ceske slovo (po precteni originalu), jsou lini podivat se do slovniku a nebo se pred prostym ctenarem chteji ukazat, jak jsou vzdelani a znali cizich jazyku. Uvedu nekolik prikladu: Jeden z nejhruzostrasnejsich povazuji 'region". Proc ne oblast? Dale jsem narazil na "ranvej" (pristavaci plocha). V novinach ctu o obsahu oxidu siry ve vzduchu - profesor Votocek, zakladetel ceskeho chemickeho nazvoslovi, by se obratil v hrobu(jde o kyslicnik siricity). Jiz komuniste pouzivali "realizaci" petileteho planu, pravdepodobne, ze soveti si to slovo neprelozili (splneni). V hokeji slysime, ze tym (muzstvo) ma kouce (trenera), hrac ma asistenci (prihravku) atd. Mohl bych pokracovat, ale doufam, ze chapete, kam mirim. Najde se nejaka organizace v Cesku, ktera se postavi za ochranu jazyka? Ceska Akademi Ved, katedra jazyku? Spisovatele? Ucitele cestiny?
Nevím, jestli je to jen můj dojem, ale články od tohoto autora začínají být dosti monotónní, resp. nudné.