Diskuze

Brusel zakázal překlad unijní smlouvy, stěžují si poslanci KSČM a ODS

Parlament čeká ratifikace Lisabonské smlouvy. Evropská unie však odmítá vydat její český překlad. Vláda proto přišla s vlastním samizdatovým zněním, ten ale kritikům z řad KSČM a ODS nestačí. "Je to skandální," tvrdí Jan Schwippel, který je spolu s desítkou svých kolegů z ODS připraven hlasovat proti.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

tumetuestumefaisdubien1

29. 3. 2008 17:16
nějaký parlamentní hoax?

Já teda normálně našel Lisabonskou smlouvu v oficiálním věstníku EU C306 v češtině:

http://bookshop.europa.eu/uri?target=EUB:NOTICE:FXAC07306:EN:HTML

nebo mají páni poslanci na mysli něco jiného?

0 0
možnosti

65c02

29. 3. 2008 18:17
Re: nějaký parlamentní hoax?

Divné je, že neoficiální překlad, který zařídila česká vláda má cca. 500 stran oproti 270ti stranám, na které vede váš link. Ale třeba je to způsobeno jen jiným použitým fontem a stránkováním. To je pochopitelně možné.

http://www.euroskop.cz/admin/gallery/43/ca9846a5b00368267743061a7c27118b.pdf

0 0
možnosti

65c02

29. 3. 2008 18:21
Re: nějaký parlamentní hoax?

Tak už je to jasné! Chápu-li to správně, tak oni jsou ty dokumenty dva! Jeden je "Lisabonská smlouva" - tam překlad existuje. Ale teprve ren druhý je opravdu podstatný - jedná se o "Smlouvu o Evropské unii a Smlouvu o fungování Evropské unie" - tento druhý dokument vychází z Lisabonské smlouvy a teprve tento dokument nahrazuje před pár lety odmítnutou Ústavu EU. - Oficiální překlad tohoto druhého dokumentu opravdu neexistuje, nebo přinejmenším já jsem ho nenašel.

0 0
možnosti